| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich gegenüber jemanden schlecht benehmen irreg. reflexiv |
bā kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
jemanden schlecht behandeln |
bā kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
jemanden schlecht machen |
bā kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
jemanden auslachen transitiv |
ba (rishe) kasse xandidan | | Verb | |
|
Konjugieren öffnen
1. öffnen, aufmachen, lösen, abschneiden; bāz kardan ﺑاﺯﻛﺭﺩﻦ |
bāz kardan ﺑاﺯﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
machen |
kardan | | Verb | |
|
mit |
ba | | Präposition | |
|
zögern |
derang kardan | | Verb | |
|
verpachten |
ba kerāy dādan | | Verb | |
|
stehen bleiben verbVerbBeispiel: | Der Zug blieb stehen |
|
ist kardan | | | |
|
Konjugieren vermieten |
ba kerāy dādan | | Verb | |
|
(noch, gerade) rechtzeitig, zeitgemäß |
ba hangām | | Adjektiv, Adverb | |
|
ausführen Synonym: | 1. ausführen, vollziehen, verrichten |
|
eǰrā kardan | | Verb | |
|
gemäß, in, (in bezug) auf Art und Weise |
be / ba ﺑﻪ | | Adverb | |
|
um ... herum / im ... herum / in ... herum |
ba gerd-e | | Adjektiv, Adverb | |
|
² anschwellen irreg.
schwellen |
bād kardan ﺑاﺩ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
umwerfen irreg.
vāžgūn kardan [vâzgûn kardan] |
vāžgūn kardan | | Verb | |
|
abdanken
tark kardan ﺗﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ |
tark kardan | | Verb | |
|
dann, darauf, danach; folgend fig. |
ba'd ﺑﻫﺩ | | | |
|
sich zusammenschließen irreg. reflexiv Synonym: | 1. zusammenfinden, sich treffen, sich versammeln, sich zusammenschließen |
|
eǰtemā kardan Synonym: | 1. eǰtemā kardan, anǰoman |
| | Verb | |
|
sich vereinigen
sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ |
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ | | Verb | |
|
sich verbinden irreg.
sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ |
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ | | Verb | |
|
jemandes Gedanken lesen könnenSynonym: | 1. jemandes Geheimnisse kennen |
|
az del-e kasī āgāhSynonym: | 1. az del-e kasī āgāh |
| | Redewendung | |
|
ein Kunstwerk herstellen
1. ein Kunststück ausführen; ein Kunstwerk herstellen |
honar kardan
honar kardan | | Verb | |
|
in Stücke reißen transitiv |
pāre kardan | | Verb | |
|
aufwecken |
bīdār kardan | | Verb | |
|
hinauswerfen irreg.
Dari: badar namūdan |
bīrūn kardan famfamiliär | | Verb | |
|
übelSynonym: | 1. schlecht, übel {Adj.} | | 2. Unglück {n}, Übel {n}, Not {f} |
|
bad | | Adjektiv | |
|
schlechtBeispiel: | 1. das ist schlecht | | 2. schlechter {Komparativ} | | 3. am schlechtesten {Superlativ} | | 4. das Schlimmste / das Schlechteste | | 5. jemanden schlecht behandeln {Verb} | | 6. übel... {Adj.} | Synonym: | 1. schlecht, übel |
|
badBeispiel: | 1. bade {ugs.} | | 2. badtar {Komparativ} | | 3. badtarῑn {Superlativ} | | 4. badtarῑn | | 5. bā kasē bad kardan {Vtr} | | 6. bad | Synonym: | 1. bad {Adj.} |
| | Adjektiv | |
|
einwilligen |
eǰābat kardan | | Verb | |
|
absenden transitiv |
gosīl kardan | | Verb | |
|
qualmen |
dūd kardan | | Verb | |
|
ausbessern |
ta'mīr kardan | | Verb | |
|
tun, machen |
kardan | | | |
|
Konjugieren telefonieren transitiv
telefonieren: schwaches Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); besonders schweizerisch: anrufen |
telefon kardan | | Verb | |
|
anrufen besonders schweiz. irreg. transitiv
anrufen: starkes Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); mit jemanden telefonisch Verbindung aufnehmen; Herkunft: Telefon / telefon: zu griechisch tẽle (Adverb) = fern, weit, unklare Bildung zu: télos = Ende; Ziel, Zweck und phōnḗ = Stimme |
telefon kardan | | Verb | |
|
abschicken transitiv |
gosīl kardan | | Verb | |
|
zerfetzen transitiv |
pāre kardan | | Verb | |
|
jemanden zuteil werden |
naṣīb kasī šodan ﻧﺻﻳﺏ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ | | Verb | |
|
das Bad betreten irreg. |
ba garm-āba badar raftan ﺑﻪ ﮔﺭﻣاﺑﻪ ﺑﺩﺭ ﺭﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
far visita a Italiano
I. a) far visita a / visitare / consultare; {Deutsch}: I. a) {jmdn.} aufsuchen b) {jmdn. seine} Nähe anbieten; nazdīk-e kasī šodan ﻧﺯﺩﻳﮏ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ ; |
nazdīk-e kasī šodan ﻧﺯﺩﻳﮏ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ | | Verb | |
|
consultare italiano
I. a) far visita a / visitare / consultare; {Deutsch}: I. a) {jmdn.} aufsuchen b) {jmdn. seine} Nähe anbieten; nazdīk-e kasī šodan ﻧﺯﺩﻳﮏ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ ; |
nazdīk-e kasī šodan ﻧﺯﺩﻳﮏ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ | | Verb | |
|
visitare Italiano
I. a) far visita a / visitare / consultare; {Deutsch}: I. a) {jmdn.} aufsuchen b) {jmdn. seine} Nähe anbieten; nazdīk-e kasī šodan ﻧﺯﺩﻳﮏ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ ; |
nazdīk-e kasī šodan ﻧﺯﺩﻳﮏ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ | | Verb | |
|
trällern
zamzame kardan ﺯﻣﺯﻣﻪ ﻛﺭﺩﻦ |
ﺯﻣﺯﻣﻪ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
richten an transitiv
Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb be / khetâb be] |
xetāb kardan be | | Verb | |
|
summen
zamzame kardan ﺯﻣﺯﻣﻪ ﻛﺭﺩﻦ |
ﺯﻣﺯﻣﻪ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
vermitteln
miyānjī kardan ﻣﻳاﻧﺠﯽ ﻛﺭﺩﻦ |
ﻣﻳاﻧﺠﯽ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
zurückwerfen
undefined |
vāžgūn kardan
undefined | | Verb | |
|
jemandem zum Schweigen bringen |
dahân-e kasî-râ bastan | | Verb | |
|
umstürzen
undefined |
vāžgūn kardan
undefined | | Verb | |
|
adressieren an transitiv
Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb be / khetâb be] |
xetāb kardan be | | Verb | |
|
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
1. Klammer š zu sh umgewandelt (Schreibweise ohne Balkanletter) |
Bâ yek gol bahâr nemišavad.
(Bâ yek gol bahâr nemishavad.)
(با یک گل بهار نمی شود)
| | Redewendung | |
|
wissend
bā 'elm (Arabisch: 'elm) |
bā dāneš ﺑﺎ ﺩاﻧﺵ | | | |
|
jmdn. aufsuchen
I. a) far visita a / visitare / consultare; {Deutsch}: I. a) {jmdn.} aufsuchen b) {jmdn. seine} Nähe anbieten; nazdīk-e kasī šodan ﻧﺯﺩﻳﮏ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ ; |
nazdīk-e kasī šodan ﻧﺯﺩﻳﮏ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ | | Verb | |
|
sostenere Italiano
ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ : {Italiano}: I. sostenere; {Deutsch}: I. jemanden unterstützen / auf einer Seite sein; |
ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ | | Verb | |
|
selten |
be nodrat / ba nodrat ﺑﻪ ﻧﺩﺭﺕ | | Adverb | |
|
Schutz suchen |
dast be dāman-e kasī zadan | | Verb | |
|
Frieden stiften
miyānjī kardan ﻣﻳاﻧﺠﯽ ﻛﺭﺩﻦ |
ﻣﻳاﻧﺠﯽ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 9:00:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 12 |