| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Category | Type | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
ven-e e vnì
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
vnì
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
rivé
Piemontèis | | Verb | |
|
Gianni kam als Letzter. |
Gianni arrivò per ultimo.
arrivò = passato remoto | | | |
|
zurückkommen irreg. |
torné
Piemontèis | | Verb | |
|
vorangehen irreg. |
procede
Piemontèis | | Verb | |
|
voranstellen |
antepon-e
Piemontèis | | Verb | |
|
voranschreiten irreg. |
procede
Piemontèis | | Verb | |
|
wiederkommen irreg. |
torné
Piemontèis (vnì n'autra vòlta) | | Verb | |
|
sich nahe kommen irreg. |
rambesse
Piemontèis | | Verb | |
|
vorankommen irreg.
prosperieren: I. {Wirtschaft, Kommerz} sich günstig entwickeln; II. gedeihen; vorankommen |
prosperé
Piemontèis | | Verb | |
|
kam Gigi oft hierher? |
Gigi veniva spesso qui? | | | |
|
keine Menschenseele kam vorbei |
non passava anima viva | | | |
|
herkommen
(von etwas) |
derivé
Piemontèis (da quaicòs) | | Verb | |
|
zur Versteigerung kommen irreg. |
esse butà a l'asta
Piemontèis | | Verb | |
|
wieder zu sich kommen irreg. |
arven-e
Piemontèis | | Verb | |
|
wieder zu sich kommen |
rinven-e
Piemontèis | | Verb | |
|
er kam gerade rechtzeitig |
arrivo appena in tempo | | | |
|
jeder Anfrage nachkommen irreg. |
fare fronte ad ogni richiesta | | Verb | |
|
er kam aus Milenas Zimmer |
veniva dalla camera di Milena | | | |
|
Camilla kam, um uns zu besuchen. |
Camilla veniva a trovarci. | | | |
|
Sie kam auf unsere Ebene herunter. |
Scendeva al nostro livello. | | | |
|
er kam rotzbesoffen aus einem Lokal |
usciva da un locale ubriaco fradicio | | | |
|
Er kam, obwohl er keine Zeit hatte. |
Benché non avesse tempo, è venuto. | | | |
|
Doch, Dein Paket kam am 25.3. |
Sì, il tuo pacco mi è arrivato il 25 marzo. | | | |
|
er kam vorbei um mich zu besuchen |
È passato a trovarmi | | | |
|
Ich war dabei auszugehen, als Antonio kam. |
Stavo per uscire quando è arrivato Mario. | | | |
|
Das kam mir gleich komisch vor.
Skepsis |
Mi sembrava strano | | | |
|
Hänsel und Gretel saßen um das Feuer, und als der Mittag kam, aß jedes sein Stücklein Brot. |
Hänsel e Gretel rimasero accanto al fuoco fino a mezzogiorno, poi ciascuno mangiò il proprio pezzetto di pane. | | | |
|
Der Laden von Sandro hat sehr viele Kunden und die Geschäfte gehen sehr gut voran. |
Il negozio di Sandro ha molti clienti e gli affari vanno a gorifie vele. | | | |
|
vorkommen
capital {m}: I. Kapital {n}; II. Hauptstadt {f} / Kapitol {n} |
capité
Piemontèis | | Verb | |
|
diese ganze Geschichte kam uns merkwürdig vor |
tutta questa storia ci sembrava strana | | | |
|
die Reise kam mir nicht lange vor |
il viaggio non mi è sembrato lungo | | | |
|
Wie kommst Du mit dem Italienisch voran? |
A che punto sei con l'italiano? | | | |
|
sich nahe kommen irreg.
avzine: I. zusammenrücken, aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern, nahe kommen |
avzinesse
Piemontèis | | Verb | |
|
nahe kommen irreg.
avzine: I. zusammenrücken, aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern, nahe kommen |
avzinesse
Piemontèis | | Verb | |
|
Zur Sprache kam bei dem Besuch auch die Lohngleichheit, das Thema der Gewerkschaften für den diesjährigen Tag der Arbeit.www.admin.ch |
Durante la visita è stato pure affrontato il tema della parità salariale, scelto dai sindacati per celebrare il 1° maggio di quest'anno.www.admin.ch | | | |
|
Zur Sprache kam hier unter anderem die Gruppe der Nuklearlieferstaaten (Nuclear Suppliers Group, NSG). Die Schweiz übergibt das Präsidium dieser informellen Staatengruppe mit 48 Mitgliedern im Juni an Lettland.www.admin.ch |
In questo contesto si è tra l'altro parlato del Gruppo dei fornitori nucleari (Nuclear Suppliers Group, NSG), dato che a giugno la Svizzera trasmetterà alla Lettonia la presidenza di questo gruppo informale di cui fanno parte 48 Stati.www.admin.ch | | | |
|
Ich weiß nicht, wie es kam, aber dieses Stück Holz geriet eines schönen Tages in die Werkstatt eines alten Schreiners. Er hieß eigentlich Meister Anton, doch jeder nannte ihn Meister Kirsche wegen seiner Nasenspitze, die dunkelrot glänzte wie eine reife Kirsche. |
Non so come andasse, ma il fatto gli è che un bel giorno questo pezzo di legno capitò nella bottega di un vecchio falegname, il quale aveva nome Mastr' Antonio, se non che tutti lo chiamavano maestro Ciliegia, per via della punta del suo naso, che era sempre lustra e paonazza, come una ciliegia matura. | | | |
|
Und auch heute, nach so vielen Innovationen und Auszeichnungen, treibt das Unternehmen aus Bad Waldsee die Entwicklung der Hymermobile mit besonderer Leidenschaft voran – damit den Menschen auch in Zukunft beim Thema Reisemobile immer gleich das Original in den Sinn kommt.www.hymer.com |
E anche oggi, dopo tante innovazioni e premi, l'azienda di Bad Waldsee contribuisce all'evoluzione dei veicoli Hymer con grande entusiasmo – così che in futuro le persone pensino sempre subito all'originale quando si parla di motorcaravan.www.hymer.com | | | |
|
Ich kam vorbei an unzähligen Maisfeldern, deren Pflanzen schon lange nicht mehr in voller Blüte stehen, sondern wie ausgetrocknet wirken und somit ein Zeichen setzen, dass die Maiskolben bereit zur Ernte sind. |
Sono passata accanto a interminabili campi di granturco con le piante da tempo non più in pieno fiore ma ormai quasi del tutto secche segnalando così che era arrivato il momento della raccolta delle panocchie. | | | |
|
Gesagt, getan. Er holte die Axt und schärfte sie, damit er die Rinde recht sauber abschälen könne; sie kam ihm sehr fest vor. Meister Kirsche hob die Axt und wollte gerade zuhauen, da blieb ihm der Arm vor Schreck in der Luft stehen. Denn er hörte ein fiepsfeines Stimmchen flehentlich bitten: »Hau mich nicht!« |
Detto fatto, prese subito l'ascia arrotata per cominciare a levargli la scorza e a digrossarlo; ma quando fu lí per lasciare andare la prima asciata, rimase col braccio sospeso in aria, perché sentí una vocina sottile sottile, che disse raccomandandosi: - Non mi picchiar tanto forte! | | | |
|
vorangehen irreg. |
precedi
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
përven-e
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kommen |
venire | | Verb | |
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 6:51:09 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |