| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.die Anfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
richiesta: I. Anfrage, Antrag Synonym: | 1. Anfrage, Antrag |
|
la richiesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl. zweite Anfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
seconda richiesta f | | Substantiv | |
|
jeder Anfrage nachkommen irreg. |
fare fronte ad ogni richiesta | | Verb | |
|
jeder |
ognidun
Piemontèis (pron. indef.) | | Pronomen | |
|
Nachkommen m, pl |
i posteri m, pl | | Substantiv | |
|
nachkommen |
ottemperare | | Verb | |
|
die Anfrage f |
la riciesta | | Substantiv | |
|
die Anfrage -n f |
richiesta e arcesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
jederBeispiel: | Ich schließe nicht mit jedem Freundschaft |
|
chiunqueBeispiel: | Non faccio amicizia con chiunque. |
| | | |
|
jeder |
ciascuno | | | |
|
jeder |
ognuno | | | |
|
Das spottet jeder Beschreibung. |
Supera ogni descrizione. | | | |
|
irgendein, ein beliebiger, jeder |
qualsiasi | | | |
|
Jeder ist seines Glückes Schmied. |
Ognuno è artefice del proprio destino. | | Redewendung | |
|
jeder fünfte |
uno su cinque | | | |
|
jeder Schritt |
ogni passo | | | |
|
jeder dritte |
uno su tre | | | |
|
Jeder kennt sein Leid am besten. |
I guai della pentola li sa il mestolo. | | | |
|
jeder Wunsch wird ganz genau genommen |
ogni desiderio è preso alla lettera | | | |
|
auf Wunsch, auf Anfrage |
su richiesta | | | |
|
wie jeder andere |
come un altro | | | |
|
jeder, jede, jedes |
ogni | | | |
|
ein jeder, beliebig |
qualsiasi | | | |
|
bei jeder Durchfahrt |
a ogni passaggio | | | |
|
wegen jeder Kleinigkeit |
per la minima cosa | | | |
|
in jeder Hinsicht |
in tutti i sensi del termine | | | |
|
jeder, jede, jedes |
qualunque (aggetivo indefinito) | | | |
|
den Verpflichtungen nachkommen |
fare fronta a (agli impegni) | | | |
|
jeder(r, -s) |
ogni (nur im sing.), ciascuno,a | | | |
|
einer Verpflichtung nachkommen |
assolvere un impegno | | | |
|
einer Sache nachkommen |
assecondare | | Verb | |
|
erfüllen
adempi: I. erfüllen, nachkommen |
adempi | | Verb | |
|
jeder zahlt für sich |
ognuno paga per se | | | |
|
ganz, all(e), jeder |
tutto | | Adjektiv | |
|
Anfrage nach einem Autogramm. |
Richiesta di un autografo. | | | |
|
hier kennt jeder jeden |
qui tutti si conoscono | | | |
|
er probierts bei jeder |
ci prova con tutte | | | |
|
Jeder nach seinem Geschmack. |
Ognuno ha i suoi gusti. | | | |
|
Jeder denkt nur an sich.
wörtlich: Jeder führt das Wasser zu seiner Mühle |
Ognuno tira l'acqua al suo mulino. | | | |
|
Jeder ist seines Glückes Schmied. |
Ognuno è fabbro della sua fortuna. | | | |
|
Jeder neue Morgen ist ein Geschenk.
Spruch |
Ogni nuova mattina è un regalo. | | | |
|
jeder denkt das er recht hat |
ognuno crede che ha ragione | | | |
|
er ist zu jeder Dummheit fähig |
è capace di fare qualsiasi schiocchezza | | | |
|
Jeder Tag mit dir war wundervoll. |
Ogni giorno con te è stato meraviglioso. | | | |
|
auf Anfrage Ihnen zur Verfügung stehen |
essere alla vostra disposizione su richiesta | | | |
|
nachkommen irreg.
adempi: I. erfüllen, nachkommen |
adempi
Piemontèis | | Verb | |
|
erhören, (e-er Sache) nachkommen, (Wunsch) erfüllen |
esaudire | | | |
|
heranreichen, herankommen, nachkommen, einholen, erreichen, erzielen, gewinnen |
raggiungere | | | |
|
wir haben ihm in jeder Hinsicht geholfen |
lo abbiamo aiutato in tutti i modi | | | |
|
Im April ist jeder Tropfen ein Fass. |
D’aprile ogni goccia un barile. | | | |
|
ich werde es in jeder Art probieren |
ci proverò in tutti i modi | | | |
|
Jeder hat eine Gelegenheit, die er sich zunutze machen kann, aber aufgepasst, dass man sie nicht entwischen lässt.
Italienisches Sprichwort |
Ognuno ha un'occasione da sfruttare ma attenti a non lasciarsela scappare.
Proverbio italiano | SprSprichwort | | |
|
Sein eigenes Nest findet jeder Vogel schön. |
Ad ogni ucello il suo nido è bello. | | | |
|
jeder auf seine Weise/nach seinem eigenen Geschmack |
ognuno...a modo proprio | | | |
|
Dekl.die Anfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Synonym: | 1. Amfrage, Antrag |
|
l' arcesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Jeder Einwohner beansprucht heute 410 Quadratmeter Siedlungsfläche; dieser Wert hat in den vergangenen Jahren um 20 Quadratmeter zugenommen.www.admin.ch |
Ogni abitante occupa oggi in media una superficie d’insediamento di 410 metri quadrati. Questo valore è aumentato negli scorsi anni di 20 metri quadrati.www.admin.ch | | | |
|
Ich weiß nicht, wie es kam, aber dieses Stück Holz geriet eines schönen Tages in die Werkstatt eines alten Schreiners. Er hieß eigentlich Meister Anton, doch jeder nannte ihn Meister Kirsche wegen seiner Nasenspitze, die dunkelrot glänzte wie eine reife Kirsche. |
Non so come andasse, ma il fatto gli è che un bel giorno questo pezzo di legno capitò nella bottega di un vecchio falegname, il quale aveva nome Mastr' Antonio, se non che tutti lo chiamavano maestro Ciliegia, per via della punta del suo naso, che era sempre lustra e paonazza, come una ciliegia matura. | | | |
|
Dekl.der Antrag Anträge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
richiesta: I. Anfrage, Antrag |
la richiesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Schnellstraße f
(zwei abgetrennte Spuren in jeder Fahrtrichtung) |
la superstrada f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 0:49:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |