| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Kopf m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tête f | | Substantiv | |
|
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten |
craindre la mort | | | |
|
jmdn. vor den Kopf stoßen irreg. |
prendre qn à rebrousse-poil | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
jmdm. vor den Kopf stoßen |
faire une mauvaise manière à qn | figfigürlich | Verb | |
|
Dekl. der kahlgeschorene Kopf Köpfe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la boule à zéro f | | Substantiv | |
|
zusammenstoßen |
se télescoper | | Verb | |
|
Dekl. Öffner-vor-Schließer m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
contact non court-circuitant m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Pracht ffemininum, Prunk mmaskulinum - |
faste ² m | | Substantiv | |
|
vor allem |
particulièrement | | Adverb | |
|
zurückweichen vor intransitiv |
reculer devant | | Verb | |
|
Den Haag
Städtenamen |
La Haye | | | |
|
zusammenstoßen |
entrer en collision | | Verb | |
|
auf den |
jour pour jour | | | |
|
Versetzung in den vorigen Zustand -en f |
remise dans le pristin état f | | Substantiv | |
|
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis |
Il ne faut pas crier victoire trop tôt. | | | |
|
mit dem Kopf gegen etwas stoßen |
heurter sa tête contre quelque chose | | Verb | |
|
vor aller Augen |
au vu et au su de tout le monde | | Redewendung | |
|
viertel vor (Uhrzeit) |
...heurs moins le quart | | | |
|
den Kopf schütteln
Nonverbales, Bewegungen |
secouer la tête | | | |
|
den Kopf neigen
Bewegungen, Nonverbales |
incliner la tête | | | |
|
den Kopf verlieren |
perdre la tête | | | |
|
den Ofen vorheizen
Zubereitung |
préchauffer le four | | | |
|
den Prozess verlieren
Gericht |
perdre le procès | | | |
|
in den Tropen |
sous les tropiques | | | |
|
den Vorrang haben |
primer | | Verb | |
|
den Kopf schütteln
Nonverbales |
hocher la tête | | | |
|
den Boden wischen
Haushalt |
nettoyer le sol | | | |
|
Hals über Kopf
Tempo |
en quatrième vitesse ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
sprühen vor Lebensfreude |
déborder de la joie de vivre | | | |
|
vor... |
il y a.. | | | |
|
Vor- |
préliminaire adjAdjektiv | | | |
|
vor |
devant | | | |
|
vor |
avant | | | |
|
vor |
devant | | | |
|
Sie geht mir auf den Wecker. ugsumgangssprachlich
Abneigung, Konflikt |
Elle me casse les pieds. ugsumgangssprachlich | | | |
|
jemandem den Kopf verdrehen
Liebe, Flirt |
tourner la tête à qn | | | |
|
den Kopf verlieren |
perdre la boussole
fam. | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
an den Zitzen saugen |
téter aux tétines | | Verb | |
|
vor den Schwierigkeiten kapitulieren
Problem, Lebenssituation, Ergebnis |
abdiquer devant les difficultés | | | |
|
an den anderen Tagen |
les autres jours | | | |
|
vorläufig, für den Augenblick |
pour l'instant | | | |
|
auf den Tag genau |
jour pour jour | | | |
|
an den Tag legen
Verhalten |
faire preuve de qc | | Verb | |
|
in den Schatten stellen |
éclilpser | | | |
|
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt |
Il choisit toujours la solution de facilité. | | | |
|
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugsumgangssprachlich
Konversation |
Tu te moques de moi ? | | Redewendung | |
|
sich vor den Feinden fürchten |
craindre les ennemis | | | |
|
den Kopf in den Sand stecken |
faire l'autruche | | | |
|
sich den Kopf zerbrechen irreg. |
se casser la tête | | Verb | |
|
sich in Sicherheit bringen (vor) |
se mettre à l'abri (de) | | | |
|
sich den Kopf zerbrechen irreg. |
se creuser la cervelle | | Verb | |
|
die Alte Regierungsform vor 1789 |
l'Ancien Régime | | | |
|
Zerbrich dir nicht den Kopf!
Beruhigung |
Ne te casse pas la tête ! | | Redewendung | |
|
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern |
Autres quantités partielles sur porte-charge | | | |
|
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung |
Et puis quoi encore ! | | | |
|
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome |
avoir de mauvaises jambes | | | |
|
mit den Wölfen heulen figfigürlich
Verhalten |
être loup avec les loups | figfigürlich | | |
|
auf den ersten Blick; sofort |
à première vue | | | |
|
Auf den Kopf meiner Mutter!
Versprechen |
Sur la tête de ma mére !
(franz. Redensart) | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 4:49:09 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 30 |