| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Category | Type | |
|
schmerzen
1. schmerzen, Schmerzen verursachen, Schmerzen bereiten, leiden, Leid(en) bringen; be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ |
be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Schmerzen verursachen
1. schmerzen, Schmerzen verursachen, Schmerzen bereiten, leiden, Leid(en) bringen; be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ |
be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Schmerzen bereiten
1. schmerzen, Schmerzen verursachen, Schmerzen bereiten, leiden, Leid(en) bringen; be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ |
be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ
| | Verb | |
|
leiden irreg.
1. schmerzen, Schmerzen verursachen, Schmerzen bereiten, leiden, Leid(en) bringen; be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ |
be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Leid(en) bringen irreg.
1. schmerzen, Schmerzen verursachen, Schmerzen bereiten, leiden, Leid(en) bringen; be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ |
be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Profit abwerfen |
sud âvardan | | Verb | |
|
einen Vorwand suchen
nörgeln, (ständiges) bemäkeln, kritteln, herummäkeln {ugs.}, (ständiges) quengeln |
bahāne āvardan | | Verb | |
|
herummäkeln ugs. (Sinn: an allem etwas auszusetzen haben) |
bahāne āvardan | | Verb | |
|
nörgeln |
bahāne āvardan | | Verb | |
|
Vorteile ziehen irreg. |
sud âvardan | | Verb | |
|
hierher, bis hier |
be īnǰā | | | |
|
schikanieren |
bāzī dar āvardan | | Verb | |
|
abweichend |
be ǰoz | | | |
|
falsch spielen |
bāzī dar āvardan | | Verb | |
|
immaginarsi refl. Italiano
I. immaginarsi; {Deutsch}: sich vorstellen; be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ ; |
be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ | | Verb | |
|
Konjugieren sich vorstellen reflexiv
I. immaginarsi; {Deutsch}: sich vorstellen; be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ ; |
be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ | | Verb | |
|
außer mir |
be ǰoz man | | | |
|
bis zu diesem ZeitpunktSynonym: | 1. bis zu diesem Zeitpunkt; bis jetzt |
|
tā be ḥāl | | Redewendung | |
|
wohin
(Fragewort) |
be kojâ, be koǧā | | | |
|
aushalten irreg. |
ṭāqat āvardan ﻁاﻗﺕ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
bis jetztSynonym: | 1. bis zu diesem Zeitpunkt; bis jetzt |
|
tā be ḥāl | | Redewendung | |
|
durchhalten |
ṭāqat āvardan ﻁاﻗﺕ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
ertragen irreg. |
ṭāqat āvardan ﻁاﻗﺕ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Konjugieren sein intransitiv |
be | | Verb | |
|
Danke für so viel Mühe! |
Daste shomâ dard nakone! | | Redewendung | |
|
Not verursachen / bringen irreg. |
bad âvardan ﺑﺩ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Not leiden |
bad âvardan ﺑﺩ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Unglück haben |
bad āvardan ﺑﺩ اﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
leidvoll (sein) |
be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦ | | Verb | |
|
leiderfüllt (sein) |
be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦ | | Verb | |
|
schmerzerfüllt (sein) |
be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦ | | Verb | |
|
Konjugieren (jemanden etwas) vermieten |
be 'ārīya dādan | | Verb | |
|
(jemanden etwas) (ver-, aus-, ent)leihen |
be 'ārīya dādan | | Verb | |
|
von Zeit zu Zeit |
gāh be gāh | | Adverb | |
|
Leid(en) bringen irreg.
1. Schmerzen verursachen, Leid(en) bringen; be dard dāštan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung be dard dâshtan / dâschtan]; anderes Wort für be dard dāštan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﺩاﺷﺗﻦ : be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ |
be dard dāštan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﺩاﺷﺗﻦ | | Verb | |
|
Schmerzen verursachen
1. Schmerzen verursachen, Leid(en) bringen; be dard dāštan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung be dard dâshtan / dâschtan]; anderes Wort für be dard dāštan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﺩاﺷﺗﻦ : be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ |
be dard dāštan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﺩاﺷﺗﻦ | | Verb | |
|
Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen |
Mamnoon az komaket, be omide didâr | | | |
|
Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen |
Mamnoon az komaket, be omide didar | | | |
|
Sich einen Knoten ins Taschentuch machen.
(ohne x zu kh, ohne Balkanletter in der 1. Klammer) |
Nax be angošt bastan.
(Nakh be anghosht bastan.)
(نخ به انگشت بستن) | | Redewendung | |
|
zu euch, zu Ihnen Dat.
(Dativ) 2. Pers. Plural |
be taraf-e shomâ Dat. | | | |
|
ausatmen
I. espirare II. parlare; {Deutsch}: I. ausatmen II. sprechen; nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ |
nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Konjugieren sprechen irreg.
I. espirare II. parlare; {Deutsch}: I. ausatmen II. sprechen; nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ |
nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
parlare Italiano
I. espirare II. parlare; {Deutsch}: I. ausatmen II. sprechen; nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ |
nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Faxen machen
I. eine Rolle spielen, Faxen machen; bāzī dar āvardan ﺑاﺯﻯ ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ |
bāzī dar āvardan ﺑاﺯﻯ ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
von einem Ort zum anderen
kû be kû / kûy be kûy: I. von einem Ort zum anderen / von Stadt zu Stadt; |
kû be kû / kûy be kûy | | Redewendung | |
|
espirare Italiano
I. espirare II. parlare; {Deutsch}: I. ausatmen II. sprechen; nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ |
nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
eine Rolle spielen
I. eine Rolle spielen, Faxen machen; bāzī dar āvardan ﺑاﺯﻯ ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ |
bāzī dar āvardan ﺑاﺯﻯ ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
ich habe Bauchschmerzen |
del dard dâram | | | |
|
auf diese Art / Weise |
be īn vaǰh | | | |
|
gemäß, in, (in bezug) auf Art und Weise |
be / ba ﺑﻪ | | Adverb | |
|
duschen
Dusche nehmen |
dush (be)giran / duš (be)giran | | Verb | |
|
zu, zu ... hin |
be; taraf-e ... | | Präposition | |
|
nach und nach, allmählichSynonym: | 1. allmählich, nach und nach |
|
be andakSynonym: | 1. be andak / andak andak |
| | | |
|
sag es mir |
be man begoo | | | |
|
Auf ein Wiedersehen |
be omide didar | | | |
|
wie; auf welche Art /Weise |
be če vaǰh | | | |
|
mit dem Ziel |
be manẓūr-e | | | |
|
mit der Absicht |
be manẓūr-e | | | |
|
mein Bauch schmerzt |
delam dard mikone | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 13:07:26 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 5 |