Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Konjugieren leben Synonym: 1. leben, verbringen {Verben}
be sar bordan ﺑﻪ ﺳﺭ ﺑﺭﺩﻦ Präsensstamm: be sar bar- -ﺑﻪ ﺳﺭ ﺑﺭ
Synonym: 1. besar bordan ﺑﻪ ﺳﺭ ﺑﺭﺩﻦ {Verb}
Verb
Konjugieren nachlassen
vā-raftan vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
▶ Konjugieren arbeiten transitiv
kâr kardan kâr kardan
Verb
▶ Konjugieren öffnen 1. öffnen, aufmachen, lösen, abschneiden; bāz kardan ﺑاﺯﻛﺭﺩﻦ
bāz kardan ﺑاﺯﻛﺭﺩﻦ Verb
Unglück haben
bad āvardan ﺑﺩ اﻭﺭﺩﻦ Verb
er hatte kein Glück
naqšaš nagereft ﻧﻗﺷﺵ ﻧﮕﺭﻓﺕ
Unglück n
nā-kāmī Substantiv
tragen irreg. , anhaben irreg.
pushidan (pušidan) پوشیدن Verb
Unglück (Katastrophe f femininum ) n
1. Not, Unglück {n}, Katastrophe {f}
falâkat falâkat [فلاکت]
Substantiv
wenn doch! / hätte ich bloß! / wenn bloß! kāš-kī / kāš-ke [kâsh-kî /khâshkî / kâsh-ke]
kāš-kī Interjektion
▶ Konjugieren haben daštan (alternative Schreibweise: dashtan)
daštan ﺩاﺷﺗﻦ Verb
Angst haben irreg. Angst haben, fürchten, (etwas) befürchten
tarsidan ﺗﺭﺳﻳﺩﻦ tarsidan; Präsensstamm: tars(…) (Personalendungen) / (…)ﺗﺭﺳ
Verb
ohne, dass ich (es) verstanden hätte bī -ān ke be-fahman (bî ân ke be fahman)
bī-ān ke be-fahman
keine weiße Weste haben, keine saubere Weste haben
pālān kaǰ būdan Verb
Konjugieren geben irreg. II. dād auch dāde / dāda ﺩاﺩﻩ = Geschenk / Gabe, hier als Verb dādan ﺩاﺩﻦ = schenken, geben
dādan ﺩاﺩﻦ Verb
er hatte sich nicht unter Kontrolle / er beherrschte sich nicht
delaš ṭāqat nayāvard ﺩﻟﺵ ﻁاﻗﺕ ﻧﻳاﻭﺭﺩ Redewendung
Konjugieren mögen irreg. xoš āmadan ﺧﺵ آﻣﺩﻦ [x = kh ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung khosh âmadan]
xoš āmadan ﺧﺵ آﻣﺩﻦ Verb
er hatte sich nicht im Griff ugs.
delaš ṭāqat nayāvard ﺩﻟﺵ ﻁاﻗﺕ ﻧﻳاﻭﺭﺩ Redewendung
vorhaben transitiv be xiyāl āmadan [be ḵiyāl āmadan / be khiyâl âmadan]: vorhaben, beabsichtigen, in den Sinn kommen (planen)
Synonym: 1. vorhaben, in den Sinn kommen, beabsichtigen
be xiyāl āmadan Synonym: 1. be xiyāl oftādan / be xiyāl āmadan
Verb
▶ Konjugieren haben 1. haben (Sinn: wohlhabend sein, besitzen), besitzen; dārā būdan ﺩاﺭا ﺑﻭﺩﻦ
dārā būdan ﺩاﺭا ﺑﻭﺩﻦ Verb
Unglück -e n
I. sfortuna {f}, disgrazia {f}, disperazione {f}; {Deutsch} Unglück {n}, Missgeschick {n}, Pech {n} ( in italiano pece), Verzweifelung {f}; nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ ;
nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ Substantiv
Dekl. Unglück -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Synonym: 1. Not {f}, Unglück {n}, Übel {n} 2. schlecht, übel {Adj.}
bad Synonym: 1. bad 2. bad {Adj.}
Substantiv
gernhaben irreg. gernhaben {irreg.}: unregelmäßiges Verb, mögen, für jemanden eine Neigung, Vorliebe haben (Freund[in]/dust)
dust dâshtan Verb
den Anschein haben I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ;
be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
Konjugieren haben irreg. 1. haben, halten, bewahren, behüten, dāštan ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung dâshtan]; dāštan / dâshtan ﺩاﺷﺗﻦ {Verb} als auch {Hilfsverb}
dāštan ﺩاﺷﺗﻦ Verb
Dekl. Unglück -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bādī ﺑاﺩﯽ : I. a) Not {f}, Elend {n}, Unglück {f} b) Übel {n}, Schlechtigkeit {f}, Bosheit {f} c) schlechte Qualität {f}; Synonym: falâkat, bad ﺑﺩ
bādī ﺑاﺩﯽ Substantiv
Dekl. Unglück -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. a) Schwierigkeit {f} b) Schwere {f}, Härte {f}, Last {f} b) Festigkeit {f}, Heftigkeit {f} c) Grausamkeit {f}, Unglück {n}, Gefahr {f}, Not {f}, Elend d) Missgeschick (alte Schreibung Mißgeschick) {n}; saxtī ﺳﺧﺗﯽ ; Synonym zu saxtī ﺳﺧﺗﯽ : ranj ﺭﻧﺞ ;
saxtī ﺳﺧﺗﯽ Substantiv
im Gedächtnis haben 1. umfassen, enthalten, umschließen, {fig.} {im übertragenen Sinn} im Gedächtnis haben / behalten, dar bar dāštan ﺩﺭ ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung, dar bar dâshtan / dâschtan]
dar bar dāštan ﺩﺭ ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
Not Nöte f
1. Not, Unglück {n}, Katastrophe {f}
falâkat Substantiv
Fehler haben Fehler haben (fehlerhaft sein, mangelhaft sein aber hier nicht als Verb zu verstehen sondern als Erklärung für das Verb Fehler haben). Hier (eyb dâštan) in Klammern aufgrund der anderen lateinischen Schreibweise mit dem zusätzlichen Buchstaben aus dem Balkan-Lettern.
eyb dâshtan (eyb dâštan) (عیب داشتن) eyb dâshtan (eyb dâštan) (عیب داشتن)
Verb
Dekl. Not Nöte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. bad: schlecht, übel {Adj.}; 2. bad: Übel {n}, Unglück {n}, Not {f}
Synonym: 1. Not, Übel {n}, Unglück {n} 2. schlecht, übel {Adj.}
bad Synonym: 1. bad 2. bad {Adj.}
Substantiv
disgrazia Italiano f
I. sfortuna {f}, disgrazia {f}, disperazione {f}; {Deutsch} Unglück {n}, Missgeschick {n}, Pech {n} ( in italiano pece), Verzweifelung {f}; nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ ;
nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ Substantiv
Missgeschick (altes Schreibung Mißgeschick) n
I. sfortuna {f}, disgrazia {f}, disperazione {f}; {Deutsch} Unglück {n}, Missgeschick {n}, Pech {n} ( in italiano pece), Verzweifelung {f}; nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ ;
nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ Substantiv
disperazione Italiano f
I. sfortuna {f}, disgrazia {f}, disperazione {f}; {Deutsch} Unglück {n}, Missgeschick {n}, Pech {n} ( in italiano pece), Verzweifelung {f}; nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ ;
nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ Substantiv
Pech n
I. sfortuna {f}, disgrazia {f}, disperazione {f}; {Deutsch} Unglück {n}, Missgeschick {n}, Pech {n} ( in italiano pece), Verzweifelung {f}; nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ ;
nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ Substantiv
sfortuna Italiano f
I. sfortuna {f}, disgrazia {f}, disperazione {f}; {Deutsch} Unglück {n}, Missgeschick {n}, Pech {n} ( in italiano pece), Verzweifelung {f}; nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ
nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ Substantiv
Elend n
I. a) Not {f}, Elend {n}, Unglück {n} b) Übel {n}, Schlechtigkeit {f}, Bosheit {f} c) schlechte Qualität {f}; bādī ﺑاﺩﯽ ;
bādī ﺑاﺩﯽ Substantiv
Verzweifelung -en f
I. sfortuna {f}, disgrazia {f}, disperazione {f}; {Deutsch} Unglück {n}, Missgeschick {n}, Pech {n} ( in italiano pece), Verzweifelung {f}; nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ ;
nākāmī ﻧاﻛاﻣﯽ Substantiv
Not Nöte f
I. a) Not {f}, Elend {n}, Unglück {n} b) Übel {n}, Schlechtigkeit {f}, Bosheit {f} c) schlechte Qualität {f}; bādī ﺑاﺩﯽ ;
bādī ﺑاﺩﯽ Substantiv
Dekl. Elend n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bādī ﺑاﺩﯽ : I. a) Not {f}, Elend {n}, Unglück {f} b) Übel {n}, Schlechtigkeit {f}, Bosheit {f} c) schlechte Qualität {f}; Synonym: bad ﺑﺩ
bādī ﺑاﺩﯽ Substantiv
Dekl. schlechte Qualität f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bādī ﺑاﺩﯽ : I. a) Not {f}, Elend {n}, Unglück {f} b) Übel {n}, Schlechtigkeit {f}, Bosheit {f} c) schlechte Qualität {f}; Synonym: bad ﺑﺩ
bādī ﺑاﺩﯽ Substantiv
Dekl. Übel - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bādī ﺑاﺩﯽ : I. a) Not {f}, Elend {n}, Unglück {f} b) Übel {n}, Schlechtigkeit {f}, Bosheit {f} c) schlechte Qualität {f}; Synonym: bad ﺑﺩ
bādī ﺑاﺩﯽ Substantiv
Dekl. Schlechtigkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bādī ﺑاﺩﯽ : I. a) Not {f}, Elend {n}, Unglück {f} b) Übel {n}, Schlechtigkeit {f}, Bosheit {f} c) schlechte Qualität {f}; Synonym: bad ﺑﺩ
bādī ﺑاﺩﯽ Substantiv
Dekl. Not Nöte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bādī ﺑاﺩﯽ : I. a) Not {f}, Elend {n}, Unglück {f} b) Übel {n}, Schlechtigkeit {f}, Bosheit {f} c) schlechte Qualität {f}; Synonym: bad ﺑﺩ , falâkat
bādī ﺑاﺩﯽ Substantiv
Dekl. Schwere f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. a) Schwierigkeit {f} b) Schwere {f}, Härte {f}, Last {f} b) Festigkeit {f}, Heftigkeit {f} c) Grausamkeit {f}, Unglück {n}, Gefahr {f}, Not {f}, Elend d) Missgeschick (alte Schreibung Mißgeschick) {n}; saxtī ﺳﺧﺗﯽ ; Synonym zu saxtī ﺳﺧﺗﯽ : ranj ﺭﻧﺞ ;
saxtī ﺳﺧﺗﯽ Substantiv
Dekl. Härte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. a) Schwierigkeit {f} b) Schwere {f}, Härte {f}, Last {f} b) Festigkeit {f}, Heftigkeit {f} c) Grausamkeit {f}, Unglück {n}, Gefahr {f}, Not {f}, Elend d) Missgeschick (alte Schreibung Mißgeschick) {n}; saxtī ﺳﺧﺗﯽ ; Synonym zu saxtī ﺳﺧﺗﯽ : ranj ﺭﻧﺞ ;
saxtī ﺳﺧﺗﯽ Substantiv
Dekl. Elend n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. a) Schwierigkeit {f} b) Schwere {f}, Härte {f}, Last {f} b) Festigkeit {f}, Heftigkeit {f} c) Grausamkeit {f}, Unglück {n}, Gefahr {f}, Not {f}, Elend d) Missgeschick (alte Schreibung Mißgeschick) {n}; saxtī ﺳﺧﺗﯽ ; Synonym zu saxtī ﺳﺧﺗﯽ : ranj ﺭﻧﺞ ;
saxtī ﺳﺧﺗﯽ Substantiv
Dekl. Last -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. a) Schwierigkeit {f} b) Schwere {f}, Härte {f}, Last {f} b) Festigkeit {f}, Heftigkeit {f} c) Grausamkeit {f}, Unglück {n}, Gefahr {f}, Not {f}, Elend d) Missgeschick (alte Schreibung Mißgeschick) {n}; saxtī ﺳﺧﺗﯽ ; Synonym zu saxtī ﺳﺧﺗﯽ : ranj ﺭﻧﺞ ;
saxtī ﺳﺧﺗﯽ Substantiv
Dekl. Not Nöte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. a) Schwierigkeit {f} b) Schwere {f}, Härte {f}, Last {f} b) Festigkeit {f}, Heftigkeit {f} c) Grausamkeit {f}, Unglück {n}, Gefahr {f}, Not {f}, Elend d) Missgeschick (alte Schreibung Mißgeschick) {n}; saxtī ﺳﺧﺗﯽ ; Synonym zu saxtī ﺳﺧﺗﯽ : ranj ﺭﻧﺞ ;
saxtī ﺳﺧﺗﯽ Substantiv
Dekl. Missgeschick (alte Schreibung Mißgeschick) -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. a) Schwierigkeit {f} b) Schwere {f}, Härte {f}, Last {f} b) Festigkeit {f}, Heftigkeit {f} c) Grausamkeit {f}, Unglück {n}, Gefahr {f}, Not {f}, Elend d) Missgeschick (alte Schreibung Mißgeschick) {n}; saxtī ﺳﺧﺗﯽ ; Synonym zu saxtī ﺳﺧﺗﯽ : ranj ﺭﻧﺞ ;
saxtī ﺳﺧﺗﯽ Substantiv
Dekl. Gefahr -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. a) Schwierigkeit {f} b) Schwere {f}, Härte {f}, Last {f} b) Festigkeit {f}, Heftigkeit {f} c) Grausamkeit {f}, Unglück {n}, Gefahr {f}, Not {f}, Elend d) Missgeschick (alte Schreibung Mißgeschick) {n}; saxtī ﺳﺧﺗﯽ ; Synonym zu saxtī ﺳﺧﺗﯽ : ranj ﺭﻧﺞ ;
saxtī ﺳﺧﺗﯽ Substantiv
Dekl. Grausamkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. a) Schwierigkeit {f} b) Schwere {f}, Härte {f}, Last {f} b) Festigkeit {f}, Heftigkeit {f} c) Grausamkeit {f}, Unglück {n}, Gefahr {f}, Not {f}, Elend d) Missgeschick (alte Schreibung Mißgeschick) {n}; saxtī ﺳﺧﺗﯽ ; Synonym zu saxtī ﺳﺧﺗﯽ : ranj ﺭﻧﺞ ;
saxtī ﺳﺧﺗﯽ Substantiv
Dekl. Schwierigkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. a) Schwierigkeit {f} b) Schwere {f}, Härte {f}, Last {f} b) Festigkeit {f}, Heftigkeit {f} c) Grausamkeit {f}, Unglück {n}, Gefahr {f}, Not {f}, Elend d) Missgeschick (alte Schreibung Mißgeschick) {n}; saxtī ﺳﺧﺗﯽ ; Synonym zu saxtī ﺳﺧﺗﯽ : ranj ﺭﻧﺞ ;
saxtī ﺳﺧﺗﯽ Substantiv
Dekl. Heftigkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. a) Schwierigkeit {f} b) Schwere {f}, Härte {f}, Last {f} b) Festigkeit {f}, Heftigkeit {f} c) Grausamkeit {f}, Unglück {n}, Gefahr {f}, Not {f}, Elend d) Missgeschick (alte Schreibung Mißgeschick) {n}; saxtī ﺳﺧﺗﯽ ; Synonym zu saxtī ﺳﺧﺗﯽ : ranj ﺭﻧﺞ ;
saxtī ﺳﺧﺗﯽ Substantiv
Dekl. Festigkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. a) Schwierigkeit {f} b) Schwere {f}, Härte {f}, Last {f} b) Festigkeit {f}, Heftigkeit {f} c) Grausamkeit {f}, Unglück {n}, Gefahr {f}, Not {f}, Elend d) Missgeschick (alte Schreibung Mißgeschick) {n}; saxtī ﺳﺧﺗﯽ ; Synonym zu saxtī ﺳﺧﺗﯽ : ranj ﺭﻧﺞ ;
saxtī ﺳﺧﺗﯽ Substantiv
Jamshid Name myth. König von Persien, der das Newroz (Neujahrsfestival) eingeführt hatte
Jamsheed Jamsheed
Dekl. neologisch Amtsmissbrauch (im Deutschen); veraltete Schreibweise Amtmißbrauch m maskulinum (Anmerkung: das 's' hinter Amt wurde nicht geschrieben, ss = ß, damals gab es noch Ämter) -...bräuche m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{neologisch} Amtsmissbrauch (im Deutschen), da es im Deutschen keine "Ämter" in richtiger Begrifflichkeit mehr gibt, diese sind alle abgeschafft worden. Den Namen Amt gibt es zwar, Amts... {erweitertes Nomen} gibt es aber nicht und das was einst ein Amt war und ausmachte, hatte die Politik seit 70 Jahren immer fortwährend langsam in Deutschland abgeschafft.
extiyār Substantiv
▶ Dekl. Aufgabe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kurdisch (Kurmancî): wezîfe / vezife (Soranî): vazîfa [ẓ = wie c ausgesprochen in Cäsar (Persisch/Kurdisch) von daher war der erste Eintrag im Kurdisch Wörterbuch: wacib (wacb = Soranî, das b oder f hört man fast nicht, den Vokal i hatte ich auch fast nie im Kurdisch-Wörterbuch ---> Einträge in {Soranî}; hatte anfänglich es ca. so geschrieben wie man es ausspricht [gilt für die Soranî Einträge, wurde größtenteils aber durch mich korrigiert; Beispiel: w anstelle für v, c (ausgesprochen) anstelle von z; geschrieben]
vaẓīf(a) Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 14:30:44 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1