Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Category Type
sich (an jemanden) binden
del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ Verb
sich (auf jemanden) verlassen
del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ Verb
sich (an jemanden) gewöhnen
del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ Verb
(ver)einigen 1. (ver)binden, (ver)einigen, (ver)sperren, schließen, zuschreiben; bastan ﺑﺳﺗﻦ Präsensform: band ﺑﻧﺩ
bastan ﺑﺳﺗﻦ Verb
zuschreiben irreg. 1. (ver)binden, (ver)einigen, (ver)sperren, schließen, zuschreiben; bastan ﺑﺳﺗﻦ Präsensform: band ﺑﻧﺩ
bastan ﺑﺳﺗﻦ Verb
Dekl. Herz -en n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}
del ﺩﻝ Substantiv
Seele -n f
I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}
del ﺩﻝ Substantiv
Dekl. Seele -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}
del ﺩﻝ Substantiv
Konjugieren schließen irreg. 1. (ver)binden, (ver)einigen, (ver)sperren, schließen, zuschreiben; bastan ﺑﺳﺗﻦ Präsensform: band ﺑﻧﺩ
Beispiel: 1. ein Bündnis schließen, einen Vertrag schließen 2. eine Wette abschließen / eingehen, wetten {Verben} Synonym: 1. verbinden, vereinigen; schließen, eingehen 2. versperren, sperren, verschließen, schließen, zumachen {Verben} 3. {Redewendung} jemanden die Schuld in die Schuhe schieben; jemanden etwas anzetteln / unterjubeln / zuschreiben {Verben}
bastan ﺑﺳﺗﻦ Beispiel: 1. 'ahd bastan ﻋﻬﺩ ﺑﺳﺗﻦ {Verb} 2. šarṭ bastan ﺷﺭﻁ ﺑﺳﺗﻦ {Verb} [š = sh; ṭ = t] Synonym: 1. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb} 2. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb} 3. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb}
Verb
verzieren ādīn bastan آﺩﻳﻦ ﺑﺳﺗﻦ
Beispiel: 1. festliche Beleuchtung; Ausschmückung, das Schmücken (einer Stadt, eines Dorfes)
ādīn bastan آﺩﻳﻦ ﺑﺳﺗﻦ Beispiel: 1. ādīn آﺩﻳﻦ / āyīn [ā'īn] آﻳﻳﻦ
Verb
zusammenbinden irreg. 1. zusammenbinden, zusammenstellen, Synonym: daste kardan ﺩﺳﺗﻪ ﻛﺭﺩﻦ
daste bastan ﺩﺳﺗﻪ ﺑﺳﺗﻦ Verb
ausschmücken ādīn bastan
ādīn bastan آﺩﻳﻦ ﺑﺳﺗﻦ Verb
einen Vertrag schließen
'ahd bastan ﻫﻬﺩ ﺑﺳﺗﻦ Verb
ein Bündnis schließen
'ahd bastan ﻫﻬﺩ ﺑﺳﺗﻦ Verb
Dekl. Abdomen [Unterleib m maskulinum , Bauch m maskulinum ] -mina n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
[دل]
del anato Anatomie , mediz Medizin Substantiv
munter, lebensfroh, heiter, lebhaft
zende-del ﺯﻧﺩﻩ ﺩﻝ Adjektiv
heiß, feurig, glühend
dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ Adjektiv
herzlos, seelenlos
bī-del Adjektiv
traurig, betrübt
bī-del Adjektiv
Dekl. Herz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Example: 1. das Herz klauen / stehlen / rauben; jemandes Sinne / Verstand verzaubern / fesseln / rauben 2. ABER: jemanden beleidigen / verletzen / jemanden wehtun / beleidigen / verletzen / kränken (im Innersten, aufs Schärfste) Synonym: 1. Herz {n}, Seele {f}, Vernunft {f}; Verstand {m}, Gemüt {n}, Mitleid {n} 2. Zentrum {n}, Innerste {n}, Magen {m}, Eingeweide {n}, Tiefe (hier: seelischer Tiefgang) {f} 3. Nacht {f} {fig. für das Schwarze, rabenschwarz}, Grab {n}, Grube {f} (alles fig.) 4. herz- {Adj.}, held- {Adj.} (um Adjektive näher zu beschreiben)
دل del Example: 1. be dast âvordan 2. del âzordan Synonym: 1. del دل 2. del دل 3. del دل {fig.} 4. del دل {Adj.}
Substantiv
jemandes Gedanken lesen können Synonym: 1. jemandes Geheimnisse kennen
az del-e kasī āgāh Synonym: 1. az del-e kasī āgāh
Redewendung
Sich einen Knoten ins Taschentuch machen. (ohne x zu kh, ohne Balkanletter in der 1. Klammer)
Nax be angošt bastan.
(Nakh be anghosht bastan.)
(نخ به انگشت بستن)
Redewendung
scommettere Italiano I. scommettere; {Deutsch}: I. wetten;
naẕr ﻧﺫﺭﺑﺳﺗﻦ / naẕūr bastan ﻧﺫﻭﺭ ﺑﺳﺗﻦ Verb
zumachen zumachen (schwaches Verb): schließen {irreg.}
Synonym: 1. verbinden, vereinigen {Verben} 2. versperren, sperren, schließen, verschließen, zumachen {Verben} 3. {Redewendung} jemanden die Schuld in die Schuhe schieben; jemanden etwas anzetteln / zuschreiben {Verben}
bastan ﺑﺳﺗﻦ Präsensstamm: band- / ﺑﻧﺩ
Synonym: 1. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb} 2. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb} 3. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb}
Verb
(festlich) ausstatten
ādīn bastan ādīn bastan / âdîn bastan
Verb
ich habe Bauchschmerzen
del dard dâram
Dekl. Mitternacht f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
del-e šab Substantiv
zusammenstellen . zusammenbinden, zusammenstellen, Synonym: daste bastan ﺩﺳﺗﻪ ﺑﺳﺗﻦ
daste kardan ﺩﺳﺗﻪ ﻛﺭﺩﻦ Verb
zusammenbinden irreg. 1. zusammenbinden, zusammenstellen, Synonym: daste bastan ﺩﺳﺗﻪ ﺑﺳﺗﻦ
daste kardan ﺩﺳﺗﻪ ﻛﺭﺩﻦ Verb
Herzeleid (angeblich veraltet) (meist verwendet im umgangssprachlichen Bereich als Anrede; Floskel)
darde del ﺩﺭﺩ ﺫﺩﻝ
jemandem zum Schweigen bringen
dahân-e kasî-râ bastan Verb
sich aus dem Staub machen reflexiv
falang rā bastan فلنگ را بستن
Verb
non senso del dovere Italiano
nā-ḥaqq šenās ﻧاﺧﻕ ﺷﻧاﺱ Adjektiv
Konjugieren verbinden irreg. transitiv Kurdisch (Kurmancî): bestîn {Vitr}, bestin {Vtr}, bestandin {Vkaus.}; Soranî: bastin {Vtr}
Synonym: 1. verbinden {irreg.} {Verb}, vereinigen {Verb} 2. versperren {Verb}, sperren {Verb}, schließen {irreg.} {Verb} 3. {Redewendung} jemanden die Schuld in die Schuhe schieben, jemanden etwas anzetteln / zuschreiben {Verben}
bastan ﺑﺳﺗﻦ Präsensstamm: band- / ﺑﻧﺩ
Synonym: 1. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb} 2. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb} 3. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb}
Verb
Schadenfreude empfinden irreg.
del-râ ba râh-e gazand rândan ﺩﻝ ﺭﺎ ﺑﻪ ﺭﻩ ﮔﺯﻧﺩ ﺭاﻧﻦ Verb
Durch die Socken pfeifen.
Feleng râ bastan. Feleng râ bastan. (فلنگ را بستن)
Redewendung
tapfer, mutig, kühn
del-āvar ﺩﻟ-اﻭﺭ / delāvar ﺩلا ﻭﺭ Adjektiv
herzerfreut, herzerfreuend, herzerfreuend, erfreuend
delāfrūz ﺩلا ﻓﺭﻭﺯ / del-āfrūz ﺩﻟ-اﻓﺭﻭﺯ Adjektiv
Konjugieren wetten šarṭ bastan [š= sh (sch im Deutschen ausgesprochen), ṭ = t; bastan shart bastan]ﺷﺭﻁ ﺑﺳﺗﻦ
Beispiel: 1. eine Wette auflösen (für ungültig erklären), eine Wette für null und nichtig erklären, eine Wette rückgängig machen {Verben} 2. Bedingung {f}; Verpflichtung {f}; Wette {f} Synonym: 1. eine Verpflichtung eingehen, eine Bedingung treffen, eine Wette eingehen / schließen / abmachen, wetten {Verben}
šart bastan ﺷﺭﻁ ﺑﺳﺗﻦ Präsensstamm: band- / ﺑﻧﺩ
Beispiel: 1. az šart bar-gaštan اﺯ ﺷﺭﻁ ﺑﺭ ﮔﺷﺗﻦ 2. šart Synonym: 1. šart bastan ﺷﺭﻁ ﺑﺳﺗﻦ
Verb
eine Wette eingehen šarṭ bastan [shart bastan]
šarṭ bastan Verb
ausschmücken ārāyeš kardan آﺭاﻳﺵ ﻛﺭﺩﻦ {Verb} [ā = â / aa, š = sh (im Deutschen sch ausgesprochen, ârâsh kardan]
Synonym: 1. ausschmücken; verzieren
ārāyeš kardan آﺭاﻳﺵ ﻛﺭﺩﻦ Verb Präsensstamm: kon-
Synonym: 1. ārāyeš kardan آﺭاﻳﺵ ﻛﺭﺩﻦ {Verb}; ādīn bastan آﺩﻳﻦ ﺑﺳﺗﻦ {Verb}
Verb
Dekl. Antike f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
I. {Adjektiv} alt, antik, altertümlich II. Antike {f}, Altertum {n}, Alte {n}; bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ
bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ Substantiv
alt, antik, altertümlich I. {Adjektiv} alt, antik, altertümlich II. Antike {f}, Altertum {n}, Alte {n}; bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ
bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ Adjektiv
Dekl. Alte n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
I. {Adjektiv} alt, antik, altertümlich II. Antike {f}, Altertum {n}, Alte {n}; bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ
bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ Substantiv
Dekl. Altertum -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
I. {Adjektiv} alt, antik, altertümlich II. Antike {f}, Altertum {n} (Plural gibt es im Deutschen ist eine Bezeichnung nur für Gegenstände aus dem Altertum), Alte {n}; bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ
bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ Substantiv
Dekl. Eingeweide - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
del ﺩﻝ :
I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n};
del ﺩﻝ Substantiv
Dekl. Vernunft Vernünfte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
del ﺩﻝ :
I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}
del ﺩﻝ Substantiv
Dekl. Magen Mägen m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
del ﺩﻝ :
I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n};
del ﺩﻝ Substantiv
Dekl. Zentrum Zentren n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
del ﺩﻝ :
I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}
del ﺩﻝ Substantiv
Dekl. Tiefe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
del ﺩﻝ :
I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}
del ﺩﻝ Substantiv
Dekl. Gram m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
I. Leid {n}, Kummer {m}, Gram {m} II. {Adjektive} glühend, heiß, feurig; dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ [ġ = gh tief im Rachen ausgesprochen / alternative Schreibweise dāghe del]
dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ Substantiv
Dekl. Leid n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
I. Leid {n}, Kummer {m}, Gram {m} II. {Adjektive} glühend, heiß, feurig; dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ [ġ = gh tief im Rachen ausgesprochen / alternative Schreibweise dāghe del]
dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ Substantiv
Dekl. Kummer -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
I. Leid {n}, Kummer {m}, Gram {m} II. {Adjektive} glühend, heiß, feurig; dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ [ġ = gh tief im Rachen ausgesprochen / alternative Schreibweise dāghe del]
dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ Substantiv
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Az del beravad har ânke az dide beraft. Az del beravad har ânke az dide beraft.
(از دل برود هر آنکه از دیده برفت)
Redewendung
Dekl. Gemüt -er n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
del ﺩﻝ :
I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}; Synonym zu Gemüt / del : ṭab' ﻁﺑﻊ, (Plural ṭabī'at ﻁﺑﻳﻌﺕ )
del ﺩﻝ Substantiv
Dekl. Verstand Verstände m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
del ﺩﻝ :
I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}; Synonym zu Verstand / del ﺩﻝ : dīvāne, 'aqil / 'aql ﻋﻗﻳﻝ ﻋﻗﻝ , fahm
del ﺩﻝ Substantiv
interpretare Italiano naqš kardan ﻧﻗﺵ ﻛﺭﺩﻦ : I. a) disegnare, b) descrivere c) descrivere, raffigurare, raccontare d) ritrarre e) trattegiare {figurato} f) (scrivere su) {figurato: descrivere} g) interpretare, rappresentare; sinonimo: naqš zadan ﻧﻗﺵ ﺯﺩﻦ ; naqš bastan ﻧﻗﺵ ﺑﺳﺗﻦ ; {Deutsch}: I. a) zeichnen b) darstellen c) schildern d) abbilden e) umreißen {fig. kurz schildern} f) beschreiben g) interpretieren;
naqš kardan ﻧﻗﺵ ﻛﺭﺩﻦ Verb
disegnare Italiano naqš kardan ﻧﻗﺵ ﻛﺭﺩﻦ : I. a) disegnare, b) descrivere c) descrivere, raffigurare, raccontare d) ritrarre e) trattegiare {figurato} f) (scrivere su) {figurato: descrivere} g) interpretare, rappresentare; sinonimo: naqš zadan ﻧﻗﺵ ﺯﺩﻦ ; naqš bastan ﻧﻗﺵ ﺑﺳﺗﻦ ; {Deutsch}: I. a) zeichnen b) darstellen c) schildern d) abbilden e) umreißen {fig. kurz schildern} f) beschreiben g) interpretieren;
naqš kardan ﻧﻗﺵ ﻛﺭﺩﻦ Verb
trattegiare Italiano naqš kardan ﻧﻗﺵ ﻛﺭﺩﻦ : I. a) disegnare, b) descrivere c) descrivere, raffigurare, raccontare d) ritrarre e) trattegiare {figurato} f) (scrivere su) {figurato: descrivere} g) interpretare, rappresentare; sinonimo: naqš zadan ﻧﻗﺵ ﺯﺩﻦ ; naqš bastan ﻧﻗﺵ ﺑﺳﺗﻦ ; {Deutsch}: I. a) zeichnen b) darstellen c) schildern d) abbilden e) umreißen {fig. kurz schildern} f) beschreiben g) interpretieren;
naqš kardan ﻧﻗﺵ ﻛﺭﺩﻦ Verb Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 9:01:50 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 2