auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch drehte den Schlüssel im Schloss um
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Schloss
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schloss
die
Schlösser
Genitiv
des
Schlosses
der
Schlösser
Dativ
dem
Schloss[e]
den
Schlössern
Akkusativ
das
Schloss
die
Schlösser
cerradura
f
Substantiv
Dekl.
Schloss
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schloss
die
Schlösser
Genitiv
des
Schlosses
der
Schlösser
Dativ
dem
Schloss[e]
den
Schlössern
Akkusativ
das
Schloss
die
Schlösser
castillo
m
Substantiv
Dekl.
Schloss
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schloss
die
Schlösser
Genitiv
des
Schlosses
der
Schlösser
Dativ
dem
Schloss[e]
den
Schlössern
Akkusativ
das
Schloss
die
Schlösser
(Vorhängeschloss)
cerrojo
m
Substantiv
Dekl.
Schloss
n
neutrum
,
Türschloss
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schloss
die
Schlösser
Genitiv
des
Schlosses
der
Schlösser
Dativ
dem
Schloss[e]
den
Schlössern
Akkusativ
das
Schloss
die
Schlösser
chapa
f
(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl.
Kampf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kampf
die
Kämpfe
Genitiv
des
Kampf[e]s
der
Kämpfe
Dativ
dem
Kampf[e]
den
Kämpfen
Akkusativ
den
Kampf
die
Kämpfe
(um)
(allgemein)
lucha
f
(por)
Substantiv
im
Januar
en
enero
er
drehte
sich
wortlos
um
se
dio
la
vuelta
sin
decir
nada
im
Mittelpunkt
stehen
ser
el
eje
de
atención
den
Hass
unterdrücken
dominar
el
odio
den
Keller
auspumpen
desaguar
el
sótano
den
Rechtsweg
beschreiten
recurrir
a
la
justicia
im
Norden
liegen
estar
en
el
norte
den
Streit
beenden
suspender
las
disputas
den
Kürzeren
ziehen
llevar
las
de
perder
im
Zentrum
von
en
el
centro
de
im
Schritt
gehen
ir
al
paso
den
Hass
schüren
alimentar
el
odio
im
gleichen
Zeitraum
en
la
misma
franja
horaria
im
hochgelegenen
Gebirgstal
en
lo
alto
de
las
montañas
um
so
interessanter
más
interesante
aún
um
des
Friedens
willen
en
aras
de
la
paz
sie
liegen
im
Gras
están
tumbados
en
la
hierba
sich
im
Druck
befinden
estar
en
prensa
ohne
den
geringsten
Zweifel
sin
ningún
género
de
dudas
halt
endlich
den
Mund!
¡cállate
de
una
vez!
sich
anstrengen,
um
zu
...
hacer
lo
posible
para
que
...
+
subj.
im
Innersten
meines
Herzens
en
lo
más
recóndito
de
mi
corazón
um
drei
Uhr
nachts
a
las
tres
de
la
madrugada
im
Laufe
der
Woche
en
el
proceso
de
esta
semana
Blut
im
Urin
haben
orinar
sangre
im
Tausch
en
cambio
im
Verlauf
en
el
transcurso
im
Morgengrauen
al
sol
puesto
im
Gleitflug
planeando
unbestimmt
im
Uhrzeigersinn
en
el
sentido
de
las
agujas
del
reloj
im
Armenrecht
en
la
justicia
gratuita
im
Prinzip
en
principio
im
Kiosk
en
el
quiosco
im
Bedarfsfall
en
caso
necesario
im
Winter
en
invierno
im
Freien
al
raso
im
Unterricht
en
clase
im
Flug
en
un
soplo
im
Vollbesitz
en
plena
posesión
de
im
Wert
del
valor
im
Säuglingsalter
adj
Adjektiv
mamón
m
maskulinum
,
mamona
f
femininum
Adjektiv
im
Anfangsstadium
en
la
fase
inicial
im
Oktavformat
en
octavo
im
Zweifelsfall
en
caso
de
duda
im
Einzelangebot
en
oferta
única
im
Barockstil
adj
Adjektiv
abarrocado
(-a)
Adjektiv
im
Voraus
por
anticipado
im
Vollgefühl
plenamente
consciente
de
im
Verborgenen
está
larvado
(-a)
schlingen
(um)
(binden)
atar
(alrededor
de)
Um
Himmelswillen!
¡Por
amor
de
Dios!
Redewendung
sich
mit
den
Armen
aufstützen
apoyarse
con
los
brazos
um
Hilfe
rufen
[od.
bitten]
pedir
socorro
den
Brand
m
maskulinum
ersticken
/
löschen
sofocar
el
incendio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 18:09:33
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
42
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X