| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Kenntnis -se f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
connaissance f | | Substantiv | |
|
Dekl. Branchenkenntnis -se f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
connaissance de la matière f | | Substantiv | |
|
Dekl. Sachkenntnis -se f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
compétence f
connaissance | | Substantiv | |
|
Dekl. Selbsterkenntnis -se f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
connaissance de soi-même f | | Substantiv | |
|
Dekl. Fachkenntnis -se f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
connaissance spéciale f | | Substantiv | |
|
Dekl. Ortskenntnis -se f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
connaissance des lieux f | | Substantiv | |
|
Dekl. Verzeichnis -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bordereau -x m | | Substantiv | |
|
Dekl. Zeugnis -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
brevét m | | Substantiv | |
|
Dekl. Abschlusszeugnis -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
brevet m
diplôme | schulSchule | Substantiv | |
|
Dekl. Reisebus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
car m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schulbus Sammelfahrzeug für Schüler -se m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
car ramassage de scolaire m | übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Dekl. Verzeichnis -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
relevé -s m | | Substantiv | |
|
Dekl. Steuergeheimnis -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
caractère confidentiel de la déclaration fiscale m | VerwaltungsprVerwaltungssprache, Privatpers.Privatpersonen, FiktionFiktion, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken | Substantiv | |
|
Dekl. Kompromiss -se m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
compromis m | | Substantiv | |
|
Dekl. Verdichtungsverhältnis -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
taux de compression m | | Substantiv | |
|
Dekl. Arztgeheimnis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
secret médical | | Substantiv | |
|
Dekl. Geheimnis -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
mystère m | | Substantiv | |
|
Dekl. Bambus -se m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bambou m | botanBotanik | Substantiv | |
|
Dekl. Verständnis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
entente f | | Substantiv | |
|
Dekl. Geständnis -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
confidence f | | Substantiv | |
|
Dekl. Bedürfnis -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
besoin m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schulzeugnis -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bulletin scolaire m | schulSchule, VerwaltungsprVerwaltungssprache, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Dekl. Bus -se m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Stadtbus |
bus m | | Substantiv | |
|
Dekl. Zeugnis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Schule |
certificat m | | Substantiv | |
|
jdn nicht für voll nehmen ugsumgangssprachlich |
ne pas prendre qn au sérieux | | | |
|
sich nicht beeilen |
ne pas se presser au portillon fam.familiär | figfigürlich, übertr.übertragen, fam.familiär | Verb | |
|
nicht enthusiastisch sein |
ne pas se presser au portillon fam.familiär | figfigürlich, umgspUmgangssprache, übertr.übertragen, fam.familiär | Verb | |
|
schlafen gehen |
se coucher | | Verb | |
|
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat |
Tu ne tueras pas. | | | |
|
Sei nicht zerstreut!
Konzentration, Erziehung |
Ne sois pas distrait. | | | |
|
Er ist Nichttänzer. |
Il ne danse pas. | | | |
|
marginaliser |
se marginaliser | | | |
|
untergehen [Sonne] |
se coucher | | Verb | |
|
Korallen..., Korall... in zusammengesetzten Nomen
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen; |
corallien,-ne | | Substantiv | |
|
mild, sämig |
onctueux, se | | | |
|
spaßig |
facétieux, se | | | |
|
die Trauer ablegen |
ne pas prendre le deuil | | | |
|
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung |
Ne parles pas de malheur ! | | Redewendung | |
|
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik |
Ne sois pas si pessimiste ! | | | |
|
hier wird nicht geraucht |
on ne fume pas ici | | | |
|
Springst du oder springst du nicht?
Entschluss |
Tu plonges ou tu ne plonges pas ? | | | |
|
Verlass(e) dich nicht auf ihn!
Warnung, Ratschlag |
Ne te fie pas à lui ! | | | |
|
sich (in seiner Haut) nicht wohlfühlen
Befinden, Körpergefühle |
ne pas être à l'aise | | Redewendung | |
|
sich beeilen |
se presser | | Verb | |
|
Dekl. Hindernis -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
obstacle {m}: I. {alt} Obstakel {n} / Hindernis {n}; |
obstacle m | | Substantiv | |
|
Dekl. Verzeichnis -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
liste {f}: I. Liste {f}, Verzeichnis {n}; |
liste f | | Substantiv | |
|
Dekl. Vermächtnis -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
legs {m}: I. Vermächtnis {n}, Erbschaft {f}; |
legs m | | Substantiv | |
|
So etwas vergisst man nicht.
Erinnerung, Ereignis |
Une chose pareille ne s'oublie pas. | | | |
|
Leider kann ich kein Italienisch.
Verständigung, Sprachenlernen |
Malheureusement, je ne sais pas parler italien. | | | |
|
Der Kranke soll nicht gestört werden. |
Le malade ne doit pas être dérangé. | | | |
|
Sie kann ihn nicht riechen (/ ausstehen).
Abneigung |
Elle ne peut pas le sentir (/ blairer famfamiliär ). | | | |
|
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis |
Il ne faut pas crier victoire trop tôt. | | | |
|
heruntergekommen
pouilleux {m}, pouilleuse {f} {Adj.}: I. {personne} verlaust; II. {immeuble}, {quartier} heruntergekommen; |
pouilleux,-se | abw.abwertend | Adjektiv | |
|
schnell machen |
se presser | | Verb | |
|
fix machen |
se presser | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
sich's bequem machen |
se prélasser | | Verb | |
|
sich einschleichen |
se faufiler | | | |
|
sintflutartig |
diluvien(ne) | | Adjektiv | |
|
sich drängen |
se presser | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 2:47:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 53 |