Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Bub m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garçon m
Substantiv
Dekl. Freund m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ami m
Substantiv
Dekl. Busenfreund -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Freund , Freundschaft
ami intime m
humor. humoristisch Substantiv
Dekl. fester Freund -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
petit copain -s m
Substantiv
Dekl. bester Freund -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le meilleur ami m
Substantiv
▶ Junge m
fils m
Substantiv
Dekl. fester Freund -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beziehung
petit ami m
Substantiv
▶ Junge m
garçon m
Substantiv
▶ Junge m
gamin fam familiär m
Substantiv
junge Mann m
jeune homme Substantiv
junge Pflanze f
semis m, pl maskulinum, plural Substantiv
junge Dame f
jeune fille f
Substantiv
junge Aktie f
Börse
action nouvelle f
Substantiv
junge Frau f
jeune femme f
Substantiv
Dekl. das junge Unternehmen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la jeune pousse f
Substantiv
seinen Freund verraten irreg.
trahir son ami Verb
mein einziger Freund
mon seul ami
Hallo, mein Freund! Begrüßung
Salut, mon ami !
mein / dein Freund
mon / ton ami
einen Freund erwarten
Konjugieren attendre un ami Verb
Mäuschen n neutrum , junge Maus f
Tierjunges
souriceau m
Substantiv
jmdn. zum Freund haben
Konjugieren avoir qn pour ami Verb
ein Freund von ihnen
un ami à eux
ein Freund von mir
un ami à moi
Sind Sie Sandras Freund? Beziehung
Êtes-vous l'ami de Sandra ?
die junge / jüngere Generation
la jeune génération
kleiner Junge, Bub, ugs umgangssprachlich Bengel - kleines Mädchen, ugs umgangssprachlich Göre
gamin m maskulinum - gamine m
Substantiv
Dekl. Freund der Deutschen -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
germanophile {mf} {Adi.}, {Nomen}: I. germanophile / deutschfreundlich; germanenfreundlich; II. Germanophile {m} / Freund der Deutschen / Germanen; germanophiler Mensch;
germanophile mf Substantiv
einen Freund besuchen Besuch
rendre visite à un ami Verb
Dekl. kleiner Junge, Bambino m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bambin m
Substantiv
ein lieber Freund
un cher ami
Er ist mein bester Freund.
Il est mon meilleur ami.
Ich habe seinen Freund kennengelernt. Bekanntschaft
J'ai fait la connaissance de son ami.
Jugendliche m, pl maskulinum, plural , junge Leute pl
jeunes gens pl plural Substantiv
seinem Freund treu sein Beziehung
être fidèle à son ami Verb
sich mit seinem Freund verkrachen Konflikt
se brouiller avec son ami Verb
In welcher StraBe wohnt dein Freund ? wohnen
Dans quelle rue ton ami habite-t-il ?
Ich halte ihn für einen Freund. Einschätzung , Freundschaft
Je le considère comme un ami.
ein schwerer Junge fam familiär Kriminalität
un grand criminel
Ich helfe meinem Freund bei seiner Arbeit. Hilfe
J'aide mon ami dans son travail.
bei einem Freund unterkommen irreg. Unterkunft
se loger chez un ami Verb
frisch wie der junge Morgen Befinden
frais (/ fraîche) comme une rose
Dekl. junger Hund m maskulinum , Welpe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Tierjunges
chiot m
Substantiv
auf junge talentierte Spieler setzen Sport , Fußball
Konjugieren miser sur les jeunes joueurs de qualité sport Sport sport Sport Verb
Sie hat sich mit ihrem Freund zerstritten. Beziehungskonflikt
Elle s'est fâchée avec son copain.
So behandelst du mich? Mich, deinen besten Freund? Konflikt , Kritik
C'est ainsi que tu me traites, moi, ton meilleur ami ?
mit jemandem gut Freund sein Sympathie , Freundschaft
être en bons termes avec qn Verb
Er ist kein Freund, nur ein Bekannter. Bekanntschaft
Ce n'est pas un ami, seulement une relation.
Mir scheint, deinem Freund geht es heute besser. Befinden
Il me semble que ton ami va mieux aujourd'hui.
Seit 1961 wurden 74 Bundes-Exzellenz-Stipendien an junge iranische Forschende vergeben. www.admin.ch
Depuis 1961, 74 jeunes chercheurs iraniens ont bénéficié de bourses d’excellence de la Confédération. www.admin.ch
Der kleine Junge hat uns erzählt, was er machen werde, wenn er einmal groß ist. (erzählen)
Le petit garçon nous a raconté ce qu'il ferait quand il serait grand.
Dekl. Freund der Weisheit -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
philosophe {m}: I. {allg.} Philosoph {m} / Freund der Weisheit {m}; II. Philosoph {m} / a) jmd., der nach dem letzten Sinn, den Ursprüngen des Denkens und Seins, dem Wesen der Welt, der Stellung des Menschen im Universum fragt; b) Begründer einer Denkmethode, einer Philosophie; II. {Hobby und Wissen, Beruf} Philosoph {m} / Angestellter auf dem Gebiet der Philosophie; jmd., der von sich aus in der Philosophie auskennt und sich hiermit beschäftigt; III. {allg.}, {übertragen}, {abwertend / neuzeitlich} Philosoph {m} / jmd., der gern philosophiert, in der Neuzeit meist als abwertend geäußert; IV. Philosoph {m} / Nachdenker {m}, Grübler {m}; jmd., der über etwas nachdenkt, grübelt;
philosophe m
allg allgemein Substantiv
Werte, Familie und Freizeit Junge Erwachsene streben nach Unabhängigkeit und Selbstverwirklichung, betonen individuelle Bedürfnisse und aspirieren auf einen hohen sozialen Status mittels beruflichem Erfolg. www.admin.ch
Valeurs, famille, loisirs Les jeunes adultes aspirent à être indépendants et à se réaliser, soulignent leurs besoins individuels et veulent un statut social élevé accordé par la réussite professionnelle. www.admin.ch
Dekl. österr. österreichisch Junge -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mutant {m} / mutante {f}: I. Mutant {österr.}, {allg.} / Junge {m} {n}, der oder das mutiert ist; Individuum, welches durch Mutation verändert wurde;
mutant -s m
österr. österreichisch Substantiv
Während 2012 zahlreiche junge Tunesierinnen und Tunesier ihr Land verliessen und in Europa um Asyl nachsuchten, ist Tunesien heute hauptsächlich ein Transit- und Zielland. www.admin.ch
Alors que de nombreux jeunes Tunisiens quittaient leur pays pour demander l'asile en Europe en 2012, la Tunisie est aujourd'hui principalement un pays de transit et de destination de la migration. www.admin.ch
Bessere Berufsperspektiven für junge Eritreerinnen und Eritreer im eigenen Land tragen massgeblich zur Entscheidung der Menschen bei, wo sie sich niederlassen und leben wollen, und schaffen zugleich Hoffnung für die Zukunft. www.admin.ch
Offrir des perspectives professionnelles aux jeunes érythréens dans leur pays est donc un important facteur dans le choix du lieu où vivre et s’installer et un élément d’espoir pour le futur. www.admin.ch
Hier liegt der Fokus auf einer möglichst effizienten und kostengünstigen Bereitstellung von Energie für die einfachsten täglichen Bedürfnisse wie Licht und Wasser – ein Thema, das junge Menschen besonders stark anspricht. www.spirit.bfh.ch
Dans ce secteur, on mise sur une distribution d’énergie la plus efficace et avantageuse possible pour les besoins quotidiens les plus simples, tels que lumière et eau – sujet qui interpelle fortement les jeunes. www.spirit.bfh.ch
Dekl. schriftlicher Antrag Anträge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
motion {f}: I. Motion {f} / Bewegung , das Bewegen; II. {alt} Motion {f} / körperliche Leibestüchtigung, Leibesbewegung {f}; III. {Schweiz} Motion {f} / schriftlicher Antrag in einem Parlament; IV. {Sprachwort} Motion {f} / Bildung weiblicher Personenbezeichnungen aus dem angenommenen männlichen mit einem Suffix, z. B. Freundin zu Freund; V. {Fechten / Sport} Motion {f} / Faustlage {f};
motion -s f
polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , CH Schweiz Substantiv
Dekl. Motion -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
motion {f}: I. Motion / Bewegung {f}; II. {alt} Motion {f} / Leibes(be)tüchtigung {f}, Leibesbewegung {f}; III. {Schweiz} Motion {f} / schriftlicher Antrag in einem Parlament; IV. {Sprachwort, Agenda, NWO} Motion {f} / Bildung weiblicher Personenbezeichnungen aus den angenommenen männlichen mit einem Suffix, z. B. Freundin zu Freund; V. {Fechten / Sport} Motion {f} / Faustlage {f};
motion -s f
polit Politik , sport Sport , Sprachw Sprachwort , altm altmodisch, veraltet , allg allgemein , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Amtsspr. Amtssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Agenda Agenda Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 18:54:23 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2