pauker.at

Französisch Deutsch ... vom Tisch wischen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Tisch -e
m
table -s
f
Substantiv
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
vom Tisch (/ Essen) aufstehen se lever de table
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
Dieses Problem muss vom Tisch. Ce problème doit être réglé.
Staub wischen
Haushalt
faire la poussière
Zu Tisch!
Essen
À table !
bei Tisch à table
vom Band fabriqué, -e à la chaîneAdjektiv, Adverb
eine Angelegenheit (/ Sache) vom Tisch wischen fig
Konversation, Diskussion, Konflikt
balayer une affaire d'un revers de main figVerb
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Er ist vom rechten Weg abgekommen. fig
Verhalten / (abkommen)
Il s'est écarté du droit chemin.fig
vom Schreiben leben vivre de sa plume
abwischen, wischen, aufwischen éponger
Nase vom Hund flair
auf dem Tisch
Lokalisation
sur la table
vom Blitz getroffen frappé par la foudre
zu Tisch bitten
Besuch, Essen
inviter à prendre place à table
Dekl. Tisch -e
m

table {f}: I. Tisch {m}; {repas de fête} Tafel {f}; II. {liste} Tabelle {f};
table
f
Substantiv
vom selben Kaliber de la même farine
abziehen (vom Gehalt) retenir sur
vom wirtschaftlichen Standpunkt économiquement parlantAdverb
wackelig
Tisch
bancal, -e
table, etc.
Adjektiv
Möchtest du (vom) Spinat? - Danke, ich möchte keinen.
Essen, Ablehnung
Veux-tu des épinards ? - Merci, je n'en veux pas.
Wenn man vom Teufel spricht, (dann) kommt er.
Sprichwort
Quand on parle du loup, on en voit la queue.
Er sieht es vom Schreibtisch (/ grünen Tisch) aus.
Überlegung, Kritik
Il le voit sur le papier.
bei Tisch sitzen être à tableVerb
Räum den Tisch ab!
Aufforderung, Erziehung
Ôte les assiettes de la table !
etw vom Server herunterladen
Computer, Internet, Informatik
télécharger qc du serveur
vom Zoll beschlagnahmt werden être saisi(e) en douane
den Tisch abräumen (/ abdecken)
Haushalt
débarrasser la table
reinen Tisch machen fig
Handeln, Konflikt
donner un grand coup de balai figfigRedewendung
sich zu Tisch setzen
Essen
se mettre à table
Er ist vom Fach.
Arbeit, Berufe
Il est du métier.
jdn vom Gymnasium verweisen
Schule
expulser qn du lycée
vom Zorn gepackt werden
Gefühle
se mettre en boule ugs
5 min vom Bahnhof à 5 min. de la gare
vom Kurs abkommen navig dérivernavig
Pastete vom Chef zubereitet
f

Essen, Speisen
pâté du chef
m
Substantiv
Frucht f vom Brotbaum fruit m de l'arbre à pain
Nervensäge f vom Dienst emmerdeur m de serviceRedewendung
die Zeitung vom Vortag le journal de la veille
vom Fieber geschüttelt werden grelotter de fièvre
Glas Bier (vom Fass)
n

Getränke
demi
m
Substantiv
vom Pech verfolgt sein être poursuivi, -e par la poissefigVerb
vom ersten Eindruck her
Wahrnehmung
au premier aspect
vom Blitz getroffen werden être frappé par la foudre
reinen Tisch machen fig
Handeln
faire table rasefigVerb
vom Umtausch ausgeschlossen sein
Einkauf
ne pas pouvoir être échangé Verb
Ich kenne ihn vom Sehen.
Bekanntschaft
Je le connais de vue.
Dekl. Bier vom Fass, Fassbier n -e
n
bière la) pression
f
Substantiv
2 km vom Zentrum entfernt
Entfernung
à 2 km du centre
Die Insel lebt vom Tourismus. L'île vit du tourisme.
vom Alter gebeugt courbé(e) vieillard
Das hängt vom Wetter ab. Ça dépend du temps.
vom Anfang bis zum Ende du début à la fin
den Tisch decken
Essen
mettre le couvertVerb
Dieser Tisch hat scharfe Kanten.
Möbel
Cette table a des arêtes vives.
zu Tisch sein, beim Essen sein
Essen, Aufenthalt
être à table
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 7:14:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken