Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Mut zeigen
montrer du courage Verb
mit dem Mut der Verzweiflung Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
sich zeigen
se produire Verb
(vor)zeigen
présenter p. e.: billet
Verb
Nur Mut! Ermutigung
Bon courage !
Dekl. Mut m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cran {m}: I. Einschnitt {m}, Kerbe {f}; II. {fig.} Schneid {m}, Mut {m}; {ugs.} Mumm {m};
cran m
fig figürlich Substantiv
sich kampflustig zeigen
faire preuve de combativité Verb
sich kampflustig zeigen
faire preuve de combativité Verb
Dekl. Mut des Erfinders m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courage d'inventeur m
Substantiv
Mut beweisen irreg.
faire preuve de courage Verb
sich streitlustig zeigen
faire preuve de combativité Verb
jmdn. anzeigen Polizei
porter la plainte contre qn Sûreté
Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb
wieder Mut machen
redonner courage Verb
den Mut verlieren irreg.
perdre courage Verb
jmdm. wieder Mut machen
remonter le moral à qn Verb
guten Willen zeigen
faire preuve de bonne volonté Verb
zuviel Eifer zeigen
faire du zèle Verb
vorführen, vorzeigen
présenter Verb
seinen ganzen Mut zusammennehmen irreg.
prendre son courage à deux mains fig figürlich , übertr. übertragen Verb
seinen guten Willen zeigen
faire acte de bonne volonté Verb
sich besonnen zeigen / verhalten irreg.
se prendre au sérieux Verb
die Fahrkarte zeigen Verkehr
présenter le billet Verb
Du darfst nicht den Mut verlieren. Ermutigung
Il ne faut pas que tu perdes courage.
sein wahres Gesicht zeigen Verhalten
montrer son vrai visage Verb
in Zeitlupe / Zeitraffer zeigen
montrer (sur l'écran) au ralenti film Film , TV TV, Fernsehen Verb
seinen ganzen Mut zusammennehmen irreg.
rassembler son courage fig figürlich Verb
Guten Mut! / Mach's gut! Wunsch
Bon courage.
den Mut , die Hoffnung verlieren
perdre courage , espoir Verb
mit der rechten Maustaste ein Kontextmenü anzeigen Rechtshänder
afficher un menu contextuel avec le bouton droit de la souris infor Informatik Verb
den Mut verlieren, mutlos werden
se décourager Verb
Du wirst es schaffen, sofern du nicht den Mut verlierst. Ermutigung
Tu réussiras à moins que tu ne perdes courage.
Dabei zeigte sich, dass die formalen Vorgaben vielfach nicht eingehalten werden. www.admin.ch
Il s'est avéré que les prescriptions formelles ne sont souvent pas respectées. www.admin.ch
mit der linken Maustaste ein Kontextmenü anzeigen Linkshänder , Mausfunktionen auf Linkshänder umgestellt
afficher un menu contextuel avec le bouton gauche de la souris infor Informatik Verb
Dekl. Eifer - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courage {m}: I. Courage {f}, Mut {m}, Schneid {m}, Beherztheit {f} II. Courage {f}/ Eifer {m}, avec courage (mit Eifer, eifrig) III. {übertragen} {in Redewendungen} Glück!, Erfolg {als Zeichen des Wunsches an jemanden gerichtet};
courage m
Substantiv
sich zeigen révéler {Verb}: I. aufdecken, enthüllen, kundtun, entdecken, {übertragen} verraten; II. {se révéler} sich erweisen, sich herausstellen; III. {Religion} offenbaren; {se révéler} sich offenbaren, sich zeigen;
se révéler Verb
Die Diskussion zeigte auf, dass sowohl aus finanzieller als auch aus fachlicher Sicht eine Konsolidierung sinnvoll ist.
La discussion a montré que la consolidation s’avère opportune d’un point de vue technique et financier.
zeigen documenter {Verb}: I. dokumentieren / zusammenstellen, nutzbar machen, ordnen; (ver)fassen, zusammenfassen; II. dokumentieren / zeigen; III. dokumentieren / (durch Dokumente) beweisen, zeigen; IV. {übertragen} informieren;
documenter Verb
Kohäsion zeigen I. kohärieren / zusammenhängen; II. {Fachsprache} kohärieren / Kohäsion zeigen; III. {fig.} kohärieren / im Zusammenhang stehen; IV. kohärieren / zusammenhalten; V. kohärieren / zusammenpassen, übereinstimmen; VI. {Radio} kohärieren / fritten;
cohérer Fachspr. Fachsprache Verb
Da die Vorteile eines Abkommens aber Jahr für Jahr greifbarer würden, zeigte sich Koch zuversichtlich, dass es gelingen könne, ein solches Abkommen „zeitnah“ abzuschliessen. www.admin.ch
Cependant, comme les avantages d’un accord deviennent de plus en plus évidents d’année en année, M. Koch s’est dit confiant qu’un accord pourrait être conclu prochainement. www.admin.ch
Dabei zeigte sich, dass hauptsächlich Videoüberwachung, Bewegungsüberwachung mittels firmeneigenen Smartphones oder anderen Geräten und die Überwachung von E-Mailverkehr und Surfverhalten die Topthemen sind. www.edoeb.admin.ch
Les thèmes les plus souvent cités ont été la vidéosurveillance, la surveillance des déplacements par le biais des téléphones intelligents (smartphones) de l'entreprise ou d'autres appareils, ainsi que la surveillance d'Internet et du courrier électronique. www.edoeb.admin.ch
Dekl. Kühnheit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hardiesse {f}: I. Kühnheit {f}, Mut {m};
hardiesse f
Substantiv
Mumm m
cran {m}: I. Einschnitt {m}, Kerbe {f}; II. {fig.} Schneid {m}, Mut {m}; {ugs.} Mumm {m};
cran m
fig figürlich , umgsp Umgangssprache Substantiv
Dekl. Kerbe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cran {m}: I. Einschnitt {m}, Kerbe {f}; II. {fig.} Schneid {m}, Mut {m}; {ugs.} Mumm {m};
cran m
Substantiv
Dekl. Schwarzseher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
défaitiste {mf}: I. Defätist {m}, Schwarzseher {m}, Pessimist {m}, jemand, der mut- und hoffnungslos ist und die eigene Sache für aussichtslos hält;
défaitiste mf Substantiv
Dekl. Defätist -en m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
défaitiste {mf}: I. Defätist {m}, Schwarzseher {m}, Pessimist {m}, jemand, der mut- und hoffnungslos ist und die eigene Sache für aussichtslos hält;
défaitiste mf Substantiv
Dekl. Pessimist -en m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
défaitiste {mf}: I. Defätist {m}, Schwarzseher {m}, Pessimist {m}, jemand, der mut- und hoffnungslos ist und die eigene Sache für aussichtslos hält;
défaitiste mf Substantiv
Miesmacher - m
défaitiste {mf}: I. Defätist {m}, Schwarzseher {m}, Pessimist {m}, jemand, der mut- und hoffnungslos ist und die eigene Sache für aussichtslos hält; II. Miesmacher {m};
défaitiste m
Substantiv
Dekl. Schneid m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courage {m}: I. Courage {f} / Mut {m}, Schneid {m}, Beherztheit {f} II. Courage {f}/ Eifer {m}, avec courage (mit Eifer, eifrig) III. {übertragen} {in Redewendungen} Glück!, Erfolg {als Zeichen des Wunsches an jemanden gerichtet};
courage m
Substantiv
Dekl. Courage f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courage {m}: I. Courage {f}, Mut {m}, Schneid {m}, Beherztheit {f} II. Courage {f}/ Eifer {m}, avec courage (mit Eifer, eifrig) III. {übertragen} {in Redewendungen} Glück!, Erfolg {als Zeichen des Wunsches an jemanden gerichtet};
courage m
Substantiv
Dekl. Beherztheit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courage {m}: I. Courage {f}, Mut {m}, Schneid {m}, Beherztheit {f} II. Courage {f}/ Eifer {m}, avec courage (mit Eifer, eifrig) III. {übertragen} {in Redewendungen} Glück!, Erfolg {als Zeichen des Wunsches an jemanden gerichtet};
courage -s m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:02:50 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1