pauker.at

Französisch Deutsch stieß vor den Kopf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Kopf
m
tête
f
Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
jmdn. vor den Kopf stoßen irreg. prendre qn à rebrousse-poil fig, übertr.Verb
jmdm. vor den Kopf stoßen faire une mauvaise manière à qn figVerb
Dekl. der kahlgeschorene Kopf Köpfe
m
la boule à zéro
f
Substantiv
zusammenstoßen se télescoper Verb
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Öffner-vor-Schließer
m
contact non court-circuitant
m
technSubstantiv
vor allem particulièrementAdverb
zusammenstoßen entrer en collision Verb
Den Haag
Städtenamen
La Haye
auf den jour pour jour
zurückweichen vor intransitiv reculer devantVerb
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
mit dem Kopf gegen etwas stoßen heurter sa tête contre quelque chose Verb
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
sprühen vor Lebensfreude déborder de la joie de vivre
viertel vor (Uhrzeit) ...heurs moins le quart
den Kopf schütteln
Nonverbales
hocher la tête
den Vorrang haben primer Verb
in den Tropen sous les tropiques
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
vor aller Augen au vu et au su de tout le mondeRedewendung
den Kopf neigen
Bewegungen, Nonverbales
incliner la tête
Hals über Kopf
Tempo
en quatrième vitesse ugsRedewendung
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Kopf schütteln
Nonverbales, Bewegungen
secouer la tête
den Kopf verlieren perdre la tête
vor... il y a..
vor avant
vor devant
Vor- préliminaire adj
vor devant
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
jemandem den Kopf verdrehen
Liebe, Flirt
tourner la tête à qn
vor den Schwierigkeiten kapitulieren
Problem, Lebenssituation, Ergebnis
abdiquer devant les difficultés
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
den Kopf verlieren perdre la boussole
fam.
fig, übertr.Verb
an den anderen Tagen les autres jours
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
in den Schatten stellen éclilpser
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
auf den Tag genau jour pour jour
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
sich den Kopf zerbrechen irreg. se casser la tête Verb
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
den Kopf in den Sand stecken faire l'autruche
Zerbrich dir nicht den Kopf!
Beruhigung
Ne te casse pas la tête !Redewendung
auf den ersten Blick; sofort à première vue
die Alte Regierungsform vor 1789 l'Ancien Régime
sich in Sicherheit bringen (vor) se mettre à l'abri (de)
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
sich den Kopf zerbrechen irreg. se creuser la cervelle Verb
sich vor den Feinden fürchten craindre les ennemis
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.04.2025 10:20:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken