Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
in den Tropen
sous les tropiques
in den Schatten stellen
éclilpser
zurückkehren
rentrer Verb
sich in den Vordergrund drängen
se mettre en avant
wieder zurückkehren
réintégrer Verb
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
in den Schoß der Familie zurückkehren hum
rentrer (/ revenir) au bercail hum fig figürlich , übertr. übertragen Verb
in den Schoß der Kirche zurückkehren
rentrer (/ revenir) au bercail fig figürlich , relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche Verb
zurücksetzen
faire marche arrière Verb
wohnen in
habiter à
zurückdatieren transitiv
dater rétro Verb
zurückschreiben irreg.
répondre (par écrit) Verb
münden in
déboucher dans
in Österreich
en Autriche
in Kürze
rapidement Adverb
in Anbetracht
vu Präposition
zurückspiegeln
refléter Verb
in Originalfassung
en version originale Adverb
zurückschrauben
borner Verb
Den Haag Städtenamen
La Haye
auf den
jour pour jour
den Netzwerkadapater zurücksetzen
réinitialiser les paramètres réseau Verb
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
den Netzwerkadapter zurücksetzen
réinitialiser l'adapteur réseau Verb
ins traute Heim zurückkehren
regagner ses pénates Verb
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in den Bergen
à la montagne
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in Mode sein
être à la mode
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in diesem Augenblick
à ce moment-là
ich wohne in
j'habite à
in deren Verlauf
au cours de laquelle
in drei Tagen
en 3 jours
in den Bergen
sur les sommets
in der Welt
dans le monde
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in Mitten von
au milieu de
in den Ferien
en vacances
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
den Vorrang haben
primer Verb
sich zurücklehnen
se pencher en arrière Verb
sich zurückhalten irreg.
rester prudent Verb
sich zurückziehen
se cantonner Verb
sich zurücknehmen
se contenir Verb
sich zurückhalten
se contenir Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:51:47 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 33