| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Weg damit!
Aufforderung |
Enlève-moi ça de là ! | | | |
|
Weg m |
chemin m | | Substantiv | |
|
Weg m |
voie f | | Substantiv | |
|
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt |
Il choisit toujours la solution de facilité. | | | |
|
Finger weg!
Aufforderung |
Bas les mains (/ pattes ugsumgangssprachlich ) ! | | | |
|
Geh weg!
Aufforderung |
Va t'en ! | | | |
|
Geht weg!
Aufforderung |
Allez-vous-en ! | | | |
|
wegwerfen irreg. |
se défaire de | | Verb | |
|
Pfoten weg!
Aufforderung |
Bas les pattes ! ugsumgangssprachlich f | | Substantiv | |
|
weg, fort |
parti ² | | Adjektiv | |
|
Er geht seinen Weg. / Sie geht ihren Weg.
Lebenssituation |
Il (/ Elle) vit sa vie. | | | |
|
Er ist vom rechten Weg abgekommen. figfigürlich
Verhalten / (abkommen) |
Il s'est écarté du droit chemin. | figfigürlich | | |
|
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten |
Il évite cette affaire. | | | |
|
du gehst weg |
tu pars | | | |
|
sie gehen weg |
ils partent | | | |
|
sie gehen weg |
ils sortent | | | |
|
Dekl. Pfad, (Fuß-)Weg -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sentier {m}: I. Pfad {m}, (Fuß-)Weg {m} |
sentier m | | Substantiv | |
|
den Weg zurückgehen |
refaire le trajet à rebours | | | |
|
sie geht weg |
elle part | | | |
|
wir gehen weg |
nous partons | | | |
|
ein eingeschlagener Weg |
un sentier battu | | | |
|
entfernt, weit weg |
loin | | | |
|
ihr geht weg |
vous partez | | | |
|
er geht weg |
il part | | | |
|
ich gehe weg |
je pars | | | |
|
den Weg erklären
Wegbeschreibung |
expliquer le chemin | | | |
|
der Weg zum Bahnhof
Wegbeschreibung |
le chemin de la gare | | | |
|
Lass das! / Hände weg!
Aufforderung |
Bas les mains ! | | | |
|
der rechte / ehrliche Weg |
le droit chemin | figfigürlich, übertr.übertragen | | |
|
auf dem Weg nach ... |
vers ... | | | |
|
den Weg versperren |
barrer la route | | Verb | |
|
nach dem Weg fragen |
demander son (/ le) chemin à qn | | | |
|
jmdm. etw. wegschnappen |
souffler qc à qn | | Verb | |
|
Weg mit dem Kerl! |
À mort ! | | | |
|
(Nimm die) Finger weg!
Aufforderung |
Ôte tes doigts ! | | | |
|
sich einen Weg bahnen |
se frayer un chemin | | | |
|
nach dem Weg fragen |
demander son chemin | | | |
|
Dekl. Kurs m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
route {f}: I. (Land-)Straße {f}, {parcours} Weg {m}, Strecke {f}, {voyage} Fahrt {f}; {mar, aviat} Kurs {m}; |
route f | navigSchifffahrt, aviatLuftfahrt | Substantiv | |
|
Renn doch nicht weg! |
Ne te sauve pas ! | | | |
|
Aus dem Weg (mit dir)!
Aufforderung |
Dégage (le passage) ! | | | |
|
sich einen Weg bahnen |
se frayer un passage | | Verb | |
|
jmdm. über den Weg laufen |
Konjugieren croiser le chemin de qn | | Verb | |
|
Das ist der falsche Weg.
Beurteilung |
C'est le mauvais chemin. | | | |
|
jdn nach dem Weg fragen
Wegbeschreibung |
demander le chemin à qn | | | |
|
Dekl. (Weg-,Straßen-, Strecken-)Unfall Verkehrsunfall ...fälle m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
accident de route m | | Substantiv | |
|
fern, weit weg
lontain {m}, lontaine {f}: I. fern, entfernt; II. {dans le passé} weit zurückliegend; {dans le futur} entfernt; III. Ferne {n}; |
lointain(e) | | Adjektiv | |
|
Sie erklärt Lisa den Weg.
Wegbeschreibung |
Elle explique le chemin à Lisa. | | | |
|
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt |
Ôte-toi de mon chemin ! | | | |
|
chemisch, auf chemischem Weg(e) |
chimiquement | | Adverb | |
|
Daran führt kein Weg vorbei.
Feststellung, Entschluss |
Il n'y a pas à sortir de là. | | | |
|
Dekl. Strecke, Weg mmaskulinum, Fahrt ffemininum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
trajet {m}: I. Strecke {f}; II. Trajekt {m} oder {n} / Überfahrt {f}; III. Trajekt {m} oder {n} (Eisenbahn-)Fährschiff {n}; |
trajet m | | Substantiv | |
|
den Weg ins Netz finden
Fußball |
trouver le chemin des filets football | | | |
|
auf dem Weg der Genesung sein
Gesundheit |
être en convalescence | | | |
|
auf dem richtigen Weg sein figfigürlich |
être sur la bonne voie | figfigürlich | | |
|
Seit drei Jahren ist er weg. |
Ça fait trois ans qu'il est parti. | | | |
|
Ich gehe lieber weg.
(weggehen) |
J'aime autant m'en aller. | | | |
|
Sie laufen von zu Hause weg.
Kinder/ (weglaufen) |
Ils font une fugue. | | | |
|
weit entfernt (/ weg) von |
loin de | | | |
|
Mein Hut fliegt weg, fang ihn!
Kopfbedeckung |
Mon chapeau s'envole, rattrape-le ! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 2:10:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |