Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gefühle
la haine f
Substantiv
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
circuit d'arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
auspressen
pressurer Verb
aus-zerschneiden
découper Verb
stammen aus
dater de
aus Hass handeln Motiv
agir par haine Verb
gebildet aus
formé,e à partir de
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
aus chinesischem Porzellan
en porcelaine de Chine
▶ ▶ aus
provenant de
▶ ▶ aus
de
▶ ▶ aus
en
▶ ▶ aus
en composition
Präposition
ausstechen
crever Verb
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
▶ Konjugieren aussehen
paraître Verb
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt. Verhalten , Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
aus dem Schlaf aufschrecken
réveiller en sursaut
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
Leute aus dem Norden
gens du Nord
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
ich suche etw aus
je choisis
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
Topf aus rostfreiem Stahl
casserole en acier inoxydable
aus dem Haus sein Aufenthalt
Conjuguer avoir quitté la maison Verb
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
Geh mir aus dem Weg! Aufforderung , Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
es Schüttet wie aus Eimern
il pleut à seaux
Sohn aus reichem, gutem Hause
fils de famille m
Substantiv
(aus)losen
tirer au sort Verb
aus Prinzip
par principe Adverb
(aus-)helfen seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
ausflippen
péter un fusible fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
austeilen
vitupèrer Verb
(aus)plündern
piller Verb
(aus)plündern
pillager Verb
aus Leder Materialien
de peau
aus Mitleid Mitgefühl
par pitié
aus Kernen
à pépins Adverb
aus Versehen
par inadvertance Adverb
ausfragen
questionner Verb
entnommen aus
tiré de
ausrangieren
mettre au rebut Verb
ausbaggern
curer Verb
Dekl. Not-Aus - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
schöpfen aus
puiser dans Verb
aus Eisen Materialien
en / de fer Adjektiv, Adverb
austreiben
bourgeonner botan Botanik Verb
aus, von
dans
ausschlagen
bourgeonner botan Botanik Verb
ausharren
patienter übertr. übertragen Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.04.2025 14:27:39 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16