pauker.at

Französisch Deutsch brachte (zum Kippen)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Keil -e
m

zum Blockieren
cale
f

pour bloquer
Substantiv
zum Tode verurteilt sein
Justiz
être condamné à mort
Zum Teufel!
Ausruf
Merde alors ! / Putain !
Befähigung zum Richteramt
f
qualification à la profession de juge
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Montageschacht zum Kabeleinziehen ...schächte
m
chambre de tirage
f
techn, Bauw.Substantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
äußern, zum Ausdruck bringen manifester
etw. zum Abschluss bringen irreg. boucler qc umgspVerb
zum Einsatz bringen irreg. mettre en pratique Verb
etw. zum Stillstand bringen irreg. mettre qc à l'arrêt figVerb
etw. zum Erliegen bringen irreg. mettre qc à l'arrêt figVerb
etw. zum Gefrieren bringen congeler qc Verb
von einem Jahr zum anderen d'une année à l'autreRedewendung
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
Darf ich bitten? [zum Tanz] Vous dansez?
zum Selbstkostenpreis aux prix de factureAdjektiv, Adverb
zum Spaß pour rire
durcheinanderbringen brouiller
papiers, projets
Verb
kippen, umschwenken basculer
zum Trinken
geniessbar
buvableAdjektiv
zum Glück par bonheur
zum Verwechseln à s'y méprendre 
zum Spott par dérision
zum Bergsteigen pour faire de l'alpinisme
zum Spaß par plaisir
zum beginnen pour commencer
zum Ausgleich en compensation
zum Glück heureusement
zum Vergnügen pour le plaisir
zum Mitnehmen à emporter
heimbringen reconduire chez soi Verb
durcheinanderbringen chambouler (fam) [auxiliaire:avoir] Verb
hineinbringen rentrer Verb
entgegenbringen porter
reconnaissance, haine
Verb
ausbringen porter
toast
Verb
auseinanderbringen brouiller
amis
Verb
unterbringen caser
[kaze]
milit, relig, Verwaltungspr, Rechtsw., kath. Kirche, elektriz.Verb
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs jeter son argent par les fenêtres
die Maschine zum Laufen bringen mettre la machine en marcheVerb
zum Schaden von ... au préjudice de ...
zum Tanzen auffordern
Tanz
inviter à danser
zum Bäcker gehen aller à la boulangerie
abschließend, zum Schluss en conclusionAdjektiv, Adverb
glücklicherweise,zum Glück heureusement
Unterwäsche zum Wechseln linge de rechange
zum Glück, glücklicherweise heureusement que adv.
Unglück bringen irreg. être un porte-poisseVerb
zum Anbeißen fig à croquer ugsfig
zum Streik aufrufen lancer un mot d’ordre de grève
Streik: zum Streik aufrufen appeler à la grêve
zum König salben sacrer roi
Dekl. Leinöl -e
n

in der Kosmetik zum Eincremen, Pflegen
huile de lin
f
culin, KosmSubstantiv
Dekl. Eimer zum Schöpfen -
m
seau à puiser -x
m
Substantiv
Dekl. Rücksignalisierung zum Fragesteller -en
f
rappel du consultant par codes d'accès -s
m
technSubstantiv
bis zum Überdruß
satiété {f}: I. (Über-)Sättigung {f}; II. {fig.} Überdruß {m};
à satiété
zum Schluss, abschließend en conclusionAdjektiv, Adverb
zum Gedenken an ... à la mémoire de ...
zum Handeln entschlossen décidé à agir
Glück bringen porter bonheur Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 1:51:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken