| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
bestehen aus irreg. |
se composer de | | Verb | |
|
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à plusieurs éléments m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Zeichen aus einem Element n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à un élément m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
circuit d'arrêt d'urgence m | technTechnik | Substantiv | |
|
auspressen |
pressurer | | Verb | |
|
aus-zerschneiden |
découper | | Verb | |
|
ausbringen |
porter
toast | | Verb | |
|
stammen aus |
dater de | | | |
|
gebildet aus |
formé,e à partir de | | | |
|
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) |
par fainéantise | | | |
|
aus chinesischem Porzellan |
en porcelaine de Chine | | | |
|
aus |
de | | | |
|
aus |
provenant de | | | |
|
aus |
à prép [provenance] | | | |
|
aus |
en | | | |
|
aus |
en
composition | | Präposition | |
|
ausbrennen |
cautériser
[koterize]; méd. plaie | | Verb | |
|
ausstechen |
crever | | Verb | |
|
aus |
en provenance de
avion, train | | Adverb | |
|
Konjugieren aussehen |
paraître | | Verb | |
|
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten |
Il évite cette affaire. | | | |
|
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung |
Il n'a pas tiré la leçon du passé. | | | |
|
Leute aus dem Norden |
gens du Nord | | | |
|
Dekl. Halskette aus Silber -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Schmuck |
collier en argent m | | Substantiv | |
|
ich suche etw aus |
je choisis | | | |
|
Leiche aus dem Moor f |
momie des tourbières f | | Substantiv | |
|
aus [reiner] Vergesslichkeit |
par oubli | | | |
|
Topf aus rostfreiem Stahl |
casserole en acier inoxydable | | | |
|
aus dem Schlaf aufschrecken |
réveiller en sursaut | | | |
|
aus dem Spiel heraus
Fußball |
à suite d'une action dans jeu football | | | |
|
aus der Luft gegriffen |
infondé adjAdjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés] | | | |
|
Sohn aus reichem, gutem Hause |
fils de famille m | | Substantiv | |
|
es Schüttet wie aus Eimern |
il pleut à seaux | | | |
|
jemandem aus der Hand fressen |
manger dans la main de qn | | | |
|
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt |
Ôte-toi de mon chemin ! | | | |
|
aus der Fassung bringen |
décontenancer | | Verb | |
|
bestehend aus |
composé de | | | |
|
aus Italien |
italien(ne) | | | |
|
aus Frankreich |
de France | | | |
|
aus Feigheit |
par lâcheté | | | |
|
heimbringen |
reconduire chez soi | | Verb | |
|
aus Plastik |
en plastique | | | |
|
aus Frankreich |
français(e) | | | |
|
aus Trotz |
par dépit | | | |
|
(stammend) aus |
originaire de | | | |
|
aus Sparsamkeitsgründen |
par mesure de d'économie | | | |
|
aus Nachlässigkeit |
par négligence | | | |
|
aus, von |
dans | | | |
|
entnommen aus |
tiré de | | | |
|
ausrangieren |
mettre au rebut | | Verb | |
|
ausborgen |
prêter | | Verb | |
|
aus Höflichkeit |
par politesse | | | |
|
aus Solidarität |
par solidarité | | | |
|
aus Jade |
en (/ de) jade | | | |
|
aus Kanada |
canadien | | Adjektiv, Adverb | |
|
(Aus)sortieren |
tri m. | | | |
|
(aus) packen |
(dé)faire sa valise | | | |
|
aus Leinen
Textilien, Material |
en (/ de) lin | | | |
|
aus Baumwolle f
Textilien |
cotonnier mmaskulinum, cotonnière ffemininum adjAdjektiv f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 5:16:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 18 |