pauker.at

Französisch Deutsch Eimer zum Schöpfen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Keil -e
m

zum Blockieren
cale
f

pour bloquer
Substantiv
Dekl. Eimer zum Schöpfen -
m
seau à puiser -x
m
Substantiv
zum Tode verurteilt sein
Justiz
être condamné à mort
Zum Teufel!
Ausruf
Merde alors ! / Putain !
schöpfen
Wasser
puiser
eau
Verb
schöpfen aus puiser dans Verb
Montageschacht zum Kabeleinziehen ...schächte
m
chambre de tirage
f
techn, Bauw.Substantiv
Befähigung zum Richteramt
f
qualification à la profession de juge
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
jmdn. zum Freund haben Conjuguer avoir qn pour ami Verb
gegen jmdn. Verdacht schöpfen commencer à avoir des soupçons à l'égard de qn Verb
Stoff zum Nachdenken haben Konjugieren avoir du grain à moudre figVerb
äußern, zum Ausdruck bringen manifester
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
von einem Jahr zum anderen d'une année à l'autreRedewendung
Darf ich bitten? [zum Tanz] Vous dansez?
aus der Fantasie schöpfen puiser dans l'imagination Verb
zum Verwechseln à s'y méprendre 
zum Mitnehmen à emporter
zum Bergsteigen pour faire de l'alpinisme
zum Trinken
geniessbar
buvableAdjektiv
zum Spaß par plaisir
zum Spott par dérision
zum Selbstkostenpreis aux prix de factureAdjektiv, Adverb
zum Glück par bonheur
zum Vergnügen pour le plaisir
zum Glück heureusement
zum Ausgleich en compensation
zum beginnen pour commencer
zum Spaß pour rire
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs jeter son argent par les fenêtres
Dekl. Kreation
f

création {f}: I. Kreation {f} / das Schöpfen; das Erschaffen; {übertragen} Schöpfung {f}, Erschaffung; II. {Mode} Kreation {f} / Modeschöpfung {f}; III. {übertragen und alt} Kreation {f} / Wahl {f}, Ernennung {f};
création
f
allg, übertr.Substantiv
zum vollen Preis au prix fortAdjektiv, Adverb
zum Zeichen für comme preuve deRedewendung
Dekl. Verpackung zum Selbstkostenpreis
f
emballage à prix coûtant
m
Substantiv
bis zum Rand à ras bordAdjektiv, Adverb
bis zum Überdruß
satiété {f}: I. (Über-)Sättigung {f}; II. {fig.} Überdruß {m};
à satiété
Dekl. Rücksignalisierung zum Fragesteller -en
f
rappel du consultant par codes d'accès -s
m
technSubstantiv
Dekl. Leinöl -e
n

in der Kosmetik zum Eincremen, Pflegen
huile de lin
f
culin, KosmSubstantiv
zum Vorschein gekommen
Partizip Perfekt
percé, -efig, übertr.Adjektiv
Streik: zum Streik aufrufen appeler à la grêve
zum König salben sacrer roi
zum Streik aufrufen lancer un mot d’ordre de grève
zum größten Teil
Quantität
pour la plupart
zum Nachteil von au détriment de
zum Glück, glücklicherweise heureusement que adv.
Prost! / Zum Wohl! Tchin-Tchin!
zum Arzt gehen
Arztbesuch
aller chez le médecin
zum Andenken an en mémoire de; en souvenir de
zum Angeln gehen aller à la pêche
zum Schalter gehen va au guichet
zum Gedenken an ... à la mémoire de ...
zum Arzt gehen
Arztbesuch
[aller] voir le médecin
zum Erfolg führen mener à bien
zum Tanzen auffordern
Tanz
inviter à danser
Unterwäsche zum Wechseln linge de rechange
glücklicherweise,zum Glück heureusement
abschließend, zum Schluss en conclusionAdjektiv, Adverb
zum Handeln entschlossen décidé à agir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.04.2025 14:03:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken