Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
circuit d'arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
auspressen
pressurer Verb
(aus)losen
tirer au sort Verb
stammen aus
dater de
aus-zerschneiden
découper Verb
ablösen
prendre la relève Verb
eine Lawine auslösen
déclencher une avalanche Verb
eine Lawine auslösen
déclencher une avalanche Verb
einen Impuls auslösen
déclencher une impulsion Verb
bei jmdm. Pickel auslösen
donner des boutons à qn fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
aus chinesischem Porzellan
en porcelaine de Chine
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
gebildet aus
formé,e à partir de
▶ ▶ aus
en composition
Präposition
▶ ▶ aus
en
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
▶ ▶ aus
provenant de
ausstechen
crever Verb
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
▶ Konjugieren aussehen
paraître Verb
▶ ▶ aus
de
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt. Verhalten , Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Schlaf aufschrecken
réveiller en sursaut
Topf aus rostfreiem Stahl
casserole en acier inoxydable
Leute aus dem Norden
gens du Nord
ich suche etw aus
je choisis
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
Sohn aus reichem, gutem Hause
fils de famille m
Substantiv
Geh mir aus dem Weg! Aufforderung , Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
einen Knoten auflösen
trancher un nœud fig figürlich Verb
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
es Schüttet wie aus Eimern
il pleut à seaux
aus Leder Materialien
de peau
austeilen
vitupèrer Verb
ausschlagen
bourgeonner botan Botanik Verb
ausflippen
péter un fusible fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
(aus)plündern
pillager Verb
(aus)plündern
piller Verb
aus Mitleid Mitgefühl
par pitié
aus Kernen
à pépins Adverb
aus Versehen
par inadvertance Adverb
aus Sparsamkeitsgründen
par mesure de d'économie
aus, von
dans
ausrangieren
mettre au rebut Verb
entnommen aus
tiré de
(aus-)helfen seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
etw. bewirken
produire qc Verb
aus Prinzip
par principe Adverb
ausrangieren
mettre au rancart Verb
aus Bordeaux
bordelais, -aise Adjektiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 5:57:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16