| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Schranke ffemininum, Tor n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
barrière f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schuss m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coup m | | Substantiv | |
|
Dekl. Tor n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
portrail, le m | | Substantiv | |
|
Dekl. Tor -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
but m | sportSport | Substantiv | |
|
Dekl. Schuss aufs Tor Schüsse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Fussball |
tir cadré m
football | sportSport | Substantiv | |
|
Dekl. Schuss aufs Tor Schüsse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Fussball |
frappe cadré f
football | sportSport | Substantiv | |
|
n-Tor -e n |
réseau à n accès m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Tor -e n |
cage f | sportSport | Substantiv | |
|
Dekl. Schuss Schüsse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
tir {m}: I. Schuss {m}; II. {action, sport} Schießen {n}; |
tir m | | Substantiv | |
|
halten [Schuss]
Fussball |
arrêter football | | | |
|
aufs Geratewohl |
à face ou à pile | | Redewendung | |
|
aufs Geratewohl |
à tâtons | | | |
|
aufs Genaueste |
strictissime | altmaltmodisch, veraltet | Redewendung | |
|
aufs Schönste |
de la plus belle des manières | | Redewendung | |
|
aufs Rathaus gehen
Behördenangelegenheit |
aller à la mairie | | | |
|
neben das Tor
Fußball |
à coté du but football | | | |
|
ein Tor schießen
Fußball |
inscrire un but
Footbal | | Verb | |
|
ins Tor zurückkehren |
revenir au cage sportSport football | sportSport | | |
|
aufs Geratewohl figfigürlich |
à l'aveuglette | figfigürlich | | |
|
bis aufs äußerste |
à outrance | | Redewendung | |
|
blindlings, aufs Geratewohl |
aveuglette | | | |
|
aufs Meer fahren |
partir en mer | | | |
|
aufs Geratewohl auswählen |
choisir au hasard | | | |
|
Kette und Schuss f |
chaîne et trame f | technTechnik | Substantiv | |
|
einen Schuss abfeuern
Waffen |
tirer un coup de feu | | Verb | |
|
ein Tor einkassieren |
encaisser un but | sportSport | Verb | |
|
Dekl. Dummkopf, Tor, Narr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sot {m}, sotte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. töricht, dumm; II. Dummkopf {m}, Tor {m}, Narr {m}; |
sot m | | Substantiv | |
|
Ein Schuss wurde abgefeuert.
(abfeuern) |
Un coup de feu retentit. | | | |
|
aufs Land fahren |
aller à la campagne | | Verb | |
|
jemanden aufs Korn nehmen |
avoir qn dans le collimateur | | | |
|
etwas aufs Korn nehmen |
attaquer qc | | | |
|
stundenlang aufs Meer schauen |
regarder la mer pendant des heures | | | |
|
sich aufs Rad schwingen
Bewegungen, Unternehmung |
enfourcher la bicyclette | | | |
|
ein Schuss mmaskulinum Rum
Zubereitung, Quantität |
une rasade ffemininum de rhum | | | |
|
jemanden aufs Glatteis führen
Diskussion, Zwischenmenschliches |
entraîner quelqu'un sur un terrain glissant | | Verb | |
|
ein Schuss mmaskulinum Essig
Zubereitung, Quantität |
un filet mmaskulinum de vinaigre | | | |
|
ein Tor erzielen
Fußball |
marquer un but | | Verb | |
|
einen Schuss abgeben irreg.
Waffen |
tirer un coup de feu | | Verb | |
|
durch ein Tor von ...
Fußball |
sur un but de ... sportSport | sportSport | | |
|
Dekl. Effektivität / Konsequenz vor dem Tor f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Fußball |
efficacité devant le but f
Football | sportSport | Substantiv | |
|
aufs Land ziehen
Umzug |
aller s'installer à la campagne | | Verb | |
|
Dekl. Hintergrund ...gründe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
trame {m}: I. {tissu} Schussfaden {m}, Schuss {m}; II. {TV} Raster {n}; III. {fig.} Hintergrund {m}; |
trame f | | Substantiv | |
|
die Nummer Eins im Tor
Fußball |
le gardien titulaire football | | | |
|
ein Tor schießen
{(Sport, Fußball} |
marquer un but | | Verb | |
|
eins aufs Dach bekommen (umg.) |
en prendre pour son grade (umg.) | | | |
|
sich aufs Glatteis begeben irreg. |
s'aventurer sur un terrain glissant | | Verb | |
|
sich aufs Land zurückziehen irreg. |
aller planter ses choux ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
jd geht immer aufs Ganze ugsumgangssprachlich
Verhalten |
qn est jusqu'au-boutiste | | | |
|
um aufs Land zu kommen / fahren, ... |
pour trouver la campagne | | | |
|
ein Tor bekommen / kassieren ugsumgangssprachlich )
Fußball |
encaisser un but | sportSport | Verb | |
|
Dekl. Golden Goal, goldenes Tor -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Fußball |
but en or m | sportSport | Substantiv | |
|
das Tor nicht treffen
Fußball |
ne trouver pas le cadre football
football | sportSport | Verb | |
|
das passt wie die Faust aufs Auge |
ça va parfaitement ensemble | | | |
|
das läuft aufs Gleiche / Selbe hinaus
*auf das Gleiche / auf das Selbe, kurz auf + das = aufs Gleiche / Selbe (Großschreibung); |
cela revient au même | | | |
|
das passt wie die Faust aufs Auge |
ça vient comme un cheveu sur la soupe | | Redewendung | |
|
zielen, anviesieren
aufs Ziel ausgerichtet |
viser le but | | Verb | |
|
jemanden auf den Topf / aufs Töpfchen setzen |
mettre quelqu'un sur le pot | | Verb | |
|
Flop m, ugs, Fehlschlag, Schuss mmaskulinum in den Ofen
Ergebnis |
bide m,fam | | | |
|
Dekl. Schussfaden mmaskulinum, Schuss m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
trame {f}: I. {tissu} Schuss {m}, Schussfaden {m}; II. {TV} Raster {n}; III. {fig.} Hintergrund {m}; |
trame f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 7:55:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |