Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Maß n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mesure f
Substantiv
Dekl. das rechte Maß n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la juste mesure f
Substantiv
Dekl. Weizenbier -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Getränke , Alkoholika , Bier
bière de blé f
Substantiv
Dimension f femininum , Maß n neutrum , Größe f
dimension f
Substantiv
Dekl. eine Maß Bier f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chope de bière f
Substantiv
Landhaus n neutrum , Bauernhof m maskulinum (in der Provence)
mas m
Substantiv
messen jauger {Verb}: messen; II. {fig.} abschätzen;
jauger Verb
bis an [+acc] Maß
à mesure
Dekl. Reizbarkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
susceptibilité {f}: I. Suszeptibilität {f} / Empfindlichkeit {f}, {übertragen} Reizbarkeit {f}; II. Suszeptibilität {f} / Maß für die Magnetisierbarkeit eines Stoffes;
susceptibilité f
übertr. übertragen Substantiv
den Puls messen Diagnostik
prendre le pouls Verb
einen Raum ausmessen Maße
prendre les mesures d'une pièce Verb
Dekl. Karat n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Karat {n}: Gewichtseinheit von Edelsteinen; Maß der Feinheit einer Goldlegierung
carat m
[kara]
Substantiv
Dekl. (Bier-)Brauen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brassage m
Substantiv
Dekl. (Bier-)Brauerin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brasseuse f
Substantiv
Dekl. kohlenhydratarmes Bier -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bière pauvre en hydrates de carbone f
Substantiv
Dekl. (Bier-)Brauer - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brasseur m
Substantiv
Weizen(bier) -e n
bière blanche f
Substantiv
helles Bier n
blonde f
Substantiv
In Deutschland wird viel Bier getrunken. Trinken
En Allemagne, on boit beaucoup de bière.
einer Sache Bedeutung beimessen irreg.
prêter de l'importance à qc Verb
Dekl. rechtes Maß -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
proportion -s f
Substantiv
ein halbes Bier
un demi
Noch ein Bier! Trinken
Encore une bière !
Dekl. ein Kasten Bier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Getränke
une caisse de bière f
boîte
Substantiv
Dekl. ein kleines Bier -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1/8 L
un bock m
Substantiv
Glas Bier (vom Fass) n
Getränke
demi m
Substantiv
Bier mit geringem Alkoholgehalt
bière faiblement alcoolisée
Bier macht dick. Ernährung
La bière fait grossir.
Dekl. Bier vom Fass, Fassbier n neutrum -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bière (à la) pression f
Substantiv
Das ist sein Bier! fig figürlich
C'est son problème (/ affaire ). fig figürlich
abmessen, zumessen transitiv doser {Verb} transitiv: I. abmessen, zumessen, zusetzen, dosieren II. {übertragen}, {fig.} dosieren, mischen; haushalten;
doser Verb
hochmütig, überheblich, übersteigert, vermessen (ohne Maß) IV. hybrid / hochmütig, überheblich, übersteigert, vermessen (ohne Maß);
hybrid(e) urspr. ursprünglich Adjektiv
Wie wäre es mit einem Bier? Trinken , Restaurant
On prend une bière ?
Radler n neutrum , Bier n neutrum mit Limonade, Panaché n
Getränke
panaché m
Substantiv
Das ist nicht mein Bier. fig figürlich
Ce ne sont pas mes oignons. fig figürlich fig figürlich
Die Standardabweichung ist ein Maß für die Streuung von Werten. Statistik
L'écart type est une mesure de dispersion de données.
mit gleichem Maß messbar commensurable {Adj.}: I. kommensurabel / mit gleichem Maß messbar; vergleichbar;
commensurable Adjektiv
ich trinke lieber Wein als Bier
j’aime mieux le vin que la bière. je préfère le vin à la bière
mit der Libelle nachmessen libeller {Verb}: I. libellieren / abfassen, ausfertigen; eine Klageschrift verfassen und bei einer Behörde einreichen; II. libellieren / mit der Libelle nachmessen;
libeller Verb
Dekl. Mischling -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hybride {Adj.}: I. {Biologie} Hybride {f} / aus Kreuzungen verschiedener Arten hervorgegangene Pflanze; aus Kreuzungen verschiedener Rassen hervorgegangen; Mischpflanze {f}, Mischling {m}; Kreuzung {f} {Art}, {Rasse}; II. hybrid {Adj.} / gemischt, von zweierlei Herkunft, aus verschiedenen zusammengesetzt; durch Mischung, Kreuzungen entstanden; gekreuzt; III. Hybrid- ( in zusammengesetzten Wörtern); IV. hybrid / hochmütig, überheblich, übersteigert, vermessen (ohne Maß);
hybride f
Substantiv
Dekl. Parsec n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parsec {m}: I. Parsec {n} / Kurzwort für Parallaxensekunde {f}, Maß der Entfernung von Sternen, 1 Parsec gleich 3,257 Lichtjahre; Abkürzug: pc
parsec m
astro Astronomie Substantiv
Dekl. Varianz -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
variance {f}: I. {Mathematik} Varianz {f} / Veränderlichkeit bei bestimmten Umformungen; II. {Statistik} Varianz {f} / Maß für die Größe der Abweichung von einem Mittelwert;
variance f
math Mathematik , Statis. Statistik Substantiv
Dekl. Isometrie f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
isométrie {f}: I. {allg.} Isometrie {f} / gleiches Maß {n}; II. Isometrie {f} / Längengleichheit, Längentreue, besonders bei Landkarten; III. {Biologie} mit dem Gesamtwachstum übereinstimmendes, gleichmäßig verlaufendes Wachstum von Organen oder Organsystemen; Gegensatz Allometrie;
isométrie f
biolo Biologie , allg allgemein , kartogr. Kartografie Substantiv
Sollen die Ziele der Raumplanung erreicht werden, muss in Zukunft das Bewusstsein wachsen, dass uns der Boden nicht in unbeschränktem Mass zur Verfügung steht. Gleichzeitig müssen die vorhandenen Instrumente konsequent eingesetzt werden, damit auch zukünftigen Generationen genügend Handlungsspielraum zur Verfügung steht. www.admin.ch
Si les objectifs de l'aménagement du territoire doivent être atteints, il faut à l'avenir prendre davantage conscience que le sol n'est pas une ressource illimitée et qu'il convient d'engager de manière conséquente les instruments à disposition, afin que les générations futures puissent encore bénéficier d'une marge de manœuvre suffisante. www.admin.ch
Hypergenitalismus m
hypergénitalisme {m}: I. Hypergenitalismus {m} / übermäßige (hier wohl eher frühzeitig anstelle von übermäßig gemeint, sieht wohl eher übermäßig aus, da der Körper oder der Mensch als solches zu der Entwicklung unproportional aussieht oder hierzu unreif ist, dieses liegt häufiger vor als das Übermaß und selbst wenn es übermäßig sein sollte, wer gibt das Maß hierzu vor) Entwicklung der Geschlechtsorgane
hypergénitalisme m
mediz Medizin Substantiv
Konkret könnte das für die Akteure der Mobilität heissen: den Energieverbrauch der Fahrzeuge in hohem Mass zu reduzieren, ihren CO 2 -Ausstoss unter die symbolische 100-Gramm-Grenze zu drücken, sich sukzessive vom Erdöl unabhängig zu machen und mit der Entwicklung von neuen Energieträgern und Quellen neue Perspektiven zu eröffnen. www.spirit.bfh.ch
Concrètement, cela pourrait signifier pour les acteurs de la mobilité: réduire fortement la consommation d’énergie des véhicules, abaisser leurs émissions de CO 2 en-dessous de la barre symbolique des 100 grammes, se détacher successivement du carburant et ouvrir de nouvelles perspectives avec le développement de nouvelles sources d’énergie. www.spirit.bfh.ch
messen coter {Verb} (Bourse): I. {Börse} kotieren / ein Wertpapier zur Notierung an der Börse zulassen; notieren; II. kotieren / die Höhe eines Geländepunktes messen;
coter Verb
Metrologie f
métrologie {f}: I. Metrologie {f} / Maß- und Gewichtskunde {f};
métrologie f
Substantiv
idiorhythmisch idiorythmique {Adj.}: I. idiorhythmisch / nach eigenem [Lebens]maß;
idiorythmique Adjektiv
kommensurabel commensurable {Adj.}: I. kommensurabel / mit gleichem Maß messbar; vergleichbar;
commensurable Adjektiv
metrologisch métrologique {Adj.}: I. metrologisch / die Maß- und Gewichtskunde betreffend;
métrologique Adjektiv
vergleichbar commensurable {Adj.}: I. kommensurabel / mit gleichem Maß messbar; vergleichbar;
commensurable Adjektiv
Dichtigkeit f
densité {f}: I. Densität {f} / Dichte, Dichtigkeit {f}; II. Densität {f} / Maß für den Schwärzegrad fotografischer Schichten;
densité f
Substantiv
Densität f
densité {f}: I. Densität {f} / Dichte, Dichtigkeit {f}; II. Densität {f} / Maß für den Schwärzegrad fotografischer Schichten;
densité f
Substantiv
Empfindlichkeit f
susceptibilité {f}: I. Suszeptibilität {f} / Empfindlichkeit {f}, {übertragen} Reizbarkeit {f}; II. Suszeptibilität {f} / Maß für die Magnetisierbarkeit eines Stoffes;
susceptibilité f
Substantiv
Suszeptibilität f
susceptibilité {f}: I. Suszeptibilität {f} / Empfindlichkeit {f}, {übertragen} Reizbarkeit {f}; II. Suszeptibilität {f} / Maß für die Magnetisierbarkeit eines Stoffes;
susceptibilité f
Substantiv
Dekl. Kraft f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
intensité {f}: I. Intensität {f} / Stärke {f}, Kraft {f}, Wirksamkeit {f}; II. {Physik} Intensität {f} / Maß für die Stärke einer Strahlung;
intensité f
Substantiv
Kommensurabilität f
commensurabilité {f}: I. {allg.} Kommensurabilität {f} / Messbarkeit, Vergleichbarkeit; II. {Physik}, {Mathematik} Kommensurabilität {f} / Messbarkeit mit gleichem Maß;
commensurabilité f
math Mathematik , phys Physik , allg allgemein Substantiv
Dekl. Intensität -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
intensité {f}: I. Intensität {f} / Stärke {f}, Kraft {f}, Wirksamkeit {f}; II. {Physik} Intensität {f} / Maß für die Stärke einer Strahlung;
intensité f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:10:35 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2