pauker.at

Französisch Deutsch Herrn [Gott]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Herr
m
monsieur
m
Substantiv
Dekl. Gott
m

Religion
Dieu
m
Substantiv
Mein Gott!
Ausruf
Ô mon Dieu !
Gott behüte! À Dieu ne plaise !
Gott m - Göttin
f
dieu m - déesse
f
Substantiv
Dekl. der liebe Gott --
m
le Bon dieu
m
Substantiv
Wolle es Gott!
Wunsch, Ausruf
Dieu le veuille !
Gott behüte mich! Dieu m'en garde !
Gott der Allmächtige Dieu le père
Dekl. der Herr [Gott] --
m
le Seigneur
m
relig, übertr.Substantiv
Mein Gott! / Ach Gott!
Ausruf
Mon dieu!
(Gott) lästern blasphémer Verb
an Gott glauben croire en Dieu Verb
zu Gott beten irreg. Konjugieren prier Dieu Verb
Was immer Gott schickt.
Zustimmung
À la grâce de Dieu.
an Gott glauben croire en Dieu Verb
Ich gebe Ihnen Herrn Meier.
Telefon
Je vous passe Monsieur Meier.
Das weiß der liebe Gott! Dieu seul le sait!
schön wie ein junger Gott beau comme un dieu
Mein Gott! / Um Gottes willen!
Ausruf
Mon dieu !
über Gott und die Welt reden parler de tout de riens
über Gott und die Welt sprechen discuter de la pluie et du beau temps
Der Mensch denkt, Gott lenkt.
Sprichwort
L'homme propose, Dieu dispose.
das weiß der liebe Gott! Dieu seul le sait!
Ich habe einen Termin beim Herrn Bürgermeister.
Verabredung, Behördenangelegenheit
J'ai rendez-vous avec Monsieur le Maire.
Gott und die Welt kennen connaître tout le monde übertr.Verb
Gott will es!
Dieut le veut!: Gott will es! {angeblich ein} Kampfruf der Kreuzfahrer auf dem ersten Kreuzzug.
Dieut le veut!Redewendung
Dekl. Verzeichnis -se
n

nomenclatuer {m}: I. Nomenklator / altrömischer Sklave, der seinem Herrn die Namen seiner Sklaven, Besucher usw. anzugeben hatte; II. Nomenklator {m} / Verzeichnis {n} der für ein bestimmtes Fachgebiet, einen bestimmten Wissenschaftszweig gültigen Namen- und Bezeichnungen;
nomenclateur
m
Substantiv
Ehre sei Gott in der Höhe
gloria in excelsis Deo: I. Gloria in excelsis Deo / Ehre sei Gott in der Höhe (Anfangsworte des auch als großes Gloria oder große Doxologie bezeichneten Lobgesanges in der christlichen Liturgie; nach Lukas 2,14
gloria in excelsis deoliter, religRedewendung
Dekl. Pantokrator ...oren
m

pantocrateur {m}: I. Pantokrator {m} / Allherrscher {m} ohne Plural; II. Pantokrator {m} / Ehrentitel für den höchsten Gott, auch für den auferstandenen Christus nach Offenbarung 1,8; III. Pantokrator {m} / Darstellung des thronenden Christus in der christlichen, besonders in der byzantinischen Kunst;
pantocrateur
m
kunst, relig, allg, kath. KircheSubstantiv
Dekl. Prophet -en
m

prophète {m}: I. {allg.} Prophet {m} / jmd., der durch den Herrn (Vater, Mutter) / Gott berufen ist, um die Wahrheit kund zu tun; II. {Religion} Prophet {m} / prophetisches Buch des alten Testaments;
prophète
m
relig, allgSubstantiv
Dekl. Wissenschaft
f

science {f}: I. Science {f} / nach Christian Science, nach der Sünde, Tod und Krankheiten Einbildungen sind, die durch das Gebet zu Gott geistig überwunden werden; II. Erkenntnis {f}; III. {übertragen} Wissen {n}; III. {übertragen}, {neuzeitlich, Theorie, Fiktion} Wissenschaft {f};
science
f
Substantiv
Dekl. Prophetin -nen
f

prophétesse {f}, prophète {m}: I. {allg.} Prophetin {f}, weibliche Form zu Prophet {m} / jmd., der durch den Herrn (Vater, Mutter) / Gott berufen ist, um die Wahrheit kund zu tun; II. {Religion} Prophet {m} / prophetisches Buch des alten Testaments;
prophétesse
f
allgSubstantiv
Scientismus auch Szientismus
m

scientisme {m}: I. {Fachsprache} Scientismus auch Szientismus {m} / Theorie nach der die Methoden der exakten (Natur-)Wissenschaften auf die Geistes und Sozialwissenschaften übertragen werden sollen; II. Szientismus {m} / Lehre nach Christian Science, nach der Sünde, Tod und Krankheit Einbildungen sind, die durch das Gebet zu Gott geistig überwunden werden;
scientisme
m
Fachspr.Substantiv
Verbalinspiration
f

inspiration verbale {f}: I. Verbalinspiration {f} II. {übertragen}, {Religion} Verbalinspiration {f} / wörtliche Eingebung der Bibeltexte durch den Heiligen Geist (nach früherer theologischer Lehre, das kann sein, dass es so etwas gibt, jedoch ist man dann kein Angestellter bei der Kirche oder Mitglied in solch einer Organisation oder würde dann alle Ämter niederlegen, direkter Vorgesetzter ist Gott niemand anderes in menschlicher Gestalt);
inspiration verbale
f
relig, übertr.Substantiv
theophorisch
théophorique {Adj.}: I. theophorisch / Gott tragend;
théophoriqueAdjektiv
Theopneustie
f

théopneustie {f}: I. Theopneustie {f} / Einhauchung (von / durch) Gott;
théopneustie
f
Substantiv
theophor
théophore {Adj.}: I. theophor / Gott(esnamen) tragend;
théophoreAdjektiv
Monotheismus
m

monothéisme {m}: I. Monotheismus {m} / Glaube an einen einzigen Gott;
monothéisme
m
religSubstantiv
allg. Einhauchung / übertragen Eingebung Gottes
f

théopneustie {f}: I. Theopneustie {f} / Einhauchung (von / durch) Gott; {übertragen} Eingebung Gottes;
théopneustie
f
allg, übertr.Substantiv
Dekl. Dreieinigkeit
f

trinité {f}: I. Trinität {f} / Dreieinigkeit {f}, Dreifaltigkeit {f} Gottes (Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist);
trinité
f
kath. KircheSubstantiv
Dekl. Dreifaltigkeit
f

trinité {f}: I. Trinität {f} / Dreieinigkeit {f}, Dreifaltigkeit Gottes (Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist);
trinité
f
Substantiv
Dekl. Trinität
f

trinité {f}: I. {Religion} Trinität {f} / Dreieinigkeit {f}, Dreifaltigkeit {f} Gottes (Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist);
trinité
f
relig, kath. Kirche, ev. KircheSubstantiv
Dekl. Hyperdulie
f

Hyperdulie {f}: I. Hyperdulie {f} / Verehrung Marias als Gottesmutter im Unterschied zur Anbetung, die nur Gott allein zukommt;
hyperdulie
f
kath. KircheSubstantiv
Kreatianismus
m

créatianisme {m}: I. Kreatianismus {m} / christliche Lehre, die besagt, dass Gott jede einzelne Menschenseele aus dem Nichts erschaffe;
créatianisme
m
Substantiv
monotheistisch
monothéiste {Adj.}, {mf} {Nomen}: I. Monotheist {m} / Bekenner des Monotheismus; jmd., der nur einen Gott glaubt; II. monotheistisch;
monothéistereligAdjektiv
Arianismus
m

arianisme {m}: I. Arianismus {m}, Lehre des Arius, wonach Christus mit Gott nicht wesenseins, sondern ihm nur wesen(s)ähnlich ist;
arianisme
m
religSubstantiv
Dekl. Monotheist -en
m

monothéiste {Adj.}, {mf} {Nomen}: I. Monotheist {m} / Bekenner des Monotheismus; jmd., der nur einen Gott glaubt; II. monotheistisch;
monothéiste
m
religSubstantiv
Dekl. Vulkan -e
m

volcan {m}: I. Vulkan {m} / nach Vulkanus, dem altrömischen Gott des Feuers: {Geologie} Berg, aus dessen Innerem Lava und Gase ausgestoßen werden; Feuer speiender Berg;
volcan
m
geoloSubstantiv
Dekl. Monotheistin -nen
f

monothéiste {Adj.}, {mf} {Nomen}: I. Monotheistin {f}, weibliche Form zu Monotheist {m} / Bekenner des Monotheismus; jmd., der nur einen Gott glaubt; II. monotheistisch;
monothéiste
f
religSubstantiv
Dekl. Präexistenzianismus
m

préexistencianisme {m}: I. Präexistenzianismus {m} / philosophisch-religiöse Lehre, die besagt, dass die Seelen (aller Menschen) bereits vor ihrem Eintritt ins irdische Dasein als Einzelseelen von Gott geschaffen seien;
préexistencianisme
m
Substantiv
umfassend, völlig, gänzlich, gesamt, ganz; jeder, alles, ganz
panique {f}: I. pan / umfasend, völlig, gänzlich, gesamt, ganz; jeder, alles, ganz; II. Pan[ik] {f} / a) nach dem altgriech. Gott Pan; b) durch eine plötzliche Bedrohung, Gefahr ausgelöste Angst;
paniqueAdjektiv
Dekl. Panik -en
f

panique {f}: I. pan / umfasend, völlig, gänzlich, gesamt, ganz; jeder, alles, ganz; II. Pan[ik] {f} / a) nach dem altgriech. Gott Pan; b) durch eine plötzliche Bedrohung, Gefahr ausgelöste Angst
panique
f
Substantiv
Dekl. Umschreibung -en
f

périphrase {f}: I. Periphrase {f} / Umschreibung {f} eines Begriffs, einer Person oder Sache, durch kennzeichnende Eigenschaften, zum Beispiel der Allmächtige für Gott; II. {Musik} Periphrase {f} (Paraphrase) / Ausschmückung, ausschmückende Bearbeitung einer Melodie;
périphrase
f
Substantiv
Dekl. Periphrase -n
f

périphrase {f}: I. Periphrase {f} / Umschreibung {f} eines Begriffs, einer Person oder Sache, durch kennzeichnende Eigenschaften, zum Beispiel der Allmächtige für Gott; II. {Musik} Periphrase {f} (Paraphrase) / Ausschmückung, ausschmückende Bearbeitung einer Melodie;
périphrase
f
Substantiv
Dekl. Ausschmückung -en
f

périphrase {f}: I. Periphrase {f} / Umschreibung {f} eines Begriffs, einer Person oder Sache, durch kennzeichnende Eigenschaften, zum Beispiel der Allmächtige für Gott; II. {Musik} Periphrase {f} (Paraphrase) / Ausschmückung, ausschmückende Bearbeitung einer Melodie;
périphrase
f
Substantiv
Nomenklator ...oren
m

nomenclatuer {m}: I. Nomenklator / altrömischer Sklave, der seinem Herrn die Namen seiner Sklaven, Besucher usw. anzugeben hatte; II. Nomenklator {m} / Verzeichnis {n} der für ein bestimmtes Fachgebiet, einen bestimmten Wissenschaftszweig gültigen Namen- und Bezeichnungen;
nomenclateur
m
Substantiv
Dekl. Spiritualismus
m

spiritualisme {m}: I. Spiritualismus {m} / metaphysische Lehre, die das Wirkliche als geistig oder als Erscheinungsweise des Geistigen annimmt; II. {Theologie} Spiritualismus {m} / theologische Richtung, die die unmittelbare geistige Verbindung des Menschen mit Gott gegenüber der geschichtlichen Offenbarung betont;
spiritualisme
m
Kunstw., Theol.Substantiv
panisch
panique {f}: I. pan / umfasend, völlig, gänzlich, gesamt, ganz; jeder, alles, ganz; II. Pan[ik] {f} / a) nach dem altgriech. Gott Pan; b) durch eine plötzliche Bedrohung, Gefahr ausgelöste Angst; III. panisch / von Panik bestimmt;
paniqueAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 6:44:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken