Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Ananas f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Obst , Früchte
ananas m
Substantiv
Dekl. Frucht f femininum ; Stück Obst n neutrum
fruit m
Substantiv
Dekl. Kern -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Früchte
pépin m
fruits
Substantiv
Dekl. Rinde, Schale -n, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Rinde von Bäumen , Schale von Früchte
l'écorce m
Substantiv
Obst, Früchte pl
fruits m
Substantiv
Obst n neutrum , Früchte f, pl
fruits m
Substantiv
kandiert Früchte
confit, -ite fruits
Adjektiv
kandierte Früchte f, pl
fruits confits m, pl
culin kulinarisch Substantiv
Früchte pl
fruits m, pl
Substantiv
getrocknete Früchte f, pl
fruits m,pl secs Substantiv
sonnengereift [Früchte]
mûri(e) au soleil Adjektiv
Rechnung tragen irreg.
tenir compte Verb
helle Kleidung tragen
s'habiller en clair
eine Brille tragen
porter des lunettes
das Tragen von ... (Kleidung, Gegenstand)
le port de ...
Licht tragen
phosphorer Verb
unterstützen soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen;
soutenir Verb
wir werden tragen
nous porterons
gartenfrisch [Obst, Früchte, Gemüse]
qui vient du jardin
tragen irreg. allg. auch zoolo
porter zoolo Zoologie , allg allgemein Verb
etw tragen irreg.
porter qc Verb
Trauer tragen irreg. Kleidung
porter le deuil Verb
Früchte tragen irreg. fructifier {Verb}: I. {Botanik} Früchte tragen; II. {übertragen} Zinsen bringen; Gewinn bringen; {fig.} Früchte tragen;
fructifier fig figürlich , botan Botanik Verb
Verbotene Früchte schmecken am besten. Sprichwort , Verbot
Le fruit défendu a le plus de saveur.
die Früchte (von etw) ernten fig figürlich
récolter les fruits de qc fig figürlich fig figürlich
festes Schuhwerk n neutrum tragen Schuhe
porter des chaussures solides Verb
die Kapitänsbinde tragen Fußball
porter le brassard sport Sport football sport Sport Verb
schlechtes Schuhwerk tragen Schuhe
porter des mauvaises chaussures Verb
einen Bart tragen Personenbeschreibung
porter une barbe Verb
die Haare kurz tragen Aussehen
avoir les cheveux courts
die Kosten tragen Geld , Rechnung
supporter les frais Verb
Die beiden tragen die Verantwortung gemeinsam. Verantwortung
Il y a partage des responsabilités entre les deux.
die Folgen seines Handelns tragen (/ akzeptieren) Handeln , Verantwortung
accepter les conséquences de ses actions
die Haare offen tragen
avoir les cheveux au vent
bereit zum Tragen; von der Stange ugs umgangssprachlich Kleidung
prêt à porter Adjektiv, Adverb
Auspuffgase tragen zur Erwärmung der Erdatmosphäre bei. Umwelt
Les gaz d'échappement contribuent au réchauffement de l'atmosphère terrestre.
die Koffer in das andere Zimmer tragen
porter les valises dans l'autre chambre Verb
die Koffer ins Zimmer tragen irreg.
porter les valises dans la chambre Verb
Eulen nach Athen tragen irreg. Redensart
porter du bois à la forêt Verb
Tragen Sie die Salbe zweimal täglich auf. Behandlung , Arztbesuch
Appliquez la pommade deux fois par jour.
Heterokarpie f
hétérocarpie {f}: I. Heterokarpie {f} / das Auftreten verschieden gestalteter Früchte bei einem Pflanzenindividuum;
hétérocarpie f
botan Botanik Substantiv
Das nennt man Eulen nach Athen tragen. f femininum Redensart , Beurteilung
Cela s'appelle, apporter de l'eau à la rivière. Redewendung
Die darüber hinausgehenden Kosten tragen die Kantone selber. www.admin.ch
Les coûts qui dépassent ce montant seront donc à leur charge. www.admin.ch
intitulieren intituler {Verb}: I. intitulieren / betiteln; II. s' intituler / den Titel tragen;
intituler Verb
Nutzerfreundliche Technologien tragen zu ökologischer und sicherer Mobilität bei. www.admin.ch
Les technologies d’utilisation simple contribuent à rendre la mobilité plus écologique et plus sûre. www.admin.ch
behaupten soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen;
soutenir Verb
tragen irreg. soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen;
soutenir Verb
aufrechterhalten irreg. soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen;
soutenir Verb
beistehen soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen;
soutenir Verb
soutenieren soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} soutenieren / unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} soutenieren / behaupten; {aider} beistehen;
soutenir Verb
etw ausbrüten fig figürlich , sich mit dem Gedanken tragen, etw zu tun Absicht
mijoter de faire qc fig figürlich fig figürlich
den Titel tragen irreg. intituler {Verb}: I. intitulieren / betiteln; II. s' intituler / den Titel tragen;
s' intituler Verb
zur Schau tragen irreg. arborer {Verb}: I. hissen; II. {fig.} zur Schau tragen;
arborer fig figürlich Verb
flambieren flamber {Verb}: I. flambieren / absengen, abflammen; II. auflodern; II. {Küche} flambieren / Speisen (z. B. Früchte, Eis oder Ähnliches) zur Geschmacksverfeinerung mit Alkohol übergießen, anzünden und brennend auftragen;
flamber gastr Gastronomie , allg allgemein Verb
einander beistehen irreg. soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen;
se soutenir Verb
seinen Stimmzettel in die Urne legen seine Stimme beerdigen / zu Grabe tragen
mettre son bulletin de vote dans l'urne polit Politik , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Manipul. Prakt. Manipulationspraktiken , Agenda Agenda Verb
Diese Massnahmen tragen dazu bei, dass Flugzeuge häufiger vor 23 Uhr starten können. www.admin.ch
Ces mesures visent à augmenter la fréquence des départs avant 23 heures. www.admin.ch
stützen; ertragen; aushalten; aufrechthalten; verteidigen; schützen soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen;
souteni Verb
Im September 1999 hatte sie entschieden, die Umstellung erst am 29. März 2002 durchzuführen, um den finanziellen Belastungen und der "Jahr-2000"-Problematik bei den betroffenen Unternehmen Rechnung zu tragen. www.admin.ch
En septembre 1999, elle a décidé de ne procéder au changement que le 29 mars 2002 afin de ménager les entreprises concernées, qui devaient supporter les coûts du changement et qui étaient aux prises avec les problèmes informatiques du passage à l'an 2000. www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:59:14 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3