Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Handgelenk n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Hand , Körperteile
poignet m
Substantiv
Dekl. öffentliche Verkehrsmittel n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
les transports en commun m, pl
Substantiv
Dekl. öffentlicher Nahverkehr m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
transports m, pl maskulinum, plural en commun Substantiv
mehreren gemeinsam
commun à plusieurs
Dekl. öffentlicher Auftrag ...aufträge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande publique -s f
Komm. Kommerz Substantiv
Dekl. flache Hand f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Handfläche
paume f
Substantiv
von Hand melken
traire à la main
Dekl. (Schlag-, Hand-)Ballspiel -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
jeu de paume m
sport Sport , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Substantiv
Hand-
... manuel, manuelle
Dekl. Zurückhaltung der öffentlichen Hand -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prudence du pouvoir public f
Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Auftrag der öffentlichen Hand m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
marché public m
recht Recht , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
Hand in Hand
la main dans la main
Dekl. öffentliche Hand -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
secteur public m
polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Kunstw. Kunstwort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Substantiv
Hand drauf!
Marché conclu! umgsp Umgangssprache Redewendung
Dekl. rechte Hand ... Hände m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bras droit m
fig figürlich Substantiv
aus zweiter Hand
par ricochet Adjektiv, Adverb
Hand in Hand gehen
aller main dans main, aller de pair fig figürlich fig figürlich Redewendung
die Hand küssen
baiser la main
zur Hand haben
avoir sous la main
Dekl. flache / hohle Hand f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plat (/ creux) de la main m
Substantiv
mit der Hand
à la main
Verletzung der öffentlichen Moral f
atteinte à la morale publique f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Rechtsw. Rechtswort , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Erklärung des öffentlichen Nutzens -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
déclaration d'utilité publique DUP -s f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Feststellung des öffentlichen Nutzens f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
relevé de constatation d'utilité publique DUP m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , übertr. übertragen , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Erwerb von öffentlichen Anleihen -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
acquisition de titres d'emprunts publics f
finan Finanz Substantiv
etwas von Hand waschen Haushalt
laver quelque chose à la main
rechte Hand von ... fig figürlich
le bras droit du ... fig figürlich
eine glückliche Hand haben
avoir la main heureuse
das geht Hand in Hand
cela va de pair
Heben Sie die Hand! Bewegungen
Levez la main.
mit der Hand waschen Haushalt
laver à la main
um die Hand anhalten Heirat
demander la main
Gib mir deine Hand. Erziehung
Donne-moi la main.
Ohne eine ausreichende Alternativfinanzierung wäre zudem mit einer Überschreitung der für die Finanzierung des öffentlichen Verkehrs massgebenden Bevorschussungslimiten zu rechnen. www.admin.ch
Par ailleurs, sans un autre financement suffisant, il faudrait s’attendre à un dépassement des limites fixées pour les avances dans le financement des transports publics. www.admin.ch
sich in die Hand schneiden Verletzungen
se couper la main
sich die Hand geben irreg.
se serrer la main Verb
jmdm. freie Hand lassen irreg.
donner carte blanche à qn Verb
die rechte Hand sein fig figürlich
être le bras droit fig figürlich Verb
von langer Hand
de longue main
Gib deinem Onkel die Hand! Erziehung
Donne la main à ton oncle !
aus zweiter Hand kaufen
acheter en seconde main Verb
Ihm tut die Hand weh. Schmerz
Il a mal à la main. f
Substantiv
Übereignung kurzer Hand f
Zivilrecht
transfert de la propriété basé sur l'accord pur et simple des volontés m
brevi manu traditio
jur Jura , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
eine lockere Hand haben fig figürlich Verhalten
avoir la main leste fig figürlich
die Beine in die Hand nehmen
prendre ses jambes à son cou Redewendung
jmdn. freie Hand lassen irreg.
laisser quartier libre à qn fig figürlich , übertr. übertragen Verb
jmdm. die Hand anbieten zu Hand gehen
prêter la main à qn Verb
jmdm. freie Hand lassen
donner carte blanche à qn Verb
jdm zur Hand gehen, jdm aushelfen
donner un coup de main à qn
unter der Hand verkaufen
vendre sous le manteau fig figürlich , übertr. übertragen Verb
sich an der Hand verletzen Verletzungen
se faire une blessure à la main
jmdm. die Hand drücken
serrer la main à qn Verb
Zoll-, Steuer- und verwandte Fachkräfte der öffentlichen Verwaltung f, pl
professions intermédiaires de l'administration publique des douanes et des impôts, et assimilées f, pl
Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
jemandem die Hand geben
donner une poignée de main à quelqu'un Verb
jemandem freie Hand lassen
laisser du champ libre à quelqu'un Verb
Er verletzte sich an der Hand. Verletzung
Il s'est blessé à la main.
Das hat weder Hand noch Fuß! Beurteilung
Ça n'a ni queue ni tête. Redewendung
unter der Hand, heimlich
sous la cheminée Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 8:04:49 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3