| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren ankommen irreg. intransitiv |
āmadan آﻣﺩﻦ
(Präsensstamm: ā + Personalendungen, Partizip I āyande [Partizip Präsens]) | | Verb | |
|
eine Anleihe annehmen |
vām gereftan | | Verb | |
|
Konjugieren nehmen irreg. transitiv |
bordan
Präsensstamm: bara | | Verb | |
|
anzeigen
anzeigen, inserieren |
āgahī dâdan
āgahī dâdan | | Verb | |
|
anheben irreg.
anheben |
aqaz kardan
aqaz kardan (ﺁﻏﺎزﮐﺮدن) | | Verb | |
|
Scheiße f |
An | | Substantiv | |
|
jene (-r / -s) |
an | | | |
|
anfangen irreg. |
shodan | | Verb | |
|
Anleihe - f |
'ārīya 'ārīyat | | Substantiv | |
|
eine Anleihe geben |
vām dādan | | Verb | |
|
danach, nachdem |
pas az an / pas az īn | | Adverb | |
|
eine Straftat begehen Beispiel: | 1. Straftat {f}, Vergehen {n} | | 1. eine Straftat begehen {Verb} |
|
bezîdan Beispiel: | 1. bezeh, jorm | | 2. bezîdan; jorm kardan |
| | Verb | |
|
eine Milliarde
1.000.000.000 Synonym: | Milliarde | | tausend Millionen | | Abkürzung: Md., Mrd. und Mia. |
|
yek milyârd
1.000.000.000 Synonym: | milyârd | | hezâr milyun |
| | Zahl | |
|
(an)hören |
estemā' kardan اﺳﺗﻣاﻉ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
anbringen irreg. transitiv |
ta῾biye kardan | | Verb | |
|
(an)schellen
(an)schellen, (an)klingeln |
zang zadan زنگ زدن | | Verb | |
|
(ein-, an)pflanzen |
kâshtan کاشتن | | Verb | |
|
eine Weile
meist bei Redewendungen / Erzählungen / Gesagten; zamānī ﺯﻣاﻧﯽ |
zamānī | | Redewendung | |
|
eine Million
1.000.00. |
yek milyun, ugs. milyun
1.000.000 | | Zahl | |
|
eine langen ugsumgangssprachlich |
sīlī zadan | | Verb | |
|
gefangen nehmen irreg. |
asīr kardan اﺳﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
1. Klammer š zu sh umgewandelt (Schreibweise ohne Balkanletter) |
Bâ yek gol bahâr nemišavad.
(Bâ yek gol bahâr nemishavad.)
(با یک گل بهار نمی شود)
| | Redewendung | |
|
Frieden annehmen irreg. |
âšti bardâštan | | Verb | |
|
sich anstrengen reflexiv Beispiel: | 1. Kraft {f}, Macht {f}, Stärke {f}, Gewalt {f} | | 2. kräftig, mächtig, stark {Adj.} |
|
nīrū kardan ﻧﻳﺭﻭ ﻛﺭﺩﻦ Lit Beispiel: | 1. nīrū {Nomen} | | 2. nīrūmand {Adj.} |
| | Verb | |
|
² anschwellen irreg.
schwellen |
bād kardan ﺑاﺩ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
sich anstellen |
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ | | Verb | |
|
Dekl. schlechte (An)gewohnheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
'ādat-e bad ﻋاﺩﺕ ﺑﺩ | | Substantiv | |
|
gute (An)gewohnheit f |
'ādat-e xūb ﻋاﺩﺕ ﺧﻭﺏ | | Substantiv | |
|
(sich) etwasetwas ansehen reflexiv |
tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
an der Tür |
dam-e dar | | | |
|
(eine) Bestätigung erhalten irreg. intransitiv |
taṣdīq šodan | | Verb | |
|
schau mich an |
be man negâh kon | | | |
|
eine andere Bruchbude
xarāb šode-ye dīgarī [kharâb shode ye dîgarî] |
xarāb šode-ye dīgarī ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
Alte Frau; nicht abwertend sondern eine Wissende, Erfahrene f |
pīr-zan ﭘﻳﺭﺯﻦ | | Substantiv | |
|
an die Tür klopfen |
dar rā kūftan ﺩﺭ ﺭا ﻛﻭﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
an einem anderen Ort |
dar yagān ǰāy-e dīgar ﺩﺭ ﻳﮕاﻧاﻯ ﺩﻴﮕﺭ | | | |
|
sich (an jemanden) gewöhnen |
del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ | | Verb | |
|
vernehmen irreg.
hören, (an)hören, (etwas) vernehmen (etwas erfahren) |
shenidan (šenidan) شنیدن
shenidan (šenidan) شنیدن | | Verb | |
|
wohlwollend anhören |
eǰābat kardan اﺠاﺑﺕ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
tragen irreg., anhaben irreg. |
pushidan (pušidan) پوشیدن | | Verb | |
|
sich (an jemanden) binden |
del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ | | Verb | |
|
Ich lerne gerade |
al'an dars mikhunam | | | |
|
ich denke an dich |
beyâdetam | | | |
|
pochen
(an der Tür) pochen |
dar zadan | | Verb | |
|
an-, berühren |
dast zadan دست زدن | | Verb | |
|
ich denke an dich |
beyadetam | | | |
|
(eine) Freundschaft pflegen |
dam-e dūstī būdan | | Verb | |
|
milchig, milchweiß
(Farbe: eine weißlich trübe Farbe) |
šīrī, shîrî شیری
(rang) | | Adjektiv | |
|
Abführmittel einnehmen irreg., abführen
Abführmittel einnehmen, abführen; |
moshel khordan
moshel khordan (auch moshel xordan) [مسهل خوردن] | | Verb | |
|
eine Rolle spielen |
naqš īfā / bazī kardan ﻧﻗﺵ اﻳﻓﺎ / ﺑﺯﻯ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
eine Zeitlang alte Schreibweise
zamānī ﺯﻣاﻧﯽ |
zamānī | | Redewendung | |
|
eine herunterhauen ugsumgangssprachlich |
sīlī zadan | | Verb | |
|
annehmen irreg.
(Arabisches Lehnwort: farz {Nomen} = Annahme, Vermutung, Verb farz kardan annehmen, vermuten) |
angâštan (angâshtan) | | Verb | |
|
An die große Glocke hängen.
An die große Glocke hängen. |
Jâr zadan.
Jâr zadan. (جار زدن) | | Interjektion | |
|
anklopfen
(an der Tür) klopfen |
dar zadan | | Verb | |
|
heranstürmen, anstürmen |
damîdan | | Verb | |
|
Konjugieren nehmen irreg.
1. empfangen, nehmen; estadan اﺳﺗﺩﻦ |
estadan اﺳﺗﺩﻦ | | Verb | |
|
rufst du heute Abend an? |
emshab zang mizani? | | | |
|
(eine / die) Stimme vernehmen irreg. |
āvaz āmadan آﻭﺯ آﻣﺩﻦ | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 14:57:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 7 |