auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Deutsch gab keinen Laut
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
laut
lauter
am lautesten
Konjugieren
geben
irreg.
geben
gab
(hat) gegeben
dé
Piemontèis
Verb
Dekl.
red
keinen
Scheiß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mist
die
Miste
Genitiv
des
Mist[e]s
der
Miste
Dativ
dem
Mist
den
Misten
Akkusativ
den
Mist
die
Miste
non
dire
stronzate
f
Substantiv
keinen
abkriegen
non
beccare
nessuno
keinen
Ton
sagen
non
dire
né
a
né
ba
keinen
Finger
rühren
non
muovere
un
dito
Dekl.
der
Blödsinn
--
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Blödsinn
die
-
Genitiv
des
Blödsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Blödsinn
den
-
Akkusativ
den
Blödsinn
die
-
Beispiel:
1. red doch keinen Blödsinn! / Quatsch! / Kohl!
la
gavada
f
Piemontèis
Beispiel:
1. dis nen ëd gavade!
Substantiv
keinen
Finger
krum
machen
non
muovere
un
dito
du
hast
keinen
Funken
Verstand
non
hai
un
briciolo
di
buon
senso
leider
gibt
es
keinen
Ausweg
purtroppo
non
c'è
via
d'uscita
wir
haben
noch
keinen
Namen
non
abbiamo
ancora
un
nome
zurückgeben
irreg.
zurückgeben
gab zurück
(hat) zurückgegeben
rende
Piemontèis
(restituì)
Verb
ausgeben
irreg.
ausgeben
gab aus
(hat) ausgegeben
spende
Piemontèis
Verb
angeben
irreg.
angeben
gab an
(hat) angegeben
indiché
Piemontèis
Verb
ausgeben
irreg.
ausgeben
gab aus
(hat) ausgegeben
emëtte
Piemontèis
(sòld, tìtoj për es.)
Verb
abgeben
irreg.
abgeben
gab ab
(hat) abgegeben
consegné
Piemontèis
Verb
aufgeben
irreg.
aufgeben
gab auf
(hat) aufgegeben
abandoné
Piemontèis
abandoné
armunsié
übertr.
übertragen
Verb
gab's
c'era
ausgeben
irreg.
ausgeben
gab aus
(hat) ausgegeben
sborsé
Piemontèis
Verb
kundgeben
irreg.
kundgeben
gab kund
(hat) kundgegeben
anonsié
Piemontèis
Verb
zugeben
irreg.
zugeben
gab zu
(hat) zugegeben
riconòsse
e
arconòsse
Piemontèis
Verb
bekannt
geben
irreg.
bekannt geben
gab bekannt
(hat) bekannt gegeben
anonsié
Piemontèis
Verb
es
gab
c'era
sieh
mal
es
gab
ein
Problem
vedi
c'è
stato
un
problema
Es
gibt
keinen
Grund
zu
schreien.
Non
c'è
nessun
bisogno
di
gridare.
obwohl
er
Übergewicht
hat,
treibt
er
keinen
Sport
sebbene
sovrappeso,
non
pratica
alcuno
sport
Unter
tausend
Freunden
findet
man
keinen
treuen.
Di
mille
amici
non
se
ne
trova
uno
fedele.
red
keinen
Scheiß
non
dire
minchiate
(keinen)
Glauben
finden
(non)
essere
creduto
keinen
Ton
herausbringen
fare
scena
muta
(modo
di
dire)
Redewendung
mach
keinen
Scheiß
non
fare
cazzate
Anstoß
geben
irreg.
Anstoß geben
gab Anstoß
(hat) Anstoß gegeben
scandalisé
Piemontèis
Verb
Auf
keinen
Fall!
Assolutamente
no!
keinen
Finger
rühren
star
con
le
braccia
in
croce
keinen
Hehl
machen
non
fare
mistero
keinen
Eintritt
bezahlen
fare
il
portoghese
wörtl.: den Portugiesen geben
auf
keinen
Fall
in
nessun
caso
mach
keinen
Scheiß
non
fare
un
cazzo
um
keinen
Preis
neanche
a
pagarlo
oro
Adverb
red
keinen
Scheiß
non
dire
stronzate
▶
laut
stando
a
Adjektiv
genau
angeben
irreg.
genau angeben
gab genau an
(hat) angegeben
precisé
Piemontèis
Verb
erzähl
keinen
Unsinn
non
dire
stupidaggine
▶
laut
alto
Adjektiv
Er
hat
gesagt,
dass
es
keinen
Platz
gibt.
Ha
detto
che
non
c'è
posto.
Auf
der
Autobahn
gab
es
viel
Verkehr.
Sull'autostrada
c'era
molto
traffico.
Man
fischt
umsonst,
wenn
der
Angelhaken
keinen
Köder
hat.
Invan
si
pesca
se
l'amo
non
ha
l'esca.
seine
Stimme
f
femininum
erheben,
laut
werden
alzare
la
voce
f
Substantiv
laut
sprechen
parlare
ad
alta
voce
sich
keinen
Rat
wissen
non
sapere
più
che
pesci
pigliare
keinen
Hunger
haben
hatte keinen Hunger
(hat) keinen Hunger gehabt
avèj
nen
fam
Piemontèis
Verb
laut,
geräuschvoll
rumoroso
er
spricht
zu
laut
parla
troppo
forte
es
gibt
keinen
Zug
non
c'è
treno
ist
keinen
Heller
wert
non
vale
un
fico
secco
auf
gar
keinen
Fall
nemmeno
per
sogno
keinen
festen
Wohnsitz
haben
non
avere
recapito
fisso
sich
keinen
Rat
wissen
non
sapere
più
dove
sbattere
la
testa
keinen
Schlaf
finden
können
non
riuscire
a
prender
sonno
Das
macht
keinen
Unterschied.
Non
fa
nessun
differenza.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 18:27:45
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X