| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
keinen festen Wohnsitz haben |
sakna bostad | | Verb | |
|
keine Spur, nicht die Spur, keinen Schimmer |
inte en skymt | | | |
|
grünes Licht bekommen / geben |
få / ge klartecken
bildligt | figfigürlich | Verb | |
|
laut |
ljudlig | | Adjektiv | |
|
laut |
stjig, t, a, stojigare, stojigast | | Adjektiv | |
|
Auf keinen Fall |
Absolut inte | | | |
|
unter keinen Umständen |
absolut inte, under inga omständigheter | | | |
|
keinen Pfifferling wert |
inte värd ett öre | | Redewendung | |
|
keinen Mucks sagen |
inte säga ett knäpp (et) | | | |
|
laut
Er spricht laut |
högt
om ljud: Han pratar högt | | Adjektiv | |
|
keinen Frieden finden |
inte finna någon ro | | Verb | |
|
laut |
bråkig, t, a, bråkidare, bråkigast | | Adjektiv | |
|
Mach keinen Unfug! |
Busa inte! | | | |
|
laut |
högt | | Adjektiv | |
|
Laut, Stimme |
Dekl. läte n X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | ett läte | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | |
|
einen Schuss abgeben |
skjuta ett skott | | Verb | |
|
keinen Mucks sagen ugsumgangssprachlich |
inte säga ett knyst (vard.) | | Verb | |
|
Es gibt keinen Keller. |
Det finns ingen källare. | | | |
|
keinen Wert darauf legen |
inte vara angelägen (där)om | | | |
|
keinen Ton herausbringen können |
ha (få) tunghäfta | | Verb | |
|
Unbefugte haben keinen Zutritt |
obehöriga äga ej tillträde | | | |
|
er hat keinen Halt |
det är ingen styrsel på honom | | | |
|
laut, lärmend |
skränig -t -a | | Adjektiv | |
|
laut, lärmend |
stojig adjAdjektiv | | | |
|
laut (geräuschvoll) |
bullrig | | Adjektiv | |
|
laut Wetterbericht |
enligt väderleksrapporten | | | |
|
laut Gesetz |
enligt lag | | | |
|
gemäß, laut |
likmätigt | | | |
|
geben (gibt, gab, hat gegeben) |
ge (giva), ger, gav, givit/gett, given | | | |
|
gemäß / laut Vertrag |
enligt avtal | | | |
|
es gibt, gab, hat gegeben |
det finns, fanns, har funnits | | | |
|
auf keinen grünen Zweig kommen
Redensart |
inte komma på grön kvist
Talesätt | | Verb | |
|
Hier gibt es keinen Erik |
Det finns ingen Erik här | | | |
|
keinen Stich machen, verlieren, scheitern |
gå (bli) bet | | Verb | |
|
hier gibt es keinen per |
Det finns ingen per här. | | | |
|
laut
Bsp.: Die Kinder sind laut |
hög, högljudd
Ex.: barnen är högljudda | | Adjektiv | |
|
lauter (Komparativ von laut)
Bsp.: Sprich lauter! |
högre (om ljud)
Ex.: Prata högre! | | Adjektiv | |
|
laut eigener Aussage |
enligt egen utsago | | | |
|
auf gar keinen Fall, unter keinen Umständen |
på inga villkor | | Adverb | |
|
(störend) laut, lautstark, lärmend |
högljudd adjAdjektiv; högljutt advAdverb | | Adjektiv, Adverb | |
|
(laut) lachen und reden |
tjoa
skratta och prata (högt) | | Verb | |
|
keineswegs, auf keinen Fall, durchaus nicht |
ingalunda | | | |
|
sich schneiden (bildlich), keinen Erfolg haben |
kamma noll
bildligt | | Verb | |
|
keinen Mucks mmaskulinum von sich geben |
inte röra en fena | | | |
|
Ton mmaskulinum Pl. Töne |
ton, -en, -er (Laut), ljud, -et, - (Klang) | | Substantiv | |
|
laut lachen, albern lachen |
flabba ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
laut + Genitiv, gemäß + Dativ, Dativ + zufolge |
jämlikt | | Präposition | |
|
Geräusch nneutrum -e, Laut mmaskulinum -e |
ljud -et - | | | |
|
wir haben keinen Schimmer von ihm gesehen |
vi har inte sett röken av honom | | | |
|
Jetzt gibt es keinen Weg zurück figfigürlich |
Nu finns det ingen återvändo | figfigürlich | | |
|
Es gibt keinen Grund zur Besorgnis/Unruhe |
Det finns ingen anledning till oro | | | |
|
laut + Dativ, nach Angaben + Genitiv |
enligt, enligt uppgifter av | | | |
|
hergeben, er gibt her, gab her, hat hergegeben |
lämna ifrån sig -r -de -t | | | |
|
kein Laut drängte über seine Lippen |
inte ett ljud trängde över hans läppar | | | |
|
keinen [blassen] Schimmer von etwas (Dativ) haben |
inte ha den blekaste aning om ngt | | Verb | |
|
von sich geben, jemandem ins Gesicht sagen |
vräka ur sig
säga, utstöta | | Verb | |
|
bekanntgeben (er gibt bekannt, gab bekannt, hat bekanntgegeben) |
tillkännage (tillkännager, -gav, -givit), kungöra | | Verb | |
|
Laut mmaskulinum, Melodie ffemininum, Weise f |
låt, -en, -ar
melodi | | Substantiv | |
|
laut und fröhlich, ausgelassen, lärmend |
tjoande
uppsluppen, högljudd | | Adjektiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 18:26:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |