pauker.at

Spanisch Deutsch gab keinen Laut

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
keinen Aufschub dulden no tener espera
im Haushaltsplan gab es keinen Einnahmen- und Ausgabenausgleich en el presupuesto no había compensación entre ingresos y gastos
laut Definition según la definición
laut, gemäß a tenor de
laut streiten discutir a gritos
unter keinen Umständen ni a bala
(umgangssprachlich in Lateinamerika)
Redewendung
keinen Schlag tun ugs no dar ni golpeRedewendung
laut auflachen soltar una carcajada
er gab (indifinido) dio
adj laut
(Stimme)
adj estentóreo (-a)
(voz)
Adjektiv
die Tochter durfte keinen Jungen mit hochbringen la hija no podía llevar a ningún chico (arriba) a su habitación
es gab einige Diphtheriefälle han aparecido casos de difteria
auf (gar) keinen Fall ni de [o en] broma
du verstehst keinen Spaß no sabes encajar una broma
keinen Augenblick Ruhe haben no ganar para sustos
keinen Fortschritt gemacht haben quedar [ o. seguir ] en las mismas
die Presse gab es gestern Abend bekannt la prensa lo hizo saber anoche
es wurden nur wenige kritische Stimmen laut se levantaron pocas voces críticas
die Zensur gab viele Filme nicht frei la censura no aprobaba muchas películas
Lalllaut m, Lall-Laut
m

(Lallaut =

alte Rechtschreibung)
balbuceo
m
Substantiv
recht laut geltendem Recht según ley vigenterechtunbestimmt
ugs fam mach keinen Kokolores! ¡no hagas tonterías!Redewendung
das Projekt fand keinen Beifall el proyecto no tuvo una buena acogida
keinen Punkt außer Acht lassen no dejar ningún cabo suelto
laut klopfen tronarVerb
laut schlagen tronarVerb
laut schreien vociferarVerb
ich gab
(1. Pers. Singular von: geben)
di
(Indefinido von: dar)
laut Quittung conforme al recibo
er gab dio
es gab había
gib ihnen keinen Anlass dich zu tadeln no des lugar a que te reprendan
er/sie gab sich der Spielleidenschaft hin se envició en el juegounbestimmt
damit tust du mir keinen großen Gefallen con esto me haces un flaco favor
keinen Sinn haben carecer de sentido
ugs keinen hochkriegen ugs pegar [o dar] un gatillazoRedewendung
ugs keinen hochkriegen no empalmarse
red keinen Unsinn! ¡ no digas boberías !
auf keinen Fall! eso que no
um keinen Preis ugs ni a tiros
keinen Unterschied machen no hacer distinción
keinen Finger rühren no dar golpeRedewendung
auf keinen Fall! ¡ ni de coña !
keinen Weichspüler verwenden
(Waschhinweis bei Kleidungsstücken)
no usar suavizante
keinen Weichspüler verwenden
(Waschhinweis bei Kleidungsstücken)
no utilizar suavizante
ugs keinen Mucks sagen no decir ni píoRedewendung
keinen Aufschub vertragen no admitir demora
Mach keinen Quatsch! ¡ no seas tonto !
keinen Handschlag tun ugs no dar ni golpeRedewendung
red keinen Blödsinn! ¡no digas imbecilidades!
ugs keinen Mucks sagen no decir ni píoRedewendung
keinen Aufschub zulassen no admitir demora
unter keinen Umständen bajo [o por] ningún concepto
(keinen) Handlungsspielraum haben (no) tener libertad de acción
auf keinen Fall en ningún caso
auf keinen Fall de ningún modo, de ninguna manera, ni por imaginación
es gab Krieg vino la guerra
ich gab Trinkgeld di (una) propina
jetzt stellt sich heraus, dass es einen Übermaß an Angebote von Gaststätten gab Ahora resulta que hay un exceso de oferta de hostelera
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 18:43:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken