| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
ich gab |
eu dava | | | |
|
Ich gab |
Eu dei | | | |
|
keinen Sinn machen |
não ter nexo | | | |
|
keinen Spaß mmaskulinum verstehen |
não gostar de brincadeiras f, plfemininum, plural | | | |
|
keinen Spaß mmaskulinum verstehen |
não estar (ser) para graças f, plfemininum, plural | | | |
|
klagend, jämmerlich, schreiend, laut |
clamoroso | | | |
|
Sie gab ihm das Geld. |
Ela deu-lhe o dinheiro. | | | |
|
ich gab |
dava | | | |
|
es gab |
houve | | | |
|
er gab |
dava | | | |
|
er gab |
ele dava | | | |
|
Er gab |
Ele deu | | | |
|
keinen Mucks! |
nem pio! | | | |
|
Er gab zu, das Geld gestohlen zu haben.
Diebstahl / (zugeben) (stehlen) |
Ele confessou ter roubado o dinheiro. | | | |
|
laut |
alto | | Adjektiv | |
|
laut |
estentórico | | Adjektiv | |
|
laut |
barulhento, -a | | Adjektiv | |
|
laut |
barulhenta | | Adjektiv | |
|
Laut m |
sonido | | Substantiv | |
|
Laut m |
som m | | Substantiv | |
|
laut |
altos | | Adjektiv | |
|
laut |
alta | | Adjektiv | |
|
laut |
de viva voz | | Adjektiv | |
|
laut |
em voz alta | | Adjektiv | |
|
aussprechen |
(Laut, Urteil:) pronunciar | | Verb | |
|
laut |
rumoroso | | Adjektiv | |
|
laut |
barulhento | | Adjektiv | |
|
laut |
oralmente, de viva voz | | Adjektiv | |
|
laut |
ruidosamente | | Adjektiv | |
|
laut |
ruidoso | | Adjektiv | |
|
laut |
em voz ffemininum alta | | Adjektiv | |
|
laut |
ruidoso, barulhento | | Adjektiv | |
|
auf keinen Fall |
de jeito nenhum | | | |
|
laut |
ruidosos | | Adjektiv | |
|
Auf keinen Fall! |
De maneira nemhuma! | | | |
|
keinen Puls haben
Diagnostik |
estar sem pulso | | | |
|
Red keinen Blödsinn!
Konveration |
Deixa-te de histórias! | | | |
|
laut herauslachen |
gargalhar | | | |
|
laut herauslachen intransitiv |
rir às gargalhadas | | Verb | |
|
(Geräusch:) laut |
alto adjAdjektiv | | | |
|
laut herauslachen intransitiv |
soltar gargalhadas | | Verb | |
|
laut (Gen.) |
segundo (prp.) | | | |
|
keinen Zweck mmaskulinum haben |
não dar resultado m | | Substantiv | |
|
keinen Spaß mmaskulinum verstehen |
não estar (od.: ser) para graças f, plfemininum, plural | | | |
|
auf gar keinen Fall m |
nem por essas e nem por outras | | Substantiv | |
|
Auf gar keinen Fall |
De maneira nenhuma! (Bra) | | | |
|
keinen Erfolg mmaskulinum haben
Ergebnis |
ser mal sucedido | | | |
|
keinen Eindruck mmaskulinum machen |
não fazer mossa f | | Substantiv | |
|
Red keinen Unsinn! ugsumgangssprachlich
Aufforderung, Konversation |
Para (/ pare Bra ) de falar besteira! | | | |
|
laut lachen |
soltar uma gargalhadha | | | |
|
laut schreiend |
aos gritos | | | |
|
laut schreien |
figfigürlich gritar a plenos pulmões | figfigürlich | | |
|
laut, lautstark |
sonoro | | | |
|
auf gar keinen Fall m |
nem por essas e nem por outros | | Substantiv | |
|
laut werden |
levantar a voz f | | Substantiv | |
|
laut, lärmend |
barulhento | | | |
|
laut Abmachung |
de acordo com o combinado | | Redewendung | |
|
(Lautstärke:) laut |
alto advAdverb | | | |
|
laut verhöhnen |
apupar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 18:47:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |