pauker.at

Französisch Deutsch erreichte einen Rang / eine Würde

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Dekl. Rang Ränge
m

grade {m}: I. Dienstgrad {m}, Rang {m};
grade
m
Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. sozialer Rang
m

Gesellschaft
rang social
m
Substantiv
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
ich würde laufen je courrais
ich würde sterben je mourrais
ich würde glauben je croirais
eine Süßspeise le blanc-manger
einen Streich spielen jouer des tours
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen
f

Körperpflege
une boîte de coton-tiges
f
Substantiv
eine schlanke Frau une femme mince
eine bewunderte Frau une femme admirée
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
eine Behinderung überwinden surmonter un handicap
einen Film drehen tourner un film
eine wichtige Entscheidung une importante décision
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
eine Menge Lösungen une foule de solutions
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe
une réunion de deux heures
Dekl. Wein -e
m

hier eine bestimmte Sorte
cru
m

vin
Substantiv
Dekl. Stellung Stand -en
f
rang
m
Substantiv
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
Maschenreihe f, Reihe
f
rang
m
Substantiv
Er wurde rot wie eine Tomate.
Nonverbales
Il était rouge comme une pivoine.
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
jemandem eine Ohrfeige geben
Gewalt
flanquer (/ donner) une gifle à qn
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
eine ganz abscheuliche Bosheit une malice noireübertr.
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
Ich würde mich gerne um den Sohn kümmern. J'aimerais m'occuper du fils.
Dekl. Glied -er
n

rang {m}: I. Rang {m}, Plur. Ränge / Reihe {f}, Stand {m}; II. {Militär} {übertragen} Glied {n}; III. {übertragen} Ordnung {f};
rang
m
milit, übertr.Substantiv
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
eine Reise in die Berge un voyage à la montagne
einen Eroberung machen faire une toucheVerb
eine Pflanze ins Freiland umsetzen
Gartenarbeit
transplanter une plante en pleine terre
eine richtige Klette sein fam
Charakter, Verhalten
être vraiment collant(e) fam
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
eine Datei öffnen ouvrir un fichier inforVerb
eine Bestandsaufnahme machen dresser un état des lieux Verb
eine ruhige Kugel schieben fig
Arbeit
avoir un boulot peinardfig
eine Dekontamination vornehmen
décontaminer {Verb}: I. dekontaminieren / eine Dekontamination vornehmen;
décontaminer Verb
sicherer werden prendre de l'assurance Verb
selbstsicher werden prendre de l'assurance Verb
zunichte werden se briser Verb
befördert werden avoir de l'avancement BerufVerb
befördert werden obtenir de l'avancement BerufVerb
dickköpfig werden se buter Verb
bestohlen werden se faire volerVerb
wortbrüchig werden irreg. manquer à sa parole Verb
geschnappt werden se faire poisserfig, übertr.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 7:05:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken