| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Unternehmung f |
entreprise f | | Substantiv | |
|
Wir sind im Theater; es wird eine Komödie von Molière gespielt.
Unternehmung |
Nous sommes au théatre; on joue une comédie de Molière. | | | |
|
Seifenkistenrennen n
Wettkampf, Unternehmung |
course ffemininum de caisses à savon | | Substantiv | |
|
ins Kino gehen
Unternehmung |
aller au cinéma | | | |
|
Wir könnten uns auf dem Platz Pigalle treffen und dann ins Kino gehen.
Verabredung, Unternehmung |
Nous pourrions nous rencontrer place Pigalle et ensuite, aller au cinéma. | | | |
|
mit jmdm. ausgehen irreg.
Unternehmung |
sortir avec qn | | Verb | |
|
eine (kleine) Fahrradtour machen
Unternehmung |
se promener à / en vélo | | Verb | |
|
einen Spaziergang machen
Fortbewegung, Unternehmung |
faire une promenade | | Verb | |
|
Wir sind ins Kino gegangen.
Unternehmung |
Nous sommes allés au cinéma. | | | |
|
Nach dem Kino haben wir noch ein Glas zusammen getrunken.
Unternehmung |
Après le cinéma, on a (/ nous avons) été boire un verre. | | | |
|
Dekl. Unternehmung, das Unternehmen -en, -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
projet {m}: I. Projekt {n} / Plan {m}, Unternehmung {f}, Entwurf {m}, Vorhaben {n}; |
projet m | | Substantiv | |
|
Dekl. größere Unternehmung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
transaction {f}: I. Transaktion {f} / größere (finanzielle) Unternehmung {f}; Geschäft {n}; II. {Psychologie} Transaktion {f} / wechselseitige Beziehung; III. {EDV} Transaktion {f} / kurzer Teilauftrag an einen Computer, der vorrangig bearbeitet wird; IV. {JUR} Transaktion {f} / Vergleich {m} |
transaction f | finanFinanz, allgallgemein | Substantiv | |
|
Dekl. Maßnahme ffemininum, planvolle Unternehmung ffemininum -n und -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
actio {f}: I. Aktion {f} / Ausführung {f}, Verrichtung {f} II. Aktion {f} / Tätigkeit {f}, Handlung {f} III. Aktion {f} / {JUR} Amtshandlung {f}, actiones {Plur.}: Amtsführungen {Plur.}, {allg.} Umtriebe {Plur.} IV. Aktion {f} {JUR} / (Gerichts)Verhandlung {f}, Verteidigung {f} V. {f} {JUR} / Klage {f}, Prozess {m}; VI. {JUR} / Klagerede {f}, Klageschrift {f} VII. {JUR} (Klage)Termin {m}; VIII. actio / Aktion {f}Vortragsweise {f}, Gestik {f}, Darbietung {f}; IX. Aktion {f} / (planvolle) Unternehmung {f}, |
action f | | Substantiv | |
|
Dekl. Kletterpartie -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Unternehmung |
passage d'escalade m | | Substantiv | |
|
Dekl. Freizeitgestaltung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Unternehmung |
organisation des loisirs f | | Substantiv | |
|
Dekl. Spritztour -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Unternehmung |
virée f | umgspUmgangssprache | Substantiv | |
|
Dekl. Tanzabend -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Tanzen, Unternehmung |
soirée dansante f | | Substantiv | |
|
einen Ausflug ins Grüne machen
Unternehmung |
se mettre au vert famfamiliär | | | |
|
Schauen wir uns die Sehenswürdigkeiten an.
Unternehmung |
Allons voir les curiosités. | | | |
|
sich die ganze/halbe Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung |
passer toute la nuit (/ la moitié de la nuit) à faire qc | | | |
|
Gehen wir ins Kino?
Unternehmung |
On va au cinéma ? | | | |
|
sich die Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung |
passer une nuit blanche | | | |
|
Hättest du Lust, ins Kino zu gehen?
Unternehmung |
Ça te dirait d'aller au cinéma ? | | | |
|
Ich habe Lust, ins Kino zu gehen.
Unternehmung |
J'ai envie d'aller au cinéma. | | | |
|
Theaterabend m
Unternehmung |
soirée au théâtre f | | Substantiv | |
|
Opernball m
Unternehmung |
bal à l'opéra m | | Substantiv | |
|
Wenn das Wetter schön ist, machen wir ein Picknick.
Unternehmung |
S'il fait beau, on fera un pique-nique. | | | |
|
Wir sahen uns ein Video an.
Unternehmung |
Nous avons regardé une vidéo. | | | |
|
Gehen wir einen Kaffee trinken?
Unternehmung |
On prend un café ? | | | |
|
Das kostet Eintritt.
Unternehmung |
C'est payant. | | | |
|
eine heiße Nacht verbringen
Unternehmung |
passer une folle nuit | | | |
|
Als wir unser Training beendet hatten, gingen wir noch in eine Kneipe.
Unternehmung |
Quand nous avons terminé l'entraînement, nous sommes allés dans un réstaurant. | | | |
|
Wir haben das Museum besucht.
Unternehmung |
Nous avons visité le musée. | | | |
|
Wir haben die Innenstadt besichtigt.
Unternehmung |
Nous avons visité le centre-ville. | | | |
|
Er wird zu Hause (/ zuhause) bleiben.
Unternehmung |
Lui restera à la maison. | | | |
|
Die haben da eine super Band. ugsumgangssprachlich
Unternehmung |
Ils ont un orchestre super. | | | |
|
Mein letzter Theaterbesuch liegt Monate zurück.
Unternehmung |
Ma dernière sortie au théâtre date d'il y a des mois. | | | |
|
Sollen wir Platten hören?
Unternehmung |
On écoute des disques ? | | | |
|
Sie ist samstags abends oft auf Partys.
Unternehmung |
Le samedi soir, elle est souvent en boum. | | | |
|
die Nacht durchmachen
Unternehmung |
fêter toute la nuit | | | |
|
einen Ausflug machen
Unternehmung |
faire une excursion | | | |
|
Gehen wir heute abend aus?
Unternehmung |
On sort ce soir ? | | | |
|
auf einen Berg klettern
Unternehmung |
escalader une montagne | | | |
|
Opernabend m
Unternehmung |
soirée d'opéra f | | Substantiv | |
|
Er geht heute Abend ins Konzert.
Unternehmung |
Ce soir, il va au concert. | | | |
|
Er hat keine Zeit, ins Bistro zu gehen.
Unternehmung |
Il n'a pas le temps d'aller au bistro. | | | |
|
Wir machen einen Spaziergang.
Unternehmung |
Nous allons faire une promenade. | | | |
|
Ich kann verstehen, dass du bei dem schlechten Wetter nicht ausgehen möchtest.
Unternehmung |
Je comprends que tu ne veuilles pas sortir par ce mauvais temps. | | | |
|
Jeden Sonntag, an dem schönes Wetter ist, gehe ich im Park spazieren.
Unternehmung |
Chaque dimanche quand il fait beau, je me promène dans le parc. | | | |
|
Wenn wir das schöne Wetter ausnutzten?
Unternehmung |
Si nous profitions du beau temps ? | | | |
|
A. macht nicht mit.
Unternehmung |
A. ne marche pas. | | | |
|
Wenn schönes Wetter gewesen wäre, wäre ich ausgegangen.
Unternehmung |
S'il faisait beau, je sortirais. | | | |
|
Wir gehen heute Abend auf einen Ball.
Unternehmung |
Nous allons à un bal ce soir. | | | |
|
Hast du Lust auf eine Bootsfahrt?
Unternehmung |
Ça te dit une balade en bateau ? | | | |
|
Ich gehe lieber ins Kino als hierzubleiben.
Unternehmung |
Je préfère aller au cinéma que de rester ici. | | | |
|
Habt ihr Neujahr schon etwas vor?
Unternehmung |
Avez-vous déjà des projets pour le nouvel an? | | | |
|
etw unternehmen wollen; weggehen wollen
Unternehmung |
vouloir se faire une sortie | | | |
|
ein Museum besichtigen
Unternehmung |
visiter un musée | | Verb | |
|
eine Stadt besichtigen
Unternehmung |
visiter une ville | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 9:45:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |