auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Foro de aprendizaje y traducción.
Castellano - Foro de traducciones
Está prohibido poner letras de canciones, poemas, conversaciones de otras personas etc. Borramos todo tipo de deberes que no estén acompañados por un intento propio. Por favor, indica si el texto a traducir es para España o Latinoamérica. No te olvides poner si tu mensaje se dirige a un hombre, una mujer o a varias personas de ambos géneros.
Nuevo aporte
sin respuesta
+/-
Página actual
Von Autor
Seite:
2781
2779
Marcello
02.08.2014
Folgendes
hat
mir
ein
alter
,
lustiger
Mann
auf
ein
Glas
gekritzelt
:
Conjo
-
La
Buta
Finde
leider
nichts
in
Ubersetzungsforen
.
Wäre
nett
wenn
mir
hier
jemand
weiter
hilft
...
21817097
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Wie
sie
eben
manchmal
so
sind
,
die
alten
lustigen
Männer
...
conjo
entspricht
'
fuck
'.
Mit
'
buta
'
dürfte
'
puta
'
gemeint
sein
.
Ciao
,
Tamy
.
21817101
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
Folgendes
hat
mir
ein
alter
,
lustiger
Mann
auf
ein
Glas
gekritzelt
:
Dann
war
der
lustige
alte
Mann
aber
kein
Spanier
,
sonst
hätte
er
coño
oder
vielleicht
noch
conio
oder
conyo
geschrieben
, aber
auf
keinen
Fall
conjo
:-
D
.
Wenn
es
sich
wirklich
um
dieses
Wort
handelt
,
muss
es
nicht
unbedingt
"
fuck
"
bedeutet
.
Es
kann
alles
mögliche
heißen
zB
weibliches
Geschlechtsorgan
oder
es
kann
ein
positiver
oder
negativer
Ausruf
des
Erstaunens
oder des
Wiedererkennes
oder
sogar
der
Freude
sein
-
je
nach
Situation
und
Kontext
.
21817572
Antworten ...
Michi10
DE
EN
SP
29.07.2014
Bitte
um
eine
Übersetzung
Hola
,
me
alegro
que
estes
bien
,
y
de
que
en
el
partido
haya
ganado
alemania
,
a
qui
la
gente
estaba
haciendo
furza
por
tu
pais
,
hasta
celebraron
cuando
ganaron
,
decian
que
son
colombo
alemanes
Danke
und
viele
Grüße
Michi
'>
Michi
'>
Michi
'>
Michi
21817055
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Hallo
,
Michi
!
Mein
Verständnis
:
"
Hola
,
es
freut
mich
,
dass
es
dir
gut
geht
,
und
dass
bei
dem
Match
(/
Finale
)
Deutschland
gewonnen
hat
.
Hier
haben
die
Leute
dein
Land
unterstützt
(
>
fuerza
),
und
als
sie
gewonnen
haben,
wurde
gefeiert
.
Sie
haben
sich
als
"
Deutsch
-
Kolumbianer
"
bezeichnet
."
Ciao
,
Tamy
.
21817056
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Deine
Ü
ist
korrekt
.
"
hasta
"
bedeutet
in
diesem
Zusammenhang
"
sogar
",
also
...
sie
haben
es
sogar
den
Sieg
(
der
Deutschen
)
gefeiert
und
sagten
, sie
seien
......
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Danke für die Info! (:-)
30.07.2014 11:38:29
richtig
21817060
Antworten ...
Michi10
DE
EN
SP
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Hallo
Tamy
,
hallo
osita
.
a
,
vielen
vielen
Dank
.
Gruß
,
Michi
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Gerne! (:-)
30.07.2014 19:16:38
richtig
21817062
Antworten ...
Leslie.N.
EN
25.07.2014
Ist
das
halbwegs
gut
?
Deutsch
ins
Spanische
und
von
w
zu
m
Hallo
,
ich
möchte
folgenden
Text
einem
Mann
senden
:
Guten
Morgen
schöner
Mann
!
Wie
geht
es
Dir
?
Mir
geht
es
sehr
gut
und
ich
bin
einfach
nur
glücklich
.
Glücklich
,
weil
ich
es
immer
noch
nicht
begreifen
kann
,
dass
wir
heute
zusammen
essen
gehen
.
Glücklich
weil
ich
gleich
mit
Dir
einen
Kaffee
trinken
kann
und
so
einen
perfekten
Start
in
den
Tag
habe
.
Ganz
ehrlich
,
jedes
Mal
wenn
Du
bei
mir
vorbei
gekommen
bist
,
hat
mein
Herz
viel
höher
geschlagen
aber
jedes Mal
wusste
ich
,
warum
Du gekommen bist
und
das
hat
mich
traurig
gemacht
.
Und
jetzt
ist
plötzlich
Alles
anders
und
ich
schwöre
Dir
, ich
könnte
die
ganze
Welt
umarmen
.
Pass
auf
Dich
auf
und
wir
sehen
uns
gleich
.
Bis
gleich
du
wunderbare
Person
!
Ich
mag
dich
;)
Ein
grosser
Kuss
mein
hübscher
!
Hier
mein
Vorschlag
...
bin
mir
aber
überhaupt
nicht
sicher
:
Buenos
días
guapo
!
Cómo
estás
?
Estoy
pasando
muy
bien
y
estoy
muy
feliz
.
Feliz
,
porque
yo
todavía
no
lo
puedo
entender
,
hoy
a
noche
vamos
ir
a
comer
juntos
.
Feliz
porque
puedo
beber
una
taza
de
café
contigo
y
porque
es
una
forma
perfecta
de
empezar
el
día
.
Sinceramente
,
cada
vez
que
se
acercó
a
mí
,
mi
corazón
latía
muy
fuerte
,
pero
cada vez que
yo
sabía
por
qué
has
venido
y
me
hizo
triste
.
Y
ahora
todo
es
diferente
y
de
repente
te
lo
juro
,
pude
abrazar
a
todo
el
mundo
.
Cuidate
y
veremos
ya
.
Eres
una
persona
maravillosa
!
Te
quiero
muchisimo
;)
Un
super
beso
mi
guapo
!
Vielen
Dank
für
eure
Hilfe
und
liebe
Grüsse
!
Leslie
'>
Leslie
21816952
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
Re:
Ist
das
halbwegs
gut
?
Deutsch
ins
Spanische
und
von
w
zu
m
Leslie
,
tu
traducción
es
bastante
buena
.
:-))
Te
pongo
la
mía
por
si
te
sirve
.
---
Buenos
días
,
guapo
.
A
mí
me
va
muy
bien
y
soy
sencillamente
feliz
.
Feliz
,
porque
todavía
no
acabo
de
entender
que
vamos
a
ir
a
comer
juntos
.
Feliz
,
porque
pronto
voy
a
tomar
un
café
contigo
y
tener
así
un
comienzo
del
día
perfecto
.
Sinceramente
,
cada
vez
que
pasabas
a
mi
lado
mi
corazón
latía
más
fuerte
.
Pero
sabía
cada
vez
porqué
habías
venido
y
eso
me
entristecía
.
Y
ahora
,
de
pronto
,
todo
es
distinto
y
,
te
lo
juro
,
podría
abrazar
a
todo
el
mundo
.
Cuídate
,
nos
vemos
pronto
.
Hasta
ahora
,
eres
una
persona
maravillosa
.
Te
quiero
muchísimo
.
Un
superbeso
,
guapo
mío
.
---
---
Saludos
Jordi
'>
Jordi
21816953
Antworten ...
Leslie.N.
EN
➤
➤
Danke:
Re
:
Ist
das
halbwegs
gut
?
Deutsch
ins
Spanische
und
von
w
zu
m
Danke
Jordi
!
Freut
mich
das
es
nicht
so
schlecht
war
!
Vielen
Dank
für
Deine
Antwort
!
Saludos
21816954
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
Korrektur
Re:
Ist
das
halbwegs
gut
?
Deutsch
ins
Spanische
und
von
w
zu
m
Leslie
,
tu
traducción
es
bastante
buena
.
:-))
Te
pongo
la
mía
por
si
te
sirve
.
---
Buenos
días
,
guapo
.
¿Cómo
estás
?
A
mí
me
va
muy
bien
y
soy
sencillamente
feliz
.
Feliz
,
porque
todavía
no
acabo
de
entender
que
vamos
a
ir
a
comer
juntos
.
Feliz
,
porque
pronto
voy
a
tomar
un
café
contigo
y
tener
así
un
comienzo
del
día
perfecto
.
Sinceramente
,
cada
vez
que
pasabas
a
mi
lado
mi
corazón
latía
más
fuerte
.
Pero
sabía
cada
vez
porqué
habías
venido
y
eso
me
entristecía
.
Y
ahora
,
de
pronto
,
todo
es
distinto
y
,
te
lo
juro
,
podría
abrazar
a
todo
el
mundo
.
Cuídate
,
nos
vemos
pronto
.
Hasta
ahora
,
eres
una
persona
maravillosa
.
Te
quiero
muchísimo
.
Un
superbeso
,
guapo
mío
.
---
---
Saludos
Jordi
'>
Jordi
'>
Jordi
'>
Jordi
21816955
Antworten ...
Michi10
DE
EN
SP
10.07.2014
Bitte
um
eine
Übersetzung
Danke
für
Deine
Nachrichten
und
Deine
Komplimente
.
Mir
geht
es
gut
.
Ich
bin
froh
,
dass
bei
Deiner
Untersuchung
alles
gut
war
.
Ich
bin
auch
kein
Fussballfan
,
aber
bei
der
WM
schaue
ich
fast
alle
Spiele
.
Nur
die
ganz
späten
nicht
.
Wir
haben
fünf
Stunden
Zeitverschiebung
.
Hier
stehen
dann
auch
alle
Räder
still
.
Schade
das
Kolumbien
ausgeschieden
ist
.
Ich
hatte
die
Daumen
für
Kolumbien
gedrückt
,
aber
es
hat
leider
nicht
geholfen
.
Sie
haben
gut
gespielt
.
Ich
habe
alle
Spiele
von
Kolumbien
gesehen
.
Wie
lange
bleibst
Du
in
Kolumbien
?
Danke
ud
Grüße
,
Michi
21816517
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Gracias
por
tus
noticias
y
tus
cumplidos
.
A
mí
me
va
bien
.
Me
alegro
de
que
todo
fuera
bien
en
tu
revisión
.
Yo
tampoco
soy
aficionado
al
fútbol
,
pero
en
los
mundiales
veo
casi
todos
los
partidos
.
Los
que
son
muy
tarde
,
no
.
Tenemos
una
diferencia
horaria
de
cinco
horas
.
Aquí
también
se
para
todo
.
Es
una
lástima
que
Colombia
quedara
fuera
.
Yo
le
había
deseado
suerte
,
pero
no
funcionó
.
Jugaron
bien
.
Vi
todos
sus
partidos
.
¿Cuánto
tiempo
te
quedas
allí
?
------
Grüße
Jordi
'>
Jordi
21816528
Antworten ...
Michi10
DE
EN
SP
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Vielen
,
vielen
Dank
Jordi
.
Noch
eine
bitte
,
dies
zu
übersetzen
:
Danke
das
Du
und
die
meisten
Kolumbianer
am
Sonntag
für
die
Deutsche
Mannschaft
die
Daumen
drückt
.
Die
Mannschaft
mit
den
meisten
Toren
gewinnt
;-))
Es
war
bis
vor
einer
Woche
sehr
warm
.
Seit
einer
Woche
ist
es
kälter
(
18
-
23
Grad
)
und
viel
Regen
.
21816535
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
➤
➤
Danke:
Danke
:
Re
:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Gracias
a
ti
y
a
la
mayoría
de
los
colombianos
por
desear
suerte
al
equipo
alemán
el
domingo
.
Gana
el
equipo
que
marque
más
goles
;-))
Hasta
hace
una
semana
hacía
mucho
calor
.
Desde
entonces
ha
refrescado
(
18
-
23
grados
),
con
mucha
lluvia
.
-----
Grüße
Jordi
'>
Jordi
21816540
Antworten ...
Michi10
DE
EN
SP
➤
➤
➤
➤
Danke:
Danke
:
Danke
:
Re
:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Vielen
Dank
und
ein
schönes
Wochenende
,
Grüße
Michi
21816559
Antworten ...
Michi10
DE
EN
SP
10.07.2014
Bitte
um
eine
Übersetzung
te
cuento
que
aquí
en
Colombia
deseamos
que
Alemania
gane
el
domingo
,
dicen
que
son
colonia
alemana
,
espero
que
ganen
,,,
cuentame
mucho
calor
allí
?
Danke
ud
Grüße
,
Michi
21816516
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Hallo
Michi
,
mein
Textverständnis
:
Ich
kann
dir
sagen
,
dass
wir
uns
hier
in
Kolumbien
wünschen
, dass
Deutschland
am
Sonntag
gewinnt
.
Man
sagt
ja
,
sie
wären
eine
deutsche
Kolonie
.
[
Anm
.:
son
=
sie
sind
;
eigentlich
hätte
ich
erwartet
'
somos
' ].
Ich
hoffe
,
sie
gewinnen
...
Sag
mal
,
ist
es
dort
sehr
warm
?
Ciao
,
Tamy
.
21816524
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Tamy
,
Michi
emplea
"
son
"
porque
se
refiere
a
la
gente
.
Igualmente
podría
haber
dicho
"
somos
",
claro
.
La
gente
dice
que
son
una
colonia
../La gente dice que
somos
una colonia...
---
Buena
suerte
con
Argentina
.
:-))
Saludos
Jordi
'>
Jordi
21816529
Antworten ...
Michi10
DE
EN
SP
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Hallo
Tamy
,
hallo
Jordi
,
vielen
vielen
Dank
,
Grüße
Michi
21816536
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
@jordi
Hallo
,
Jordi
!
Danke
für
deine
Erläuterung
!
Noch
ein
Wort
des
Trostes
:
¡El
mejor
equipo
no
siempre
gana
!
(:-))
Ciao
,
Tamy
.
21816537
Antworten ...
Sännebueb
05.07.2014
private
dringende
Übersetzung
Hallo
zusammen
Könnte
mir
jemand
zwei
kurze
Sätze
von
Deutsch
auf
Spanisch
übersetzen
.
Vielen
Dank
für
die
Mithilfe
.
Liebe
...
Bitte
sei
nicht
böse
mit
mir
,
dass
ich
nicht mit
Dir
auf
Zimmer
gegangen
bin
.
Beiliegend
gebe
ich
Dir
das
Geld
zurück
.
21816361
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
Re:
private
dringende
Übersetzung
Cariño
...
Por
favor
,
no
te
enfades
conmigo
por
no
haber
ido
contigo
a
la
habitación
.
Adjunto
te
devuelvo
el
dinero
.
------
Grüße
Jordi
'>
Jordi
21816363
Antworten ...
Sännebueb
➤
➤
Re:
private
dringende
Übersetzung
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Übersetzung
.
DANKE
DANKE DANKE
21816366
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
➤
➤
Re:
private
dringende
Übersetzung
:-))
Gerne
.
21816372
Antworten ...
Michi10
DE
EN
SP
05.07.2014
Bitte
um
eine
Übersetzung
Hola
,
si
me
hice
el
examen
y
salio
bien
,
pero
que
en
diciembre
otra
vez
me
lo
hiciera
.
gracias
por
preguntar
lo
del
examen
,
pues
aqui
cuando
juega
colombia
se
paraliza
todo
,
toda
la
gente
viendo
el
partido
, pues
yo
me
alegro
que
esten
jugando
bien
,,por que
ellos
antes
no
eran
tan
buenos
.
a
mi
no
me
gusta
el
futbol
,
pero
me
lo
estoy
viendo
,
Danke
im
Voraus
21816360
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Hallo
,
Michi
!
Mein
Textverständnis
:
Hallo
,
ich
habe
die
Prüfung
gemacht
und
gut
bestanden
.
Aber
im
Dezember
muss
ich
nochmals
eine
machen
.
Danke
für
deine
Nachfrage
wegen
der
Prüfung
!
Wenn
Kolumbien
spielt
,
stehen
hier
alle
Räder
still
,
ALLE
schauen
das
Spiel
.
Ich
freue
mich
,
dass
sie
(
jetzt
)
gut
spielen
,
denn
zuvor
waren
sie
nicht
so
gut.
Mir
gefällt
Fußball
nicht
(
besonders
),
aber
ich
sehe
es
mir
an
.
Ciao
,
Tamy
.
21816373
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Tamy
,
el
examen
del
que
habla
se
refiere
a
su
carta
del
21
-
6
, que
yo
traduje
ese
mismo
día
.
Empieza
: "
Du
hattest
im
Mai
Deine
Kontrolluntersuchung
?"
No
se
trata
por
tanto
de
un
examen
académico
.
Puedes
comprobarlo
en
las
entradas
de
esa
fecha
.
(
21
-
6
)
Te
deseo
un
buen
fin
de
semana
.
:-)
Saludos
Jordi
21816374
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Hallo
,
Jordi
!
Vielen
Dank
für
deinen
Hinweis
!
Wäre
schön
,
wenn
HEUTE
das
Spiel
Niederlande
gegen
Spanien
wäre
,
oder
?!
Ich
werde
mich
jetzt
nämlich
auch
auf
den
Weg
zum
nächsten
Fernseher
machen
!
Ciao
!
Tamy
jordi picarol
.
FR
DE
SP
Holanda se las visto moradas. :-))))
06.07.2014 00:49:55
brillant
21816375
Antworten ...
Michi10
DE
EN
SP
➤
➤
➤
➤
Re:
DANKE
Hallo
Tamy
,
hallo
Jordi
,
vielen
Dank
für
die
Übersetzung
.
Ihr
habt
mir
sehr
geholfen
.
Jordi
hat
ein
gutes
Gedächtnis
;-)
Schönen
Sonntag
und
viele
Grüße
Michi
'>
Michi
'>
Michi
'>
Michi
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Gerne! (:-)
06.07.2014 12:01:29
richtig
21816387
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Korrektur
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Hallo
,
Michi
!
Mein
Textverständnis
:
Hallo
,
ich
habe
die
Untersuchung
*
machen
lassen
und
gut
bestanden
.
Aber
im
Dezember
muss
ich
nochmals
eine
machen
.
Danke
für
deine
Nachfrage
wegen
der
Untersuchung
!
Wenn
Kolumbien
spielt
,
stehen
hier
alle
Räder
still
,
ALLE
schauen
das
Spiel
.
Ich
freue
mich
,
dass
sie
(
jetzt
)
gut
spielen
,
denn
zuvor
waren
sie
nicht
so
gut.
Mir
gefällt
Fußball
nicht
(
besonders
),
aber
ich
sehe
es
mir
an
.
Ciao
,
Tamy
.
*'
examen
'
ursprünglich
übersetzt
als
'
Prüfung
' (
in
Unkenntnis
des
Kontextes
).
21816376
Antworten ...
Siguiente página
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X