pauker.at

Italienisch tedesco Geist, Verstand, Vernunft

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Dekl.der Verstand
m
la rason
f

Piemontèis (intelet)
Substantiv
Dekl.der Geist -er
m
il ànim
m

Piemontèis
Substantiv
Verstand, Grund, Ursache la ragione
f
Substantiv
der Verstand, der Geist la mente
der Geist
m
lo spirit
m

Piemontèis
Substantiv
der Geist
m
ingegn e 'ngegn
m

Piemontèis
Substantiv
coniugare verstehen irreg. comprendre
Piemontèis
Verb
der Geist
m
lo spirito
m
Substantiv
der Geist
m
la mente
f
Substantiv
der Verstand
m
l'intelligenza
f
Substantiv
der Verstand
m
il senno
m
Substantiv
der Geist
m
il fantasma
m
Substantiv
Verstand il ment
m

Piemontèis
Substantiv
der Verstand
m
intelet e 'ntelet
m

Piemontèis
übertr.Substantiv
die Stimme der Vernunft la voce della ragione
jmdm den Verstand rauben far impazzire qu
Die Liebe bindet den Verstand. L'affetto lo intelletto lega.
Dante Alighieri
du hast keinen Funken Verstand non hai un briciolo di buon senso
Gehirn, Verstand il cervello
m
Substantiv
Verstand, Sinn la mente
f
Substantiv
Geist, Sinn
m
lo spirito
m
Substantiv
Gespenst, Geist lo spettro
m
Substantiv
Genie, Geist il genio
m
Substantiv
den Verstand verlieren perdere il ben dell'intelletto
den Verstand verlieren uscire di senno
den Geist verfeinern ingentilire gli animi
vom Geist Gottes erfüllt pneumàtich
Piemontèis
urspr., Theol.Adjektiv
ohne Sinn und Verstand senza testa e senza coda
Die Liebe öffnet den Geist und macht den Verstand klar. L'affetto apre l'ingegno e rende luminose le menti. - Nicolò Tommaseo
Das Gefühl überwiegt die Vernunft. Il sentimento prevale sulla ragione.
hast du den verstand versoffen ti sei bevuto il cervello
Hast du den Verstand verloren? Ti ha dato di volta il cervello?Redewendung
er ist bei klarem Verstand è lucido di mente
er ist bei klarem Verstand a passo di lumaca
er hatte mehr glück als verstand ha avuto più fortuna che cervello
ich verstand nie was er sagte non capivo mai ciò che diceva
Die Liebe hat ihm den Verstand geraubt. L'amore gli ha sconvolto il cervello.
wenn du nur ein bisschen Verstand hast se hai un briciolo di buon senso
Vater, Sohn und heiliger Geist padre figlio e spirito santo
coniugare verstehen irreg.
antende ëdcò 'ntende: I. verstehen; II. (avèj intession) beabsichtigen
antende
Piemontèis
Verb
Ich muss mich sammeln, zusammenreißen, damit ich bei klarem Verstand bleibe. Devo ricompormi, trattenermi per mantenere la mente fredda.
dir ging es heut voll auf den Geist oder ti sei stufato da morire oggi vero
auf Null stellen
den Verstand abschalten
azzerare
azzerare la mente
Verb
coniugare verstehen irreg. capì
Piemontèis
Verb
das Saatgut
n

gespeicherte Information in einem Korn, Geist oder Materie in einem Korn
lo smens
m

Piemontèis {mf}
Substantiv
Dekl. Schädel fig -
m

1. Skelett des Kopfes; 2. Kopf; 3. Verstand, Kopf; hier nur 2 und 3;
Esempio:mit dem Kopf arbeiten
sich etwas in den Kopf setzen
Trotzkopf
kopfüber
testa fig.
f
Esempio:lavorare di testa
cacciarsi qc in testa
testa dura
testa in giù
figSubstantiv
Risultato senza garanzia Generiert am 10.11.2024 14:12:54
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken