auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
Portugiesisch
Bitte vor dem Posten lesen: Folgende Angaben sind für Übersetzungen wichtig: Europäisches (EP), brasilianisches (BP) oder afrikanisches Portugiesisch (AP). Das Geschlecht (m/w) von Sender und Empfänger.
Sandra und Jose waren fleißig und haben Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1333
1331
Jens
DE
PT
25.07.2012
Übersetzung
vom
Wort
Piolinha
Hallo
,
ich
bräuchte
Hilfe
bei
der
Übersetzung
Piolinha
.
Danke
im
Voraus
,
Jens
.
21787015
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Übersetzung
vom
Wort
Piolinha
Bist
du
sicher
,
dass
das
richtig
geschrieben
ist
?
Dann
wird
es
ein
Name
sein
,
der
sich
nicht
übersetzen
läßt
.
Gruß
,
bramigo
21787017
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
Re:
Übersetzung
vom
Wort
Piolinha
Piolín
ist
die
spanische
Tweety
.
:-)
21787024
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
vom
Wort
Piolinha
die
Tweety
heißt
auf
Portugiesisch
piu
-piu
21787031
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
vom
Wort
Piolinha
Vielleicht
nennt
man
sie
auch
"
kleiner
Floh
"?
:-)
21787036
Antworten ...
Jens
DE
PT
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
vom
Wort
Piolinha
Das
Wort
habe
ich
richtig
geschrieben
.
PIOLINHA
.
Also
wenn
etwas
mit
"
linha
"
endet
ist
es
im
portugiesischen
eine
Art
der
Verniedlichung
.
Beispiele
aus
dem
Deutschen
wären
:
Kerl
-
>
Kerlchen
oder
Schwein
->
Schweinchen
.
Ist
das
Wort
nachdem
ich
suchen
muss
also
einfach
nur
Pio
?
Zum
Gebrauch
des
Wortes
:
Die
Mutter
meiner
Freundin
nennt
Ihre
Tochter
so
und
meinte
der
Name
hätte
durchaus
eine
Bedeutung
.
Welche
Bedeutung
das
ist
, das
hat
sie
mir
aber
nicht
gesagt
und
ohne
länger
nachzudenken
,
habe
ich
es
mir
auf
die
Fahne
geschrieben
es
selbst
herauszufinden
.
Aus
diesem
Grund
bin
ich
auch
sehr
dankbar
für
jede
Art
der
Hilfe
.
Beste
Grüße
,
Jens
.
21787056
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
vom
Wort
Piolinha
Hallo
Jens
,
der
Hinweis
von
Osita
scheint
mir
Sinn
zu
machen
!
piolho
=
Laus
.
Ciao
,
Tamy
.
21787065
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
vom
Wort
Piolinha
Hallo
Tamy
!,
das
diminutivo
von
"
piolho
"
wäre
"
piolhinho
".
Wahrscheinlich
ist
das
auch
gemeint
.
Rechtschreibung
spielt
doch
heute
keine
Rolle
mehr
;-)
Gruß
,
bramigo
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
26.07.2012 22:26:03
richtig
21787121
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
vom
Wort
Piolinha
Und
warum
hast
du
das
nicht
gleich
geschrieben
???
Übrigens
:
eine
Verkleinerung
wird
nicht
durch
"
linha
"
gebildet
,
sondern
durch "
inho
"
bzw
."
inha
".
Das
"
L
"
gehört
zum
Wortstamm
.
21787080
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
vom
Wort
Piolinha
Olà
Bramigo
!
Dir
ist
doch
nicht
etwa
eine
Laus
über
die
Leber
gelaufen
?!
(:-))
Grüße
,
Tamy
.
21787171
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
des
Wortes
"
piolhinha
"
...
só
um
piolhinho
;-)
desejo
um
bom
fim
de
semana
!
abraço
,
bramigo
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Obrigado, igualmente!
27.07.2012 16:46:08
richtig
21787182
Antworten ...
chiron13
07.07.2012
tachável
Ich
habe
bereits
im
Wörterbuch
gesucht
.
Kann
mir
bitte
jemand
"
tachável
"
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
.
21785982
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
Re:
tachável
Sicher
das
es
so
geschrieben
wird
??
Ein
Zusammenhang
??
Ich
kenn
nur
das
Wort
mit
"
x
"
anstatt
"
ch
"
und
das
hat
etwas
mit
Steuerpflicht
/
Festsetzung
zu
tun
?!?!?!
Leider
weiß
ich
sonst
auch
nicht
mehr
!
21786015
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
Re:
tachável
taxável
(
adj
.)
anrechenbar
,
gebührenpflichtig
21786016
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
Re:
tachável
Es
gibt
tatsächlich
ein
Verb
"
tachar
" =
benennen
,
schlecht
reden
,
beflecken
Nun
brauchen
wir
echt
den
ZUsammenhang
:-).
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
07.07.2012 23:19:58
brillant
21786021
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
Re:
tachável
Im
Internet
kommt
"
tachável
"
so
gut
wie
gar
nicht
vor
–
und
wo
es
vorkommt
,
ist
es
ein
Schreibfehler
für
das
von
Perolanegra
vermutete
"
taxável
".
Hier
ein
Beispiel
aus
dem
Internet
: "
uma
redução
de
lucro
tachável
".
Gemeint
ist
wohl
: "
uma
redução
de
lucro
taxável
".
Das
wäre
mal
wieder
ein
tolles
Beispiel
für
das
brasilianische
Schreiben
nach
Gehör
...
;-)
Gruß
,
bramigo
21786039
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
➤
➤
Re:
tachável
Da
keine
Reaktion
von
chiron
kommt
,
kann
es
ja
nicht
so
wichtig
gewesen
sein
:-(.
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
ja war wohl ganz wichtig :)
11.07.2012 11:11:17
brillant
21786049
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
tachável
tja
,
komisch
21786051
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
04.07.2012
Bp
Hey
ihr
Lieben
,
Vielleicht
kennt
ihr
den
Ausdruck
:
me
pope
!??
Ich
habe
es
oft
in
Bahia
gehört
und
weiss
auch
was
gemeint
ist
,
aber
ich
würde
gerne
wissen
ob
es
ein
Verb
gibt
und was es
wortwörtlich
bedeuten
könnte
??!!
Hat
jemand
eine
Idee
??
Hier
im
Wörterbuch
habe
ich
geschaut
und
im
Internet
auch
.
Lg
21785801
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Bp
Du
meinst
wahrscheinlich
"
me
poupe
!"
(
wird
allerdings
ganz
anders
ausgesprochen
) = "
verschon
mich
!"
Infinitiv
=
poupar
Gruß
,
bramigo
21785814
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
➤
Danke:
Re
:
Bp
Ja
vielen
Dank
!
Das
wird
es
sein
:)
bramigo
.
.
DE
PT
de nada!
04.07.2012 20:57:27
Kommentar ohne Bewertung
21785835
Antworten ...
Selda
03.07.2012
"
Hey
Alter
"
oder
"
Hey
Dude
!"
Hallo
zusammen
.
Kann
mir
vielleicht
einer
sagen
,
wie
man
in
Brasilien
die
Floske
"
Hey
Alter
"
oder
wie
im
Englischen
üblich
"Hey
Dude
!"
übersetzen
würde
?
21785727
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
Re: "
Hey
Alter
"
oder
"
Hey
Dude
!"
Ein
bisschen
mehr
Kontext
......
oh
meu
,
oi
chapa
, oi
chupa
cabra
......
Da
gibt
es
so
vieles
,
hängt
von
Region
und
Situation
ab
.
21785729
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re: "
Hey
Alter
"
oder
"
Hey
Dude
!"
umgangssprachlich
sagt
man
auch
einfach
''
ae
véio
''....
das
ist
das
Gleiche
wie
''
hey
Alter
''
''
ae
véio
'' = ''
aí
velho
''
21785766
Antworten ...
Constante
27.06.2012
Schogetten
Deutsch
auf
BP
(
m
)
Ich
habe
bereits
im
Wörterbuch
gesucht
.
Kann
mir
bitte
jemand
"
Schogetten
"
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
.
21785436
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Schogetten
"
Schogetten
"
ist
ein
Produktname
,
der
nicht
übersetzt
werden
kann
:
http
://
de
.
wikipedia
.
org
/
wiki
/
Trumpf
_
Schokolade#Weitere
_
Produkte
_
der
_
Ludwig
_
Schokolade
_
GmbH
_.
26
_
Co
._
KG
Umschreiben
könnte
man
das
mit
"
pedaço
de
chocolate
" (
Stück
Schokolade
)
oder
"
pedacinho
de chocolate" (
Schokoladenstückchen
).
Gruß
,
baramigo
'>
baramigo
21785437
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
18.06.2012
Bp
ins
Deutsche
bitte
:)
Gostaria
muito
que
vcs
se
acertassem
de
uma
vez
.
Hänge
da
etwas
an
dem
:
de
uma
vez
!
Vorschlag
(
Sinngemäß
)
Ich
wünsche
mir
,
dass
ihr
das
ein
für
alle
mal
regelt
????
Vielen
Dank
!!
21784954
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Bp
ins
Deutsche
bitte
:)
Ich
verstehe
es
so
:
"
Ich
wünschte
sehr
,
ihr
hättet
euch
dieses
eine
Mal
verstanden
!"
Ich
bin
mir
aber
nicht
sicher
.
Gruß
,
bramigo
21784958
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
➤
Danke:
Re
:
Bp
ins
Deutsche
bitte
:)
Vielen
Dank
!
Ja
ich
bin
mir
auch
nicht
sicher
.
Vom
Kontext
wäre
es
komisch
,
da
die
zwei
schon
lange
zusammen
sind
und
jetzt
grade
eine
Krise
haben
.
Hmmmm
vielleicht
kann
sie
es
ihr
noch
mit
anderen
Worten
erklären
!
Grüße
21784960
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Bp
ins
Deutsche
bitte
:)
Ich
verstehe
es
etwas
anders
-
ich
wünschte
mir
sehr
,
Ihr
würdet
Euch
ein
für
alle
Mal
verstehen
.
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
Ja das würde natürlich genau passen :) Danke!
18.06.2012 20:46:07
brillant
21784973
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Bp
ins
Deutsche
bitte
:)
Da
habe
ich
mich
in
der
Grammatik
getäuscht
:(
Und
das
Andere
: das
müsste
doch
eigentlich
"
de
uma
vez
por
todas
"
heißen
-
oder
nicht
?
Ist
das
soz
.
eine
Abkürzung
?
21784993
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Bp
ins
Deutsche
bitte
:)
ist
halt
umgangssprachlich
....
21785002
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
Bp
ins
Deutsche
bitte
:)
alles
klar
!
danke
!
21785057
Antworten ...
Dotharper
PT
17.06.2012
Brauch
bitte
hilfe
Von
euch
...
Leider
Hab
ich
mich
wohl
falsch
verliebt
...
Kann
mir
bitte
jemand
folgenden
Text
ins
portugiesische
übersetzen
?
(
er
kommt
aus
Lissabon
,
also
EP
?
Von
w
für
m
.
Danke
schonmal
falls
sich
jemand
die
Mühe
macht
!!!!
Es
ist
schrecklich
zu
sehen
,
was
aus
uns
geworden
ist.
Und
mittendrin
ist
das
Maiskorn
(
bitte
wirklich
so
übersetzen
:) ).
Auch
wenn
du
mich
nie
geliebt
hast
: du
warst
zu
dumm
und
stur
um
meine
liebe
für
dich
zu
sehen
.
Du
hast
die
Fehler
immer
nur
bei
mir
gesucht
.
Ich
war
dir
nie
gut
genug
.
Ich
hasse
dich
nicht
,
dafür
habe
ich
dich
zu
sehr
geliebt
.
Aber
"
die
liebe
" die
du
für
mich
hattest
,
hat
mich
eigentlich
nur
verletzt
.
Und
wieder
hast
du
mich
allein
zurück
gelassen
.
Du
kannst
einfach
nicht
anders
.
Ich
Wünsche
dir
,
das
du
die
Frau
triffst
, die
dich
sesshaft
macht
.
21784905
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
Brauch
bitte
hilfe
Von
euch
...
brauchst
Du
das
noch
?
21785765
Antworten ...
Dotharper
PT
➤
➤
Re:
Brauch
bitte
hilfe
Von
euch
...
Ja
!!!
Das
wäre
so
lieb
!
Hatte
immer
mal
wieder
geschaut
,
hatte
es
aber
dann
aufgegeben
.
:)
21785767
Antworten ...
Dotharper
PT
➤
➤
Danke:
Re
:
Brauch
bitte
hilfe
Von
euch
...
Sorry
hatte
gestern
schon
geschlafen
.
Das
ist
total
lieb
von
dir
!!
Muito
obrigada
!!!
ich
freu
mich
total
darüber
!!!!
beijo
:)
21785784
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
Brauch
bitte
hilfe
Von
euch
...
dann
mache
ich
mal
einen
Versuch
, (
da
ich
normalerweise
Brasilianisch
spreche
)
Ver
em
que
a
situação
entre
nós
se
tornou
,
é
horrível
.
E
no
meio
disso
tudo
está
o
grão
de
milho
.
Mesmo
que
tu
nunca
tenhas
me
amado
,
foste
muito
estúpido
e
teimoso
para
ver
o
meu
amor
por
ti
.
Sempre
procuraste
os
erros
só
em
mim
.
Nunca
fui
boa
o
suficiente
para
ti
.
Não
odeio
-
te
,
visto
que
eu
te
amei
demais
.
Mas
''
o
amor
''
que
tinhas
por
mim
,
na
verdade
,
só
me
feriu
.
E
mais
uma
vez
deixaste
-
me
sozinha
.
Não
consegues
fazer
de
outra
forma
.
Eu
desejo
que
tu
encontres
uma
mulher
que
faça
te
tornar
sedentário
.
21785780
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X