| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
verschlossen [Zimmer, Haus] |
fermé(e) | | Adjektiv | |
|
möbliertes Zimmer nneutrum, möblierte Wohnung f
Unterkunft |
meublé m | | Substantiv | |
|
täfeln
Zimmer |
boiser
chambre | | Verb | |
|
(Zimmer-)Ofen Öfen m
poêle {m}: I. Zimmerofen {m}; 2. Pfanne {f}; |
poêle m | | Substantiv | |
|
möbliertes Zimmer - n |
chambre meublée f | | Substantiv | |
|
WG-Zimmer n
Wohngemeinschaftszimmer |
chambre en colocation f | | Substantiv | |
|
Dekl. freies Zimmer - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
chambre de libre f | | Substantiv | |
|
verschönern [Zimmer] |
agrémenter | | | |
|
Dekl. hinteres Zimmer - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wohnung |
chambre du fond f | | Substantiv | |
|
im Freien |
au grand air | | | |
|
im Freien |
en plein air | | Adverb | |
|
im Freien |
en plein air | | | |
|
Dekl. Zimmer mit Verbindungstür - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
chambre communicante f | | Substantiv | |
|
aus freien Stücken
(Stück) |
de mon / ton ... propre chef | | Redewendung | |
|
im Freien übernachten |
coucher à la belle étoile | | | |
|
Zimmer zu vermieten.
Unterkunft |
Chambre(s) à louer. | | Substantiv | |
|
selbständig; separat [Zimmer] |
indépendant(e) | | Adjektiv | |
|
Mutter-Kind-Zimmer n
Krankenhaus |
chambre maman-enfant f | | Substantiv | |
|
ein Zimmer reservieren (/ bestellen) n
Unterkunft |
réserver (/ retenir) une chambre f | | Substantiv | |
|
Räum dein Zimmer auf!
Erziehung |
Range ta chambre. | | | |
|
freien Lauf lassen irreg. |
donner libre cours | | Verb | |
|
Feld im freien Raum -er n |
champ rayonné en espace libre m | | Substantiv | |
|
Dekl. Übertragungsverlust im freien Raum -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
affaiblissement de transmission en espace libre m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Leistungsverstärkung im freien Raum -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
gain en puissance en espace libre m | | Substantiv | |
|
Dekl. Übertragung im freien Raum -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
transmission en espace libre f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Übertragungsverlust im freien Raum -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
affaiblissement de transmission en espace libre m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Mikrowellenfenster im freien Raum - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fenêtre de micro-ondes en espace libre f | technTechnik | Substantiv | |
|
Das ist das Zimmer.
Unterkunft |
C'est la chambre. | | | |
|
ein Zimmer lüften |
aérer une chambre | | Verb | |
|
Sie zeigt ihm ihr Zimmer. |
Elle lui montre sa chambre à elle. | | | |
|
Zimmer mit Frühstück bei Privatpersonen n |
chambre d'hôte, la f | | Substantiv | |
|
ins Zimmer huschen |
se glisser rapidement dans la pièce | | Verb | |
|
Wieviele Zimmer hat Ihr Haus? |
Combien de pièces a votre maison? | | | |
|
Aktivitäten f,pl im Freien |
activités f,pl de plein air | | Substantiv | |
|
im Freien stattfinden irreg. |
Konjugieren avoir lieu en plein air | | Verb | |
|
unter freiem Himmel, im Freien |
à la belle étoile | | | |
|
Zimmer n, plneutrum, plural frei.
Unterkunft |
Chambres f, plfemininum, plural libres. | | | |
|
Ausbreitung von Mikrowellen im freien Raum f |
propagation hyperfréquence en espace libre f | technTechnik | Substantiv | |
|
freiwillig, aus freien Stücken |
de son plein gré | | | |
|
Ich rate dir, dein Zimmer aufzuräumen.
Erziehung |
Je te conseille de ranger ta chambre. | | | |
|
sich in seinem Zimmer einschließen irreg. |
s'enfermer dans sa chambre | | Verb | |
|
Ich bin in mein Zimmer hinaufgegangen.
Bewegung / (hinaufgehen) |
Je suis monté dans ma chambre. | | | |
|
In meinem Zimmer ist ein Schreibtisch. |
Dans ma chambre il y a un bureau. | | | |
|
Wann muss ich das Zimmer räumen?
Unterkunft |
Quand est-ce que je dois quitter la chambre ? | | | |
|
während er das Zimmer verlässt (/ verließ) |
en quittant la chambre | | | |
|
Was kostet das Zimmer pro Nacht?
Unterkunft |
C'est combien par nuit ? | | | |
|
wieder auf sein Zimmer gehen |
remonter dans sa chambre | | Verb | |
|
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte.
Unterkunft |
Je voudrais une chambre pour trois nuits. | | | |
|
die Tochter des Nachbarn, die ins Zimmer trat |
la fille du voisin laquelle entra dans la chambre.. | | | |
|
die Koffer in das andere Zimmer tragen |
porter les valises dans l'autre chambre | | Verb | |
|
die Koffer ins Zimmer tragen irreg. |
porter les valises dans la chambre | | Verb | |
|
Die Zimmer zeigen zum Hof / nach hinten. |
Les chambres donnent sur la cour. | | | |
|
einer Sache freien Lauf lassen |
donner libre cours à qc | | Verb | |
|
Das Zimmer muss bis 12 Uhr geräumt sein.
Unterkunft, Hotel |
La chambre doit être libérée avant midi. | | | |
|
Geh in dein Zimmer und mache deine Hausaufgaben!
Erziehung |
Va dans ta chambre et fais tes devoirs ! | | | |
|
Ich habe den Koffer in mein Zimmer hinaufgetragen. |
J'ai monté la valise dans ma chambre. | | | |
|
Sein Zimmer hat sie schon gesehen. |
Elle a déjà vu sa chambre à lui. | | | |
|
Für Zimmer mit Meerblick wird ein Aufpreis erhoben.
Unterkunft, Hotel |
Nous demandons un supplément pour les chambres avec vue sur la mer. | | | |
|
im Zimmer das Licht ausmachen |
éteindre la pièce | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 3:44:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |