pauker.at

Französisch Allemand folgte jmds. Beispiel

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
auf jmdn. / auf etw. folgen succéder à qn / à qc Verb
jmds. Beispiel folgen entrer dans le sillon de qn figVerb
aufeinanderfolgen se succéder Verb
jmdm. nachfolgen succéder à qn Verb
sich an jdm. ein Beispiel nehmen prendre exemple sur qn
folgen
persécuter {Verb}: I. folgen, verfolgen;
persécuter Verb
auf jmds. Drängen sur les instances de qnRedewendung
zu jmds. Ungunsten au préjudice de qn
an jmds. Stelle en lieu et place de qn
auf jmds. Kosten au préjudice de qn
ohne jmds. Wissen à l'insu de qn
in jmds. Anwesenheit en présence de qn
dicht aufeinander folgen se suivre de prèsVerb
jmdm. nachfolgen suivre qn Verb
zu jmds. Schaden au préjudice de qnAdjektiv, Adverb
auf jmds Drängen eingehen répondre aux sollicitations de qn
ohne jmds. Hilfe / Zutun
Unterstützung
sans l'aide / la contribution de personneAdjektiv
Dekl. Boshaftigkeit
f

malignité {f}: I. {allg.} Malignität {f} / Boshaftigkeit {f}; II. {Medizin} Malignität {f} / Bösartigkeit {f} (zum Beispiel die Bösartigkeit einer Geschwulst);
malignité
f
Substantiv
mit einem Beispiel erklären
Diskussion
expliquer par un exemple
Dekl. Übergewicht -e
n

préponderance {f}: I. Präponderanz {f} / Übergewicht {n} zum Beispiel eines Staates;
préponderance
f
Substantiv
ein Beispiel geben donner un exemple Verb
jmds. Adresse und Telefonnummer les coordonnées de qn fam
über jmds. Daten verfügen avoir des traces de qn Verb
seinem Bauchgefühl folgen suivre son intuition Verb
spuren, folgen filer droit umgspVerb
spuren, folgen marcher droit fig, übertr.Verb
So wurde zum Beispiel erörtert, zehnstellige anstatt neunstellige Telefonnummern einzuführen.www.admin.ch L'une des solutions proposées consisterait à introduire des numéros à dix chiffres au lieu de neuf.www.admin.ch
in jmds. Kielwasser segeln suivre le sillon de qn Verb
in jmds. Kielwasser schwimmen irreg. suivre le sillon de qn Verb
sich jmds. / einer Sache bemächtigen se saisir de qn / de qc Verb
zum Beispiel (Abk.: z. B.) par exemple (abrév.: p. ex.)
in jmds. Fußstapfen treten irreg. suivre les traces de qc Verb
jmds. Wünsche zuvorkommen irreg. prévenir les désirs de qn Verb
in jmds. Fußstapfen treten irreg. suivre les brisées de qn figVerb
in jmds. Zuständigkeit fallen
Verantwortung, Hierarchie
relever de la compétence de qn Verb
sich vom Beispiel Lyon inspirieren lassen s'inspirer du modèle Lyonnais
jemandes Meinung sein
Zustimmung
être de l'avis de qn Verb
einem inneren Zwang folgen
Verhalten
obéir à une contrainte interieure Verb
Dies würde ermöglichen, in der ganzen Schweiz die gesamte heutige Vorwahl (zum Beispiel 032) in die Telefonnummern zu integrieren.www.admin.ch Cette variante permettrait d'intégrer la totalité du préfixe (par exemple 032) aux numéros de téléphone, sur l'ensemble du territoire suisse.www.admin.ch
auf jmds. Konto verbuchen
allg. auch fig.
porter au compte de qn fig, allgVerb
Wasser auf jmds. Mühlen gießen irreg. apporter l'eau au moulin de qn figVerb
Dekl. Wendepunkt -e
m

péripétie {f}: I. Peripetie {f} / entscheidender Wendepunkt {m}, Umschwung {m} (zum Beispiel im Drama); II. Zwischenfall {m};
péripétie
f
Substantiv
Ludwig XIV. folgte seinem Vater Ludwig XIII. im Amt nach. Louis XIV succéda à son père Louis XIII.
Dekl. Zwischenfall ...fälle
m

péripétie {f}: I. Peripetie {f} / entscheidender Wendepunkt {m}, Umschwung {m} (zum Beispiel im Drama); II. Zwischenfall {m};
péripétie -s
f
Substantiv
Ein kurzes Beispiel könnte dabei helfen, diese Situation zu verdeutlichen.
Diskussion
Un courts exemples pourrait éclairer cette situation.
1971 folgte der nächste entscheidende Schritt: Das erste Reisemobil der Marke HYMER feierte seine Premiere.www.hymer.com L’année 1971 fut marquée par un événement décisif: le premier camping-car de la marque HYMER vit le jour.www.hymer.com
ein warnendes Beispiel geben irreg.
statuer {Verb}: I. statuieren / aufstellen, festsetzen; bestimmen; ein warnendes Beispiel geben; II. {JUR} statuieren;
statuer Verb
Dekl. Überfluss
m

pléonasme {m}: I. Pleonasmus {m} / Überfluss {m}, Übermaß {n}; II. {Rhetorik}, {Stilkunde} Pleonasmus {m} / überflüssige Häufung sinngleicher oder sinnähnlicher Wörter, Ausdrücke zum Beispiel weißer Schimmel, schwarzer Rappe;
pléonasme
m
allgSubstantiv
unsterblich machen
immortaliser {Verb}: I. immortalisieren / unsterblich machen; II. {Gentechnik} immortalisieren / dauerhaft, unsterblich machen zum Beispiel von Zellen
immortaliser Verb
Dekl. Entzug, das Entziehen übertragen -...züge
m

révocation {f}: I. {allg.}, {Fachsprache}, {Wirtschaft}, {Recht}, {JUR} Revokation {f} / Widerruf {m} (zum Beispiel eines Auftrags), Widerrufung {f}; II. {übertragen} Revokation {f} / Aufhebung {f}, Absetzung {f}, Entzug {m}, das Entziehen {n};
révocation
f
Substantiv
dem Zug der Zeit folgen mit der Zeit gehen
aller avec le temps: I. {Redewendung, fig.} mit der Zeit gehen; dem Zug der Zeit folgen;
aller avec le tempsübertr.Verb
Dekl. Verfall
m

depravatio {f}: I. Depravation {f} / Verzerrung, Entstellung {f}; II. Depravation {f} / Verfall {m}, Verderb {m} III. Depravation {f} / die Herabsetzung {f} des Werts (zum Beispiel bei Münzen); IV. Verderben {n}, Verderbnis {f};
dépravation
f
Substantiv
jodieren transitiv
ioder {Verb} {transitif}: I. jodieren {Verb} / a) Jodate, Jodite zusetzen zum Beispiel im Speisesalz enthalten; b) {Medizin} mit Jod bestreichen zum Beispiel eine Operationsstelle;
ioder mediz, allgVerb
Dekl. Demineralisation, das Demineralisieren
f

démineralisation {f}: I. Demineralisation {f}, das Demineralisieren / Entfernung von Mineralien; II. {Medizin} Demineralisation {f} / Verarmung des Körpers an Mineralien (zum Beispiel Kalk-, Salzverlust);
démineralisation
f
mediz, allgSubstantiv
So sollen zum Beispiel Projekte für Betreuungsangebote ausserhalb der üblichen Öffnungszeiten oder Projekte für eine ganztägige Betreuung von Schulkindern gefördert werden.www.admin.ch Elle pourra par exemple soutenir des projets proposant un accueil en dehors des heures d’ouverture habituelles ou un accueil des enfants d’âge scolaire tout au long de la journée.www.admin.ch
biotechnisch
biotechnique {f}: I. Biotechnik {f} / technische Nutzbarmachung biologischer Vorgänge und Abläufe, zum Beispiel aus den Ergebnissen der Bionik; II. biotechnisch {Adj.} / auf die Biotechnik bezogen; lebenstechnisch;
biotechniqueAdjektiv
fermentieren
fermenter {Verb} transitiv: I. fermentieren / durch Fermentation veredeln (ein biochemisches Verarbeitungsverfahren, um Aromen zu entwickeln, um diese dann wie zum Beispiel Tee, Tabak zu zuführen);
fermenter Verb
übertreffen irreg.
distancer {Verb}: I. distanzieren / a) von jmdn., etw. abrücken; Abstand nehmen; b) jmds. Verhalten nicht billigen; II. distanzieren / in einem Wettkampf überrunden, besiegen, übertreffen;
distancer Verb
lebenstechnisch
biotechnique {f}: I. Biotechnik {f} / technische Nutzbarmachung biologischer Vorgänge und Abläufe, zum Beispiel aus den Ergebnissen der Bionik; II. biotechnisch {Adj.} / auf die Biotechnik bezogen; lebenstechnisch;
biotechniqueAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 4:23:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken