pauker.at

Französisch Allemand brütete eine Krankheit aus

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
eine Krankheit ausbrüten couver une maladie Verb
Die Krankheit, an der er gestorben ist, war eine Grippe.
Krankheiten, Tod / (sterben)
La maladie dont il est mort était une grippe.
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
auspressen pressurer Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
Dekl. schwere Krankheit -en
f
maladie grave
f
Substantiv
Dekl. unheilbare Krankheit -en
f
maladie incurable
f
Substantiv
stammen aus dater de
eine Süßspeise le blanc-manger
aus-zerschneiden découperVerb
über eine Frage brüten phosphorer sur une question Verb
eine schlanke Frau une femme mince
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
eine Menge Lösungen une foule de solutions
Dekl. Erbkrankheit, erbliche Krankheit
Krankheiten
maladie héréditaire
f
Substantiv
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
Dekl. Erbkrankheit, erbliche Krankheit -en
f
maladie héréditaire
f
Substantiv
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe
une réunion de deux heures
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
eine wichtige Entscheidung une importante décision
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
eine bewunderte Frau une femme admirée
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
eine Behinderung überwinden surmonter un handicap
gebildet aus formé,e à partir de
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen
f

Körperpflege
une boîte de coton-tiges
f
Substantiv
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
aus provenant de
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
ausstechen crever Verb
aus à prép [provenance]
aus en
aus en
composition
Präposition
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
Dekl. Wein -e
m

hier eine bestimmte Sorte
cru
m

vin
Substantiv
aus de
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Dekl. eine Münze aus Gold -n
f
une pièce en or ou d'or
f
Substantiv
jemandem eine Ohrfeige geben
Gewalt
flanquer (/ donner) une gifle à qn
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
ich suche etw aus je choisis
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Leute aus dem Norden gens du Nord
eine ganz abscheuliche Bosheit une malice noireübertr.
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 1:44:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken