auf Deutsch
in english
auf Französisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
forums
Vokabeltrainer
+
LOGIN
/
Registrieren
Wörterbuch
chercher
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
forums
ce qui est nouveau
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Lern- und Übersetzungsforum
Französisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche überprüfen zu lassen.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
Bitte keine Liedertexte in dieses Forum schreiben, ausser ihr wisst, dass der Verlag und der Autor den Text explizit freigegeben haben!
http://www.heise.de/newsticker/meldung/58666
Gegen Zitate ist nichts zu sagen. Konversationen Dritter dürfen hier aus Rücksicht auf deren Privatsphäre nicht gepostet werden.
Emma war fleißig und hat Sätze vertont:
hier
neuer Beitrag
+/-
Page actuelle
Von Autor
Arbre
unbeantwortet
neueste Beiträge
26.11.24
Seite:
1168
1166
elmas
.
TR
DE
30.01.2015
Bitte
nochmals
behilflich
sein
1
.
Capital
souscrit
non
appelé
=
Nicht
als
Grundkapital
bezeichnet
??
2
.
Provisions
3
.
Passifs
directement
liés
aux
actifs
non
courants
destinés
à
être
cédés
.
Danke
im
Voraus
.
21822215
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
nochmals
behilflich
sein
Okay
,
für
heute
zum
Redaktionsschluss
des
Wirtschaftsteils
:
1
.
noch
nicht
eingefordertes
gezeichnetes
Kapital
2
. (
kann
je
nach
Kontext
Verschiedenes
bedeuten
)
3
.
zur
Veräußerung
gehaltene
langfristige
Vermögenswerte
Ciao
,
Tamy
.
21822217
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
nochmals
behilflich
sein
Danke
schön
auf
hiefür
Tamy
.
LG
Elmas
'>
Elmas
'>
Elmas
'>
Elmas
21822229
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
30.01.2015
Bitte
um
Unterstützung
1
.
Etat
du
resultat
global
consolide
??
2
.
Tableau
de
variation
des
capitaux
propres
consolides
3
.
Effectif
moyen
4
.
Rémunérations
et
avantages
octroyés
aux
dirigeants
5
.
Etat
de
la
situation
financiere
consolidee
=
Entwicklung
der
Konzern
-
Bilanz
??
Danke
im
Voraus
.
Elmas
'>
Elmas
'>
Elmas
'>
Elmas
21822214
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Unterstützung
Hallo
Elmas
,
ich
bin
kein
Experte
für
Wirtschaftsjargon
,
aber
hier
meine
Vorschläge
:
1
.
konsolidiertes
Gesamtergebnis
2
.
Aufstellung
der
Veränderung
der
konsolidierten
Eigenkapitalbeträge
3
.
Durchschnittswert
,
Mittelwert
4
.
den
Führungskräften
gewährte
Vergütungen
und
Vorteile
5
.
konsolidierte
Finanzlage
Ciao
,
Tamy
.
P
.
S
.:
Dem
Verfasser
und
Kopisten
des
franz
.
Originaltextes
droht
eine
Anzeige
wegen
Unterschlagung
(
von
Akzenten
)!
21822216
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Unterstützung
Vielen
Dank
für
deine
Hilfe
lieber
Tamy
-
du
bist
Experte
auf
vielen
Gebieten
-
das
zeigst
du
doch
immer
wieder
.
LG
Elmas
'>
Elmas
'>
Elmas
'>
Elmas
21822228
Antworten ...
Samir1
AR
10.01.2015
Könnte
mir
jemand
bei
der
Übersetzung
helfen
,danke
Qú
êtes
-
vous
?
Parle
moi
!!
Tout
va
mal
,
Quelle
poisse
!
Il
ne
sen
Laisse
pas
conter
,
vela
fait
gros
coeur
,
supprimer
tous
immédiatement
,
ecrazes
Le
télèphone
!
21821796
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Könnte
mir
jemand
bei
der
Übersetzung
helfen
,danke
Hallo
Samir
!
Das
Französisch
hier
ist
ziemlich
umgangssprachlich
,
bzw
.
nicht
so
ganz
korrekt
...
Ich
verstehe
es
so
:
Wer
sind
Sie
?
Sag
es
mir
!!
Alles
läuft
schief
,
so
ein
Mist
!
Das
kann
man
nicht
mehr
zählen
,
da
wird
einem
schwer
ums
Herz
.
Alle
sofort
unterdrücken
(
Anm
.:
vielleicht
sind
die
Gefühle
gemeint
),
zerschlagt
das
Telefon
!
Ciao
,
Tamy
.
21821797
Antworten ...
Samir1
AR
➤
➤
Danke:
Re
:
Könnte
mir
jemand
bei
der
Übersetzung
helfen
,danke
Ok
danke
dafür
21821800
Antworten ...
pantasilea
08.01.2015
Wie
heisst
es
richtig
?
Hallo
,
wie
muss
es
richtig
heissen
:
Il
y
a
trois
appartements
a
l
'
etage
oder
au
etage
des
Carbonne
,
aux
Carbonne o
de
r de
les
Carbonne?
Ich
plädiere
für
"
Il
y
a
trois
appartements
a
l
'
etage
de
Carbonne
...
.
Danke
für
Eure
Antworten
!
Eure
pantasilea
21821763
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Wie
heisst
es
richtig
?
Salut
!
Noch
keine
Antwort
,
dafür
zwei
Vorbemerkungen
...
1
)
Bitte
die
notwendigen
Akzente
setzen
(
und
Text
nochmals
einstellen
)
2
)
Was
ist
mit
Carbonne
gemeint
?
Ciao
,
Tamy
.
21821765
Antworten ...
pantasilea
➤
Re:
Wie
heisst
es
richtig
?
Hallo
Tamy
,
ich
versuche
mal
,
ob
ich
das
mit
den
Akzenten
schaffe
;-):
Und
"
Carbonne
"
soll
der
Name
einer
Familie
sein
...
.
"
ll
y
a
trois
appartements
à
l
'
étage
"
oder
"
au
étage
des
Carbonne
," "
aux
Carbonne" o
de
r "de
les
Carbonne"?
Ich
plädiere
für
"
Il
y
a
trois
appartements
a
l
'
etage
de
Carbonne
...
Danke
schön
!
21821766
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Wie
heisst
es
richtig
?
Danke
,
das
war
eine
hilfreiche
Info
!
(:-)
Es
heißt
"
à
l
'
étage
''.
Zwar
ist
étage
maskulin
,
aber
wegen
des
Aufeinandertreffens
zweier
Vokale
heißt
es
in
diesem
Fall
nicht
"
au
"
sondern
"
à
l
' ".
Die
Familie
Carbonne
,
bzw
. "
die
Carbonnes
"
heißt
im
Französischen
"
les
Carbonne" (
ohne
das
sonst
übliche
Plural
-
s
am
Ende
).
Meiner
Meinung
nach
heißt
es
korrekt
: ...
à
l
'
étage
des
Carbonne
.
Ciao
,
Tamy
.
21821767
Antworten ...
pantasilea
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Wie
heisst
es
richtig
?
Salut
Tamy
,
merci
, merci, merci
beaucoup
!
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Avec plaisir... (:-)
08.01.2015 22:38:57
richtig
21821769
Antworten ...
pantasilea
02.01.2015
Was
ist
richtig
?
Hallo
,
ich
habe
folgende
Fragen
:
1
.
Heisst
es
"
dans
la
gymnase
"
oder
"
au
gymnase"?
(
Ich
habe
Beides
schon
gesehen
...).
2
.
Heisst
es
"
grimper
"
oder
"
faire
de
l
'
escalade
"?
Also
,
kann
man
auch
schreiben
"
nours
grimpons
"
oder
MUSS
es
heissen
"
nous
faisons
de
l
'
escalade
".
Und
noch
ein
Letztes
,
was
immer
wieder
für
Verwirrung
(
auch
beim
Lehrer
;-))
sorgt
,
da
ich
bereits
verschiedene
Varianten
gehört
habe
:
wie
wird
das
ausgesprochen
:
college
(
Kolleg
)
oder
Kolläsch
?
Vielen
lieben
Dank
für
eure
Antworten
und
noch
einen
schönen
Abend
wünscht
pantasilea
21821609
Antworten ...
pantasilea
➤
Re:
Was
ist
richtig
?
Hallo
Tamy
,
lieben
Dank
für
Deine
Antwort
und
Deine
Bemühungen
!
Hat
jemand
noch
weitere
Vorschläge
und
kann
mir
jemand
sagen
,
wie
man
college
ausspricht
?
"
Kolläsch
",
oder
"
Kollegg
"?
Danke
,
lieben
Dank
,
pantasilea
'>
pantasilea
'>
pantasilea
'>
pantasilea
21821613
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Was
ist
richtig
?
Salut
Pantasilea
!
Die
Antworten
meines
französischen
Korrespondenzpartner
unterstützen
voll
meine
Aussagen
.
Er
schreibt
:
C
'
est
effectivemant
le
gymnase
,
donc
>
à
le gymnase >
au
gymnase.
Et
si
on
allait
au
gymnase
pour
faire
un
match
de
volley
?
Suivant
le
contexte
on
peut
employer
également
"
dans
le
gymnase
"
qui
est
comme
tu
l
'
as
souligné
du
genre
masculin
.
Nous
venons
juste
de
rentrer
dans
le
gymnase
.
(
Es
betrifft
die
Aussprache
des
Wortes
'
collège
'.
Es
wird
doch
-
in
deutscher
Schreibung
-
wie
'
kolläsch
'
ausgesprochen
.)
Si
j
'
ai
bien
compris
ta
question
.
'
äsch
'
comme
pour
"
je
" .
Comme
si
c
'
était
le
"
collèje
".
(
Gibt
es
alternativ
auch
die
Aussprache
'
kolläg
' ?)
Oui
.
Mais
il
faut
ajouter
un
'
u
'
pour
avoir
cette
prononciation
et
ça
change
la
signification
du
mot
qui
devient
le
collègue
de
travail
.
Ciao
,
Tamy
.
21821621
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Was
ist
richtig
?
Hallo
pantasilea
!
1
)
Eigentlich
ist
'
gymnase
'
maskulin
;
folglich
"
au
gymnase".
Allerdings
gibt
es
in
der
Tat
etliche
Texte
in
denen
"
dans
la
gymnase
"
geschrieben
steht
.
Ich
werde
mich
mal
bei
einem
Muttersprachler
erkundigen
.
2
) "
grimper
"
und
"
faire
de
l
'
escalade
"
werden
im
Deutschen
beide
mit
"
klettern
"
übersetzt
.
Ersteres
sagt
man
beispielsweise
bei
einem
Baum
("
nous
grimpons
sur
l
'
arbre
"),
das
zweite
meint
das
sportive
Klettern
.
3
)
Du
meinst
wohl
das
Wort
"
collège
" (
mit
Akzent
).
Dieses
wird
(
ähnlich
)
wie
'
Kolläsch
'
gesprochen
.
-
Die
Aussprache
'
kolleg
'
gilt
für
das
Wort
'
collègue
' =
der
Kollege
,
die
Kollegin
.
Ciao
,
Tamy
.
21821614
Antworten ...
pantasilea
➤
Re:
Was
ist
richtig
?
Hallo
Tamy
,
vielen
vielen
lieben
Dank
für
all
Deine
Bemühungen
!
Es
ist
schon
toll
,
dass
Du
sogar
Deinen
französischen
Korrespondenzpartner
fragen
konntest
..
.
Bin
sprachlos
über
so
viel
Engagement
....
.
Also
,
Dir
alles
Liebe
und
nochmals
Merci
beaucoup
!
21821624
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Was
ist
richtig
?
Gerne
!
Aber
bloß
nicht
'
sprachlos
'
werden
!
Sonst
verliert
das
ganze
Engagement
seinen
Sinn
!
(:-))
21821626
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
21.12.2014
Je
vous
souhaite
à
tous
un
joyeux
Noël
et
une
bonne
année
!
Ich
wünsche
euch
allen
Frohe
Weihnachten
und
viel
Glück
im
neuen
Jahr
!
Ciao
,
Tamy
.
Und
hier
noch
was
zur
Einstimmung
(:-)) :
https://www.youtube....
target=_blank>https://www.youtube....
21821405
Antworten ...
talie
DE
EN
EL
FR
15.12.2014
Deutsch-französich-übersetzung
Hallo
ihr
lieben
!
habe
ein
kleines
Problem
.
Habe
auf
eine
Nachricht
geantwortet
.
und
habe
jetzt
im
Nachhinein
das
Gefühl
,
dass
das
was
ich
auf
französisch
geschrieben
habe,
negativer
ist
als
ich
dachte
.
würde
mich
freuen
,
wenn
mir
jemand
sagen
könnte
,
ob
dem
so
ist
oder
nicht
hier
einmal
mit
text
auf
den
ich
geantwortet
habe
:
-
Merci
beaucoup
pour
ton
message
!
Ça
me
touche
beaucoup
!!!!
Je
pense
souvent
a
toi
tu
sais
!!!!
J
espère
que
tu
vas
bien
!
-
Meine
Antwort
:
Ta
réponse
m
'
a
chaviré
un
peu
.
Je
ne
sais
pas
exactement
quoi
t
'
écrire
.
Je
vais
bien
et
je
pense
souvent
a
toi
aussi
.
Il
me
rend
heureuse
que
tu
sembles
bien
aller
.
ich
danke
euch
sehr
für
eure
Hilfe
.
21821268
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Deutsch
-Französisch-Übersetzung
Hallo
,
talie
!
Deine
Antwort
ist
,
so
wie
du
sie
geschrieben
hast
,
erst
einmal
nicht
negativ
.
Du
hast
also
keinen
"
faux
pas
"
begangen
.
Evtl
.
könnte
sie
auf
die
Person
, die sie
bekam
,
etwas
zu
neutral
oder
ausweichend
wirken
("
Je
ne
sais
pas
exactement
quoi
t
'
écrire
.").
Immerhin
hat
sie
ja
zehn
Ausrufezeichen
in
ihre
Botschaft
gepackt
...
Επί
την
ευκαιρία
:
Είσαι
Ελληνίδα
;
Ciao
,
Tamy
.
21821272
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X