pauker.at

Zazaki German schloss (die) Tür

Translate
filterpage < >
DeutschZazakiCategoryType
(die) Tür schließen transitiv çêber gureteneVerb
Konjugieren schließen irreg. qapan kerdene
qapan kerdene (qapan ker-, qapan ken-)
Verb
Dekl. Körper -
m
lese
f
Substantiv
zumachen (Tür) ca daene; (dan- ca; ca d-)
(die) Tür zumachen transitiv çêber ca daene
(çêber dan- ca; çêber ca d-)
Verb
diese, die
Demonstrativpronomen: Plural: diese, die
Beispiel:1. Was machen die (da)?
2. {Dempr. attr. Plur.} der dortigen (2. Fall, attributiv)
2.1. Wer ist der Vater dieser drei Kinder?
3. {Dempr. attr. [m]} dieses (2. Fall, attributiv)
3.1. Wer ist der Vater dieses Jungen?
ni
Beispiel:1. Ni se kenê?
2. ni
2.1. Piyê ni hirê domanu kamo?
3. ni
3.1. Piyê ni laiki kamo?
Pronomen
Schloss kilıt m.
Auf Wiedersehen; Auf Wiedersehen (der/die Gehende) xatır be to Xatıranê to ra.
jene; die Die drei Kinder. i; İ hirê domani.
auf die Beine kommen era lınganê xo ser amaene; (yen-; bêr- ra lınganê xo ser)
Dekl. Tür -en
f

Variante: çêver
çêber
m
Substantiv
ausschütten Sie schüttet die Asche aus. rokerdene; A wele kena ro.
in die Länge ziehen era derg kerdene; (ken- ra derg; era derg ker-)
Dekl. Streit m, Prügel f
m
şâr Hakkâri, şer KurdischSubstantiv
Dekl. (kleines) Mädchen; Tochter (kleinen) Mädchen; Töchter
n
çêneke Tunceli, çênek ( ~ çena, çêna, çeyne)
f
Substantiv
mischen (Karten, Papier) Du mischst jetzt die Spielkarten. têrokerdene; Nıka kağıtu kena têro.
Tür zumachen Mach die Tür zu! çêber ca daene; Çêber ca de!
diese; die Was machen die? ni; Ni se kenê?
Tür çêber; çêver, kêber
diese; die Wohin geht die? na Na sona koti?
nehmen; kaufen Sie nimmt das Fleischermesser in die Hand. guretene Dariye cêna xo dest.
diese_hier; die_hier Was machen die hier? ani; Ani se kenê?
diese_hier; die_hier Wohin geht diese_hier? ana; Ana sona koti?
Tür schließen çêber guretene tr. V.
Dekl. der Älteste (von den Geschwistern) -
m

(Plural: die Ältesten unterschiedlicher / mehrerer Familien)
nuxuri
m
Substantiv
die Wahrheit sagen raşti vatene; (raşti van-; raşti vac-)
Kreta
(die Insel Kreta)
GiritSubstantiv
Dekl. Sprache -n
f

1. Zunge 2. Sprache
Beispiel:1. unsere Sprache (die Sprache Zazaki hier gemeint)
zon
Beispiel:1. Zonê Ma
Substantiv
geöffnet, offen Er öffnet die Tür. akerde; rakerde, yakerde
geöffnet, offen Er öffnet die Tür. akerde; rakerde, yakerde
stechen (Tier), beißen Die Biene sticht dich. pededaene; Mêse dana to de.
auf die Beine kommen irreg. era lınganê xo ser amaene
(yen-, bêr- ra lınganê xo ser )
Verb
Karten mischen transitiv têro kerdene [vtr] Verb
fast Der Fuchs kommt (ist gerade dabei) um die Milch zum Trinken anzuheben. yen- ke Lüye yena ke sıti xo ser de kero, bısımo.
fast Der Fuchs kommt (ist gerade dabei) um die Milch zum Trinken anzuheben. yen- ke Lüye yena ke sıti xo ser de kero, bısımo.
wegen ..., mit ... Die Kinder beschweren sich über ihn. ... dest; Domani dey dest berbenê.
diese, die
{Dempr.} (1. Fall: diese, die auch sie auf Hochdeutsch bei Fragesätzen)
Beispiel:1. Wohin geht die? {schöner:} Wohin geht sie?
2. Wer ist diese Dame und wer ist der Mann dieser Dame?
3. dieser, diese, dieses {Plural}
4. diese, dieser (1. u. 2. Fall Dempr. attributiv)
na
Beispiel:1. Na sona koti?
2. Na cênıke kama, mêrdê na cênıke kamo?
3. na
4. na
Pronomen
anzünden, anmachen Die Kinder zünden das Feuer an. era fiştene; Domani adır finê ra cı.
kräftig genug sein die Kraft dafür ausreichen, kräftig genug sein zorê xo şiyene; (zorê xo son- cı)
die Älteste (von den Geschwistern)
f
nuxuriye
f
Substantiv
Dekl. Tochter Töchter
f

auch Mädchen
çêna
f
Substantiv
noch ein Die Schlange bringt noch ein Goldstück und gibt es ihm. -êna; Mor zerrnêna ano, dano cı.
Die Sprache ist schöner als alles Ziwan her çî ra şîreno
die Hand danach ausstrecken dest (be) eştene; (dest erzen- (be) cı)
Die Sprache ist schöner als alles Ziwan her çî ra şîreno
prahlen, protzen, sich selbst loben Lobe dich nicht selbst, sollen die anderen dich loben (Sprichwort). xo goynaene; phesf daene, wesıfnaene
in die Länge ziehen, langziehen era derg kerdene
(ken- ra derg)
Verb
Last ziehen transitiv bar kerdene Verb
älteste die Älteste der Geschwister nuxuriye; nuxri/ye
zuschneien Die Wege werden zugeschneit. cêriyaene; gêriyaene
Ausruf, um die Hühner wegzuscheuchen kışê!, kış! Vok.
fortfliegen, fliegen Die Vögel fliegen fort. raperraene; Theyri perrenê ra.
aneinandergeraten Die Leute geraten aneinander. têkewtene Mılet kuno tê.
Die Verstände sind unterschiedlich, nicht alle sind gleich. Aqilve aqil ferq esto, aqile butine ju niyo.Redewendung
Arm
m

Persisch: bāzû (Arm, Oberarm; Kraft, Stärke)
bojı Tunceli; bazı, bazû, božı, bažı für die übrigen Zazaki-RegionenSubstantiv
die Leute aus der alten Zeit verêni
Konjugieren nehmen irreg. transitiv
Beispiel:1. Sie nimmt das Fleischmesser in die Hand.
guretene
guretene (cên-); Präsensstamm: Nord- und Süd-Zazaki: gên- als auch cên-, Zentral-Zazaki: cên-
Beispiel:1. Dariye cêna xo dest.
Verb
Tochter; Sie ist die Tochter der Tante. çêna; kêna, keyna
Dekl. Hand Hände
f

Kurdisch: dest; Phl. / Persisch: dast
Beispiel:1. die Hand danach ausstrecken
2. zu tun haben
dest Tunceli
Beispiel:1. dest be cı eştene
2. destê cı thal nêbiyene
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 9:17:12
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken