pauker.at

Zazaki German Die Körper

Translate
filterpage < >
DeutschZazakiCategoryType
Dekl. Körper -
m
lese
f
Substantiv
Haar, Häärchen (Körper-)Haar, Häärchen muye f.
diese, die
Demonstrativpronomen: Plural: diese, die
Beispiel:1. Was machen die (da)?
2. {Dempr. attr. Plur.} der dortigen (2. Fall, attributiv)
2.1. Wer ist der Vater dieser drei Kinder?
3. {Dempr. attr. [m]} dieses (2. Fall, attributiv)
3.1. Wer ist der Vater dieses Jungen?
ni
Beispiel:1. Ni se kenê?
2. ni
2.1. Piyê ni hirê domanu kamo?
3. ni
3.1. Piyê ni laiki kamo?
Pronomen
(Körper)haar -e
n
muye
f
Substantiv
Auf Wiedersehen; Auf Wiedersehen (der/die Gehende) xatır be to Xatıranê to ra.
jene; die Die drei Kinder. i; İ hirê domani.
auf die Beine kommen era lınganê xo ser amaene; (yen-; bêr- ra lınganê xo ser)
ausschütten Sie schüttet die Asche aus. rokerdene; A wele kena ro.
in die Länge ziehen era derg kerdene; (ken- ra derg; era derg ker-)
Dekl. Streit m, Prügel f
m
şâr Hakkâri, şer KurdischSubstantiv
Dekl. (kleines) Mädchen; Tochter (kleinen) Mädchen; Töchter
n
çêneke Tunceli, çênek ( ~ çena, çêna, çeyne)
f
Substantiv
mischen (Karten, Papier) Du mischst jetzt die Spielkarten. têrokerdene; Nıka kağıtu kena têro.
Körper can
Körper lese; leşe
diese; die Was machen die? ni; Ni se kenê?
diese; die Wohin geht die? na Na sona koti?
nehmen; kaufen Sie nimmt das Fleischermesser in die Hand. guretene Dariye cêna xo dest.
diese_hier; die_hier Was machen die hier? ani; Ani se kenê?
diese_hier; die_hier Wohin geht diese_hier? ana; Ana sona koti?
Kreta
(die Insel Kreta)
GiritSubstantiv
die Wahrheit sagen raşti vatene; (raşti van-; raşti vac-)
Dekl. der Älteste (von den Geschwistern) -
m

(Plural: die Ältesten unterschiedlicher / mehrerer Familien)
nuxuri
m
Substantiv
Dekl. Sprache -n
f

1. Zunge 2. Sprache
Beispiel:1. unsere Sprache (die Sprache Zazaki hier gemeint)
zon
Beispiel:1. Zonê Ma
Substantiv
stechen (Tier), beißen Die Biene sticht dich. pededaene; Mêse dana to de.
(die) Tür zumachen transitiv çêber ca daene
(çêber dan- ca; çêber ca d-)
Verb
Karten mischen transitiv têro kerdene [vtr] Verb
(die) Tür schließen transitiv çêber gureteneVerb
auf die Beine kommen irreg. era lınganê xo ser amaene
(yen-, bêr- ra lınganê xo ser )
Verb
fast Der Fuchs kommt (ist gerade dabei) um die Milch zum Trinken anzuheben. yen- ke Lüye yena ke sıti xo ser de kero, bısımo.
fast Der Fuchs kommt (ist gerade dabei) um die Milch zum Trinken anzuheben. yen- ke Lüye yena ke sıti xo ser de kero, bısımo.
diese, die
{Dempr.} (1. Fall: diese, die auch sie auf Hochdeutsch bei Fragesätzen)
Beispiel:1. Wohin geht die? {schöner:} Wohin geht sie?
2. Wer ist diese Dame und wer ist der Mann dieser Dame?
3. dieser, diese, dieses {Plural}
4. diese, dieser (1. u. 2. Fall Dempr. attributiv)
na
Beispiel:1. Na sona koti?
2. Na cênıke kama, mêrdê na cênıke kamo?
3. na
4. na
Pronomen
anzünden, anmachen Die Kinder zünden das Feuer an. era fiştene; Domani adır finê ra cı.
wegen ..., mit ... Die Kinder beschweren sich über ihn. ... dest; Domani dey dest berbenê.
kräftig genug sein die Kraft dafür ausreichen, kräftig genug sein zorê xo şiyene; (zorê xo son- cı)
Dekl. Tochter Töchter
f

auch Mädchen
çêna
f
Substantiv
die Älteste (von den Geschwistern)
f
nuxuriye
f
Substantiv
noch ein Die Schlange bringt noch ein Goldstück und gibt es ihm. -êna; Mor zerrnêna ano, dano cı.
Die Sprache ist schöner als alles Ziwan her çî ra şîreno
Die Sprache ist schöner als alles Ziwan her çî ra şîreno
die Hand danach ausstrecken dest (be) eştene; (dest erzen- (be) cı)
prahlen, protzen, sich selbst loben Lobe dich nicht selbst, sollen die anderen dich loben (Sprichwort). xo goynaene; phesf daene, wesıfnaene
fortfliegen, fliegen Die Vögel fliegen fort. raperraene; Theyri perrenê ra.
aneinandergeraten Die Leute geraten aneinander. têkewtene Mılet kuno tê.
Tür zumachen Mach die Tür zu! çêber ca daene; Çêber ca de!
Ausruf, um die Hühner wegzuscheuchen kışê!, kış! Vok.
zuschneien Die Wege werden zugeschneit. cêriyaene; gêriyaene
älteste die Älteste der Geschwister nuxuriye; nuxri/ye
in die Länge ziehen, langziehen era derg kerdene
(ken- ra derg)
Verb
Last ziehen transitiv bar kerdene Verb
Die Verstände sind unterschiedlich, nicht alle sind gleich. Aqilve aqil ferq esto, aqile butine ju niyo.Redewendung
die Leute aus der alten Zeit verêni
Konjugieren nehmen irreg. transitiv
Beispiel:1. Sie nimmt das Fleischmesser in die Hand.
guretene
guretene (cên-); Präsensstamm: Nord- und Süd-Zazaki: gên- als auch cên-, Zentral-Zazaki: cên-
Beispiel:1. Dariye cêna xo dest.
Verb
Tochter; Sie ist die Tochter der Tante. çêna; kêna, keyna
Arm
m

Persisch: bāzû (Arm, Oberarm; Kraft, Stärke)
bojı Tunceli; bazı, bazû, božı, bažı für die übrigen Zazaki-RegionenSubstantiv
Dekl. Hand Hände
f

Kurdisch: dest; Phl. / Persisch: dast
Beispiel:1. die Hand danach ausstrecken
2. zu tun haben
dest Tunceli
Beispiel:1. dest be cı eştene
2. destê cı thal nêbiyene
Substantiv
zerreißen irreg. transitiv
Beispiel:1. Du hast mir die Hose zerrissen.
2. Meine Hose ist zerrissen.
dırrnaene
dırrnaene (dırnen-)
Beispiel:1. To pantolê mı dırrnay.
2. Pantolê mı dırriyay.
Verb
kämpfen, sich schlagen Sie schlagen sich um die Felder. pêrodaene; Hêgau sero danê pêro.
geöffnet, offen Er öffnet die Tür. akerde; rakerde, yakerde
geöffnet, offen Er öffnet die Tür. akerde; rakerde, yakerde
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 8:29:06
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken