| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Lebensgefährte -n m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beziehung |
compagnon m
couple | | Substantiv | |
|
Dekl. feste Freundin f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beziehung |
petite copine f | | Substantiv | |
|
Dekl. eheliche Liebe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
amour conjugal m | | Substantiv | |
|
liebe Freunde |
chers amis | | | |
|
meine Liebe |
mon amour | | | |
|
Junge m |
gamin famfamiliär m | | Substantiv | |
|
Junge m |
garçon m | | Substantiv | |
|
Junge m |
fils m | | Substantiv | |
|
Dekl. fester Freund -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beziehung |
petit ami m | | Substantiv | |
|
die Liebe zur Musik |
l'amour de la musique | | | |
|
von Luft und Liebe leben |
vivre d'amour et d'eau fraîche | | Redewendung | |
|
enttäuschte Liebe f |
dépit amoureux m | | Substantiv | |
|
junge Pflanze f |
semis m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
in Liebe
Briefschluss |
affectueusement | | | |
|
wahre Liebe f |
véritable amour m | | Substantiv | |
|
Liebe Grüße, ...
Briefschluss |
Amitiés, ... | | | |
|
liebe Grüße, ...
Briefschluss |
(Bien) amicalement, ... | | | |
|
Liebe Grüße, ...
Briefschluss |
Bien à toi, ... | | | |
|
liebe Grüße
Briefschluss |
meilleures salutations | | | |
|
Liebe Grüße, ...
Briefschluss |
Bons baisers, ... | | | |
|
junge Mann m |
jeune homme | | Substantiv | |
|
junge Dame f |
jeune fille f | | Substantiv | |
|
junge Frau f |
jeune femme f | | Substantiv | |
|
junge Aktie f
Börse |
action nouvelle f | | Substantiv | |
|
Liebe ffemininum auf den ersten Blick |
coup mmaskulinum de foudre | | | |
|
eine (intime) Beziehung mit einer Frau haben
Sexualität |
avoir des relations avec une femme | | | |
|
es war Liebe auf den ersten Blick |
c'était le coup de foudre | | | |
|
Dekl. der liebe Gott -- m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le Bon dieu m | | Substantiv | |
|
meine liebe ...
Briefanrede |
ma chère ... | | | |
|
ich liebe/mag |
j'aime | | | |
|
Dekl. das junge Unternehmen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la jeune pousse f | | Substantiv | |
|
Ich liebe dich! |
Je t'aime ! | | | |
|
Was ist Liebe?
FAQ |
C'est quoi l'amour ? | | | |
|
aus Liebe heiraten
Heirat |
se marier avec qn par amour | | | |
|
Liebschaft ffemininum, Beziehung f |
liaison f | | Substantiv | |
|
Beziehung ffemininum, Zusammenhang m |
relation f | | Substantiv | |
|
ihm zu Liebe, ihm zuliebe |
pour l'amour de lui | | | |
|
Mäuschen nneutrum, junge Maus f
Tierjunges |
souriceau m | | Substantiv | |
|
die junge / jüngere Generation |
la jeune génération | | | |
|
Engel mmaskulinum der Liebe |
ange mmaskulinum des amours | | Substantiv | |
|
Liebe für jdm empfinden |
éprouver de l'amour pour qn | | | |
|
für jmd. Liebe empfinden |
éprouver de l'amour pour qn | | | |
|
Er ist dem Charme dieser Frau verfallen.
Liebe, Zwischenmenschliches |
Il est tombé sous le charme de cette femme. | | | |
|
Glaube, Hoffnung und Liebe
Religion |
la foi, l'espérance et la charité | | | |
|
Ich liebe ihn/sie. |
Je l'aime. | | | |
|
Weil ich dich liebe. |
Parce que je t'aime. | | | |
|
voller Liebe |
amoureusement | | | |
|
vor Liebe vergehen |
se consumer d'amour | | Verb | |
|
jmdmjemandem sein Herz schenken
Liebe |
donner son cœur à qn | | | |
|
Dekl. Partnerschaft -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beziehung |
vie ffemininum en couple | | Substantiv | |
|
ein Herz und eine Seele sein
Freundschaft, Beziehung |
être comme cul et chemise famfamiliär | | | |
|
Jeder Topf findet seinen Deckel.
Sprichwort, Beziehung |
Chacun trouve chaussure à son pied. | | | |
|
Jugendliche m, plmaskulinum, plural, junge Leute pl |
jeunes gens plplural | | Substantiv | |
|
Dekl. kleiner Junge, Bambino m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bambin m | | Substantiv | |
|
Viele liebe Grüße!
Briefschluss |
Grosses bises ! | | | |
|
aus Liebe zu seiner Mutter |
par amour pour sa mère | | | |
|
Liebe auf den ersten Blick |
le coup de foudre mmaskulinum
wörtl: der Blitzeinschlag | | Redewendung | |
|
an die Liebe glauben |
croire à l'amour | | Verb | |
|
in jdn verliebt sein
Liebe |
être amoureux/amoureuse de qn | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 04.07.2024 14:07:55 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 5 |