Deutsch▲ ▼ Englisch▲ ▼ Category Type
▶ Dekl. Pause f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rest Substantiv
▶ Dekl. Pause f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
recess Substantiv
▶ Dekl. Pause f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
timeout, break Substantiv
Dekl. dramatische Pause -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stage wait Substantiv
Dekl. Lücke; Auszeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hiatus Substantiv
Dekl. Lücke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
kurzes Versagen
lapse I had a lapse in memory, but now I remember her name.
Substantiv
Dekl. Lücke f femininum ; Pause f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
gap Substantiv
▶ Dekl. Pause f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
eine lange Pause mit Zeit ...
interval a long interval with time ...
Substantiv
längere Pause
lenghty pause
Stockung f
pause Substantiv
eine Kluft überbrücken, eine Lücke schließen
bridge a gap Redewendung
▶ Dekl. Pause f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: innehalten, unterbrechen es gibt einem zu denken verweilen
pause Example: make a pause it gives one pause to think to pause
Substantiv
Pause (Kopie) f
blueprint Substantiv
Dekl. (Ruhe)Pause f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
break Substantiv
Halbzeit(pause) f
half-time Substantiv
Lücke f
breach Substantiv
zeitliche Lücke f
time gap Substantiv
Dekl. (Gesetzes)Lücke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
loophole Substantiv
▶ kurz kurz zögern vor
briefly pause briefly before
Adverb
eine Kunstpause machen
pause for effect
Unterbrechung, Aussetzen, Pause f
intermission Substantiv
Unterbrechung f femininum , Pause f
recess Substantiv
Pause zwischen Schulstunden
period of rest or recreation
eine Lücke füllen transitiv fill s.th. (with s.th.)
to fill a gap Verb
Lücke, Spalt, Leerstelle
gap Substantiv
Leere f femininum , Lücke f
vacancy Substantiv
eine Lücke schließen
to bridge a gap Verb
Lücke im Markt
gap in the market
pass auf die Lücke auf
mind the gap
verschnaufen
to pause for breath Verb
zögern Beispiel: einen Ton halten [Musik]
pause Beispiel: pause upon a note
Verb
Sie wird jetzt Pause machen.
She will take a break now.
Haltestelle f femininum , Aufenthalt m maskulinum , Pause f
stop Substantiv
eine Pause einlegen
take a break Verb
Lass uns eine Pause machen.
Let's take a break.
eine Pause machen
take a break expression Verb
sich eine Auszeit nehmen, eine Pause machen
take time out Verb
berufliche Auszeit / Pause, Unterbrechung der beruflichen Tätigkeit f
career break, career gap Substantiv
gibt es bei dieser Vorstellung eine Pause?
is there an intermission during the performance?
Der Dolmetscher könnte eine lange Pause brauchen.
They interpreter may need a long break.
Lassen Sie mich einen Moment innehalten.
Let me just pause there a moment.
Kannst du das Ruder übernehmen, während ich eine Pause mache?
Can you take over the helm while I take a break?
Solltest du nicht eine Pause machen? Du hast den ganzen Tag gearbeitet.
Shouldn't you take a break? You've been working all day.
Dekl. Lücke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
blank Substantiv
Dekl. Lücke im Steuergesetz f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tax loophole Substantiv
Dekl. Bauarbeitertee m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trinken typischerweise brit.Bauarbeiter in d.Pause: besonders starker Teebeutelaufguss mit Milch u1-2 Löffel Zucker
builder's tea Substantiv
Dekl. Einschnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction -s Substantiv
Dekl. Lücken f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vacancies pl
Substantiv
Dekl. Lücken f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hiatuses pl
Substantiv
Dekl. Lücken f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
gaps pl
Substantiv
▶ Dekl. Pause f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{thea}
interlude, interval UK , intermission US Substantiv
▶ Dekl. Pause -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V.Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction -s Substantiv
eine Lücke schließen transitiv english: fill (verb): I. {v/t} anfüllen , ausfüllen , füllen , voll füllen; fill s.o.'s glass / jmdm. einschenken {übertr.} , jmds. Glas vollmachen; fill the sails / die Segel (auf)blähen; II. abfüllen , einfüllen; fill wine into bottles / Wein in Flaschen (ab)füllen; III. (mit Nahrung) sättigen; IV. (Pfeife) stopfen; V. (Zahn) füllen , plombieren; VI. (die Straßen , ein Stadion , etc.) füllen; VII. {auch fig.} erfüllen: smoke filled the room / Rauch füllte den Raum; filled with fear / angsterfüllt; VIII. (Amt , Posten) besetzen; b) ausfüllen , bekleiden: fill s.o.'s place / jmds. Stelle einnehmen; IX. (Auftrag) ausführen; X. {v/i} sich füllen , (Segel) sich (auf)blähen;
fill a gap Verb
als Erste(r) von etwas berichten
Konjugieren break a story Verb
Dekl. Würde - f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V.Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction -s Substantiv
Dekl. Vornehmheit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V.Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction -s Substantiv
Dekl. Andersartigkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction -s Substantiv
Dekl. Absonderung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction -s Substantiv
Dekl. Verschiedenheit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction -s Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 17.02.2025 8:41:28 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (EN) Häufigkeit 2