pauker.at

Französisch Deutsch Lücke; Pause

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Pause -n
f

Intervall
battement
m

intervalle de temps
Substantiv
Dekl. Pause f; Unterbrechung
f

Theater, Kino
entracte
m
Substantiv
Dekl. Pause -n
f
pause
f
Substantiv
die Lücke, Wissenslücke la lacune
Dekl. Pause-Taste -n
f
bouton Pause
m
technSubstantiv
Dekl. Durchbruch ...brüche
m

trouée {f}: I. {forêt} Schneise {f}, {haie} Lücke {f}; II. {Militär} Durchbruch {m};
trouée
f
Substantiv
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
Dekl. Kaffeepause
f
pause caféSubstantiv
ohne Pause d'affilée adv
Dekl. Mittagspause -n
f

Arbeit
pause-déjeuner
f
Substantiv
Lücke
f
trou
m
Substantiv
Mittagspause
f
pause de midi
f
Substantiv
Pause f, Unterrichtspause
f

Schule
récré ugs = récréation
f
Substantiv
Denkpause
f

Überlegung
pause (de réflexion)
f
Substantiv
(unterwegs) eine Pause machen faire étape
Pause f, Ruhepause f, Unterbrechung
f
relâche
f
Substantiv
Dekl. Frühstückspause -n
f

Arbeit, Essen, kleine Essenspause {f};
pause petit-déjeuner fam
f
Substantiv
Zigarettenpause ugs
f
courte pause [pour fumer une cigarette]Substantiv
Ich werde mich beeilen, diese Lücke (/ Wissenslücke) zu schließen!
Absicht, Versprechen
Je vais m'empresser de combler cette lacune.
Lücke -n
f

trouée {f}: I. {forêt} Schneise {f}; {haie} Lücke {f}; II. {Militär} Durchbruch {m};
trouée haie
f
Substantiv
Dekl. (Atem-)Pause -n
f

répit {m}: I. (Atem-)Pause {f}, Ruhe {f};
répit
m
Substantiv
Dekl. Schießcharte -n
f

créneau {m}: I. Schießcharte {f}, Zinne {f}; II. {auto} Parklücke {f}; III. {commerce} Marktlücke {f}; IV. ...lücke (in zusammengesetzten Nomen);
créneau créneaux
m
Substantiv
Während in der AHV ein Rentengefälle von 3% besteht, klafft in der beruflichen Vorsorge mit über 60% eine riesige Lücke.www.admin.ch Alors qu'il est de 3 % dans l'AVS, cet écart atteint une proportion énorme dans la prévoyance professionnelle, il dépasse 60 %.www.admin.ch
Dekl. Marktlücke -n
f

créneau {m}: I. Schießcharte {f}, Zinne {f}; II. {auto} Parklücke {f}; III. {commerce} Marktlücke {f}; IV. ...lücke (in zusammengesetzten Nomen);
créneau créneaux
m
wirtsSubstantiv
Lücke
f

omission {f}: I. Omission {f} / / Aus-, Unterlassung, Versäumnis (zum Beispiel der Annahmefrist einer Erbschaft); II. Omissa {f} {Plural} / Lücke {f}; Ausgelassenes, Fehlendes, Lücken, Ausgelassenes;
omission
f
Substantiv
Dekl. Lücke -n
f
lacune
f
Substantiv
Ausbuchtung -en
f

lacune {f}: I. Lakuna {und} Lakune {f} / Lücke; II. {Sprachwort} Lakuna {und} Lakune {f} / Lücke in einem Text; III. {Medizin} Lakuna {und} Lakune {f} / Vertiefung {f}, Ausbuchtung {f} (z. B. an der Oberfläche von Organen); Muskel- oder Gefäßlücke;
lacune
f
medizSubstantiv
Die Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Ständerats (SGK-S) hat deshalb auf dem Weg einer Parlamentarischen Initiative (16.479) eine neue Gesetzesbestimmung vorgelegt, die diese Lücke schliesst.www.admin.ch Aussi la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil des États (CSSS-E) a-t-elle proposé par une initiative parlementaire (16.479) une nouvelle disposition légale en vue de combler cette lacune.www.admin.ch
Dekl. hoher Rang Ränge
m

distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction
f
Substantiv
Dekl. Pause -n
f
calque
m

[kalk]
technSubstantiv
Dekl. kleine Essenspause -n
f

pause du petit-déjeuner {f}: I. Frühstückspause {f} / die kleine Essenspause, kleine Essensmahlzeit {f};
pause du petit-déjeuner
f
Substantiv
Dekl. Pause
f

respiration {f}: I. Respiration {f} / das Atemholen {n}; II {übertragen} Atmung {f}; III. Respiration {f} / Ausdünstung {f} IV. {übertragen} Respiration {f} / Pause {f} (beim Reden bzw. im Reden);
respiration
f
übertr.Substantiv
Dekl. Intervall -e
n

intervalle {m}: I. Intervall {n} / Zeitabstand, Zeitspanne, Zeitraum; Frist; Pause; II. {Musik} Intervall {n} / Abstand zweier zusammen oder nacheinander klingender Töne; III. {Medizin} Intervall {n} / symptom- oder schmerzfreie Zwischenzeit {f} im Verlauf einer Krankheit; IV. {Medizin} Intervall {n} / zwischen den Menstruationen; V. {Mathematik} Intervall {n} / der Bereich zwischen zwei Punkten einer Strecke oder Skala; VI. Zwischenraum {n}; Zwischenzeit {f};
intervalle
m
math, mediz, musik, allg, übertr.Substantiv
Dekl. Pause -n
f

intervalle {m}: I. Intervall {n} / Zeitabstand, Zeitspanne, Zeitraum; Frist; Pause; II. {Musik} Intervall {n} / Abstand zweier zusammen oder nacheinander klingender Töne; III. {Medizin} Intervall {n} / symptom- oder schmerzfreie Zwischenzeit {f} im Verlauf einer Krankheit; IV. {Medizin} Intervall {n} / zwischen den Menstruationen; V. {Mathematik} Intervall {n} / der Bereich zwischen zwei Punkten einer Strecke oder Skala; VI. Zwischenraum {n}; Zwischenzeit {f};
intervalle
m
übertr.Substantiv
Dekl. Schmuck
m

distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction
f
Substantiv
Dekl. Rangabzeichen -
n

distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction
f
österr, übertr.Substantiv
Dekl. Unterscheidung -en
f

distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction
f
Substantiv
Dekl. Absonderung -en
f

distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction
f
Substantiv
Dekl. Zierde -n
f

distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction
f
Substantiv
Dekl. Verschiedenheit -en
f

distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction
f
Substantiv
Dekl. Würde -n
f

distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction
f
Substantiv
Dekl. Vornehmheit -en
f

distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction
f
Substantiv
Dekl. Berühmtheit -en
f

distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction
f
Substantiv
das Zimmer hüten
im Sinne von nicht nach draußen gehen, kann bei Kindern sein, da diese für die Schule etw. lernen, keine Lust haben und drinnen etwas anderes machen, kann auch sein, dass ein Elternteil oder wer auch immer diesem eine Art Pause bzw. Arrest erteilt hat
garder la chambre figVerb
Schneise -n
f

trouée {f}: I. {forêt} Schneise {f}; {haie} Lücke {f}; II. {Militär} Durchbruch {m};
trouée
f
Substantiv
Omissa
f, pl

omission {f}: I. Omission {f} / / Aus-, Unterlassung, Versäumnis (zum Beispiel der Annahmefrist einer Erbschaft); II. Omissa {f} {Plural} / Lücke {f}; Ausgelassenes, Fehlendes, Lücken, Ausgelassenes;
omission
f
Substantiv
Ausgelassenes, Fehlendes, Unterlassenes, Versäumtes
n

omission {f}: I. Omission {f} / / Aus-, Unterlassung, Versäumnis (zum Beispiel der Annahmefrist einer Erbschaft); II. Omissa {f} {Plural} / Lücke {f}; Ausgelassenes, Fehlendes, Lücken, Ausgelassenes;
omission
f
Substantiv
Lakuna und Lakune
f

lacune {f}: I. Lakuna {und} Lakune {f} / Lücke; II. {Sprachwort} Lakuna {und} Lakune {f} / Lücke in einem Text; III. {Medizin} Lakuna {und} Lakune {f} / Vertiefung {f}, Ausbuchtung {f} (z. B. an der Oberfläche von Organen); Muskel- oder Gefäßlücke;
lacune
f
mediz, Sprachw, allgSubstantiv
Vertiefung -en
f

lacune {f}: I. Lakuna {und} Lakune {f} / Lücke; II. {Sprachwort} Lakuna {und} Lakune {f} / Lücke in einem Text; III. {Medizin} Lakuna {und} Lakune {f} / Vertiefung {f}, Ausbuchtung {f} (z. B. an der Oberfläche von Organen); Muskel- oder Gefäßlücke;
lacune
f
medizSubstantiv
Dekl. Einschnitt -e
m

distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction
f
Substantiv
Dekl. Distinktion -en
f

distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction
f
Substantiv
Dekl. Ehrung -en
f

distinction {f} {Nomem} {franz.}, distinction {Nomen} {engl.}, distinctio {f} {lat.}: I. Distinktion {f} / Absonderung {f}, Scheidung {f}, Unterscheidung {f}; II. Distinktion {f} / Unterschied {m}, Verschiedenheit {f}; III. Distinktion {f} / Einschnitt {m}, Pause {f}; IV. Distinktion {f} / Schmuck {m}, Zierde {f}; V. Distinktion {f} / Auszeichnung {f}, hoher Rang {m}, Ehrung; VI. {engl.}, {österr.} Distinktion {f} / Rangabzeichen; VII. Distinktion {f} / Würde {f}; VIII. Distinktion {f} / Vornehmheit {f}; IX. Distinktion {f} / Berühmtheit {f};
distinction
f
Substantiv
Desiderat und Desideratum
n

désidérata {Adj.}, {m} {Nomen}: I. Desiderat und Desideratum {n} / Erwünschtes {n}; {übertragen} Anliegen {n}; II. Desiderat und Desideratum {n} / vermisstes und zur Anschaffung in Bibliotheken vorgeschlagenes Buch; III. Desiderat und Desideratum {n} / etwas, was fehlt, was nötig gebraucht wird; Erwünschtes; IV. {Adj.} desiderat / erwünscht; eine Lücke füllend, einem Mangel abhelfend; dringend nötig;
désidérata
m
Substantiv
desiderat
désidérata {Adj.}, {m} {Nomen}: I. Desiderat und Desideratum {n} / Erwünschtes {n}; {übertragen} Anliegen {n}; II. Desiderat und Desideratum {n} / vermisstes und zur Anschaffung in Bibliotheken vorgeschlagenes Buch; III. Desiderat und Desideratum {n} / etwas, was fehlt, was nötig gebraucht wird; Erwünschtes; IV. {Adj.} desiderat / erwünscht; eine Lücke füllend, einem Mangel abhelfend; dringend nötig;
désidérataAdjektiv
eine Verschnaufpause einlegen
(Pause)
prendre du champ
Entreakt
m

entracte {m}: I. Pause {f}, Unterbrechung {f}; II. Entreakt {m} Zwischenaktmusik von Opern und Schauspielen;
entracte
m
musikSubstantiv
Dekl. Atemholen
n

respiration {f}: I. Respiration {f} / das Atemholen {n}; II {übertragen} Atmung {f}; III. Respiration {f} / Ausdünstung {f} IV. Respiration {f} / Pause {f} (beim Reden bzw. im Reden);
respiration
f
Substantiv
Dekl. Ausdünstung -en
f

respiration {f}: I. Respiration {f} / das Atemholen {n}; II {übertragen} Atmung {f}; III. Respiration {f} / Ausdünstung {f} IV. {übertragen} Respiration {f} / Pause {f} (beim Reden bzw. im Reden);
respiration
f
Substantiv
Dekl. Atmung -en
f

respiration {f}: I. Respiration {f} / das Atemholen {n}; II {übertragen} Atmung {f}; III. Respiration {f} / Ausdünstung {f} IV. {übertragen} Respiration {f} / Pause {f} (beim Reden bzw. im Reden);
respiration
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 16:30:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken