auf Deutsch
in english
auf Katalanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Katalanisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Katalanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Übersetzungsforum
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Katalanisch studying and translation board
Katalanisch Übersetzungsforum
new entry
unanswered
+/-
current page
Von Autor
Seite:
40
38
user_56250
15.12.2008
Hilfe!
Hallo
liebe
Leute
!,
ich
bräuchte
wieder
eure
Hilfe
obwohl
mein
Katalanisch
immer
besser
wird
=).
Leider
wäre
dieser
"
Brief
"
sehr
wichtig
und
deshalb
will
ich
nichts
riskieren
und
die
Übersetzung
einem
Könner
überlassen
!..
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren
,
da
ich
aus
wichtigen
Gründen
verhindert
bin
überlasse
ich
die
2
Tickets
für
das
Spiel
FC
-
Barcelona
-
Espanyol
Barcelona,
am
21
.
02
bzw
.
22
.02.
2009
Herrn
Herbert
Bauch
.
Herr
Bauch
hat
eine
Kopie
meines
Passports
und
meiner
Soci
-
Karte
bei
sich
.
Gezeichnet
,
ich
hoffe
ihr
könnt
mir
wieder
helfen
!...
Vielen
Dank
und
schon
jetzt
frohe
Weihnachten
euch
allen
!
19908603
Antworten ...
user_56250
➤
Re:
Hilfe
!
uhje
,
kann
mir
wirklich
niemand
hier
helfen
=(,
wäre
sehr
wichtig
!
19965344
Antworten ...
user_99321
DE
IS
CA
➤
Re:
Hilfe
!
Benvolguts
senyors
,
benvolgudes
senyores
:
per
motius
de
força
major
em
veig
obligada
a
deixar
les
dues
entrades
per
al
partit
FC
Barcelona
-
Espanyol
Barc
el
ona, el
21
/
02
o
el
22
/ 02 al
senyor
Herbert
Bauch
.
El
Senyor
Bauch
té
una
còpia
del
meu
passaport
i
del meu
carnet
de
sòcia
.
Signat
:
20081710
Antworten ...
user_93200
DE
CA
25.11.2008
Brief
in
Catalan
Hallo
,
wer
hilft
mir
bei
der
Übersetzung
eines
mehrseitigen
Briefs
aus
dem
Catalan
ins
Deutsche
?
19855113
Antworten ...
user_91455
DE
EN
28.10.2008
Hilfe!!!
Liebe
Helfer
,
ich
würde
gerne
einem
Katalanischen
sehr
guten
Freund
von
mir
ein
paar
Zeilen
zum
Abschied
schreiben
,
natürlich
auf
katalanisch
den
er
wird
für
ein
Jahr
nach
Schweden
gehen
.
Es
wäre
sehr
lieb
wenn
mir
jemand
dabei
hilft
und
es
übersetzt
.
Vielen
Dank
schon
mal
!!!
"
lang
hast
du
darauf
gewartet
und
nun
ist
es
bald
soweit
,
Pipilangstrumpf
,
Volvo
,
Knäggebrot
,
Scol
und
hübsche
Schwedinnen
werden
dich
im
Land
deiner
Träume
erwarten
.
Ich
bin
mir
sicher
,
dass
du
unvergessliche
schöne
und
lustige
momente
erleben
wirst
.
Schreib
mir
ein
Karte
hörst
du
?
Und
lass
dich
nicht
von
den
Elchen
auffressen
!!"
19765110
Antworten ...
user_90241
07.10.2008
bitte
übersetzen
,,,,
Hola
marc
!
com
va
la
vida
?
mira
x
on
,
endreçant
papers
he
trobat
la
teva
adreça
,
ke
me
la
vas
apuntar
en
un
folleto
ke
tenia
pel
bolso
.
Jo
aquest
dilluns
he
acabat
de
currar
.
L
'
ultima
setmana
vaig
estar
treballant
al
monument
a
Colom
, al
final
de
les
Rambles
,
sobretot
acompanyant
als
guiris
a
l
'
ascensor
,
amunt
i
avall
,
kin
agobiu
.
I
la
setmana
passada
vaig
començar
de
nou
les
classes
a
la
Uni
...
bueno
,
cap
profe
m
'
entusiasma
gaire
.
Pero
aquest
finde
vaig
anar
a
correr
una
carrrera
a
la
Bisbal
i
vaig
kedar
segona
!
Visca
!
Bueno
,
a
veure
si
m
'
escrius
aviat
,
19693810
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
@lac
Ist
nur
ein
Versuch
,
einiges
habe
ich
geraten
....
hoffe
,
es
stimmt
einigermassen
:
Hallo
Marc
!
Wie
gehts
?
Schau
an
,
beim
Aufräumen
der
Papiere
habe
deine
Adresse
gefunden
,
die
du
mir
auf
ein
Papier
,
das
ich
in
der
Tasche
hatte
,
geschrieben
hast
.
Diesen
Montag
habe
ich
aufgehoert
zu
arbeiten
.
In
der
letzten
Woche
arbeitete
ich
am
"
monument
al
Colom
", am
Ende
der
Ramblas
,
vor
allem
habe
ich
die
Touristen
zum
Aufzug
begleitet
,
rauf
und
runter
, [
kin
agobiu
?].
Letzte
Woche
hat
der
Unterricht
an
der
Uni
wieder
begonnen
....
gut
,
keiner
der
Profs
begeistert
mich
.
Aber
dieses
Wochenende
habe
ich
ein
Rennen
in
Bisbal
gemacht
und
ich
wurde
Zweite
!
Hurra
!
Gut
,
mal
sehen
,
ob
du
mir
bald
schreibst
,
19765132
Antworten ...
user_89405
DE
CA
25.09.2008
Übersetzung
einiger
Wörter
Hallo
,
ich
muss
momentan
einige
Lehrveranstaltungsbeschreibungen
für
mein
Erasmusauslandssemester
ins
Deutsche
übersetzen
.
Mit
einigen
Wörtern
kann
ich
aber
GAR
NICHTS
anfangen
.
Es
wäre
super
,
wenn
mir
da
jemand
weiterhelfen
könnte
:
les
Fonts
actes
típics
els
acords
conclosos
regeixen
'>
regeixen
abast
'>
abast
mercat
lliure
'>
lliure
de
treballadors
L
'
espai
duanera
'>
duanera
els
fons
ciutadania
'>
ciutadania
visats
'>
visats
desenvolupament
'>
desenvolupament
Das
wäre
mir
eine
große
Hilfe
.
DANKE
!
19650456
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
@dasch88
Kein
Wörterbuch
zur
Hand
?
Ich
auch
nicht
,
aber
ich
rate
mal
.
Da
kein
Kontext
vorhanden
,
ohne
Gewähr
.
les
Fonts
-
keine
Ahnung
,
actes
típics
-
typische
Festakte
,
Handlungen
els
acords
conclosos
regeixen
-
keine
Ahnung
abast
-
Tragweite
,
Reichweite
mercat
-
mercado
-
Markt
lliure
-
frei
de
treballadors
-
Arbeiter
L
'
espai
-
espacio
-
Raum
duanera
-
hat
was
mit
Zoll
,
Grenze
zu
tun
els
fons
-
Grund
,
Boden
ciutadania
-
irgendwas
mit
städtisch
oder
Bürgerin
visats
-
Plural
von
Visum
desenvolupament
-
Entwicklung
19651068
Antworten ...
user_89405
DE
CA
➤
➤
re:
@dasch88
Hallo
.
Nein
,
leider
kein
Wörterbuch
.
Hier
in
Graz
gibt
es
kein
einziges
Katalanisch
Wörterbuch
zum
Kaufen
!!!
Habe
eh
versucht
so
gut
es
geht
mit
dem
Spanischen
zu
übersetzen
-
aber
alles
hat
sich
nicht
übersetzen
lassen
.
Vielen
vielen
lieben
Dank
!
19652324
Antworten ...
user_38303
SP
IT
FR
EN
CA
.
➤
Re:
Übersetzung
einiger
Wörter
Ich
glaube
les
fonts
- (
las
fuentes
)
die
Brunnen
els
acords
conclosos
-
gefassten
Beschlüsse
,
o
.
ä
.
regeixen
- (
rigen
) -
gelten
,
herrschen
19689075
Antworten ...
user_84418
EN
SP
DE
CA
PL
23.09.2008
Show
Hola
..
Kann
mir
jemand
bitte
helfen
und
die
folgenden
Woerter
ins
deutsche
uebersetzen
??
mossos
d
'
esquadra
carro
xoc
'>
xoc
'>
xoc
'>
xoc
tòniqua
'>
tòniqua
'>
tòniqua
'>
tòniqua
àtona
balena
'>
balena
'>
balena
'>
balena
llana
'>
llana
'>
llana
'>
llana
setge
'>
setge
'>
setge
'>
setge
esborrador
'>
esborrador
'>
esborrador
'>
esborrador
al
fons
mantindrem
'>
mantindrem
'>
mantindrem
'>
mantindrem
guanyadora
'>
guanyadora
'>
guanyadora
'>
guanyadora
queixar
'>
queixar
'>
queixar
'>
queixar
deixar
'>
deixar
'>
deixar
'>
deixar
coincidencia
'>
coincidencia
'>
coincidencia
'>
coincidencia
Ves
quina
cosa
,
nosaltres
serem
familia
nombrosa
de
cop
.
Enhorabona
,
però
ja
se
t
'
ha
acabat
dormir
.
agrair
'>
agrair
'>
agrair
'>
agrair
castany
/
castanya
un
tomb
desenvolupar
'>
desenvolupar
'>
desenvolupar
'>
desenvolupar
inauguren
'>
inauguren
'>
inauguren
'>
inauguren
tocant
a
/
de
gronxador
'>
gronxador
'>
gronxador
'>
gronxador
patinet
'>
patinet
'>
patinet
'>
patinet
tobogan
'>
tobogan
'>
tobogan
'>
tobogan
pala
'>
pala
'>
pala
'>
pala
elaborar
'>
elaborar
'>
elaborar
'>
elaborar
remunerat
/
remunerada
19642548
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
@Nel
Wirst
du
dasselbe
Studium
wie
dasch88
(
weiter
oben
)
besuchen
oder
seid
ihr
dieselbe
Person
?
Habt
ihr
keine
Wörterbücher
?
Wie
auch
immer
,
einen
Teil
habe
ich
dasch
bereits
übersetzt
,
bzw
.
es
versucht
.
Auch
hier
gilt
,
dass
es
ohne
Angabe
des
Zusammenhangs
keine
eindeutige
Übersetzung
gibt
.
Ein
paar
habe
ich
noch
gemacht
....
s
.
u
.
mossos
d
'
esquadra
-
das
ist
die
Polizei
und
das
steht
auf
deren
Autos
carro
-
z
.
B
.
ein
Einkaufswagen
xoc
-
Schock
,
Zusammenstoss
tòniqua
-
Tonikum
,
Tonic
....
balena
-
Wal
setge
-
Belagerung
esborrador
-
Auslöscher
,
Schwamm
al
fons
s
.
o
.
queixar
-
beschweren
deixar
-
lassen
coincidencia
-
Zufall
19651096
Antworten ...
user_84418
EN
SP
DE
CA
PL
➤
➤
Re:
@Nel
Hey
,
gracies
per
tranduit
..
ich
werde
nicht
das
selbe
Studium
wie
dasch88
besuchen
,
kenne
dasch88
gar
nicht..
visc
a
Catalunya
und
das
sind
Woerter
die
ich
beim
Zeitung
-
bzw
.
Buch
-
lesen
aufgeschnappt
habe
und die
nicht
in
meinem
Woerterbuch
drin
stehen
..
alles
andere
schaue
ich
naemlich
immer
schoen
in meinem Woerterbuch
nach
...
fins
ara
,
adeu
P
.
S
.
wuerde
mich
freuen
wenn
du
mir
weiterhin
beim
uebersetzen
helfen
koenntest
...
19666949
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
➤
Re:
@Nel
Schoen
,
dass
du
antwortest
.
Weitere
Woerter
kann
ich
aus
dem
Spanischen
ableiten
bzw
.
finde
ich
in
meinem
WB
.
Und
noch
einmal
:
Mit
Kontext
koennte
man
besser
helfen
und
sicher
sind
viele
meiner
Ansaetze
wegen
mangelnden
Kontexts
nicht
korrekt
.
llana
-
span
.
lana
-
Wolle
mantindrem
-
sicher
eine
konjugierte
Form
des
Verbs
mantenir
(
erhalten
,
aufrecht
erhalten..)
guanyadora
-
span
.
ganadora
-
Gewinnerin
Enhorabona
,
però
ja
se
t
'
ha
acabat
dormir
.
(
geraten
:
Glueckwunsch
,
aber
schon
ists
bei
dir
mit
dem
Schlafen
vorbei
.)
agrair
-
span
.
agradar
-
bedanken
,
danken
castany
/
castanya
-
Kastanie
?
un
tomb
-
kommt
auf
Kontext
an
,
von
Wendung
bis
Spaziergang
ist
alles
moeglich
desenvolupar
-
s
.
o
.
dasch
:
entwicklen
inauguren
-
span
.
inaugurar
-
neueroeffnen
,
einweihen
tocant
a
/
de
-
sicher
von
tocar
,
ohne
Kontext
unmoeglich
,
da
tocar
ein
Verb
mit
1
000
0
moegli
.
Uebersetzungen
ist
.
gronxador
-
gronxar
=
schaukeln
,
hilft
das
?
patinet
-
Roller
tobogan
-
Toboggan
:-)
http
://
de
.
wikipedia
.
org
/
wiki
/
Toboggan
pala
-
z
.
B
:
Schaufel
elaborar
-
herstellen
remunerat
/
remunerada
-
kA
,
evtl
.
von
remuntar
?
LG
19678177
Antworten ...
user_56074
SP
EN
DE
09.09.2008
Bitte
um
einen
Tip
Hallo
,
Ihr
lieben
fleissigen
Helferlein
!
Ich
suche
leider
bisher
vergebens
einen
online
-
kurs
für
catalán
.
Ich
wäre
euch
sehr
dankbar
dafür
.
danke
schon
im
voraus
für
eure
mühe
und
liebe
grüsse
.
19579148
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
Show
http
://
www
.
google
.
de
/
search
?
hl
=de&
q
=
catal%C3%A1n
+
online
+
gratis
&
meta
=
19579263
Antworten ...
user_56074
SP
EN
DE
➤
➤
fantastico
(at)
jf
,
tú
sabes
de
todo
,
muchas
gracias
.
19579310
Antworten ...
user_60984
➤
re:
Bitte
um
einen
Tip
Versuchs
mal
bei
"
Online
Media
World
,
sprachenlernen
24
".
Da
lerne
ich
gerade
katalanisch
-
sehr
zu
empfehlen
.
Gruß
'>
Gruß
Carle
'>
Carle
19598319
Antworten ...
user_56074
SP
EN
DE
➤
➤
re:
Bitte
um
einen
Tip
Danke
Carle
,
bin
schon
sehr
dankbar
über
jeden
Tip
.
Das
Problem
für
mich
in
catalá
ist
die
Aussprache
,
ich
muss
mir
wohl
Hörbücher
besorgen
,
sonst
klappt
es
nie
.
LG
und
schönes
Wochenende
.
19598762
Antworten ...
user_60984
➤
➤
➤
re:
Bitte
um
einen
Tip
...
da
sind
3
CDs
dabei
-
eine
mit
Texten
und
Vokabeln
, eine mit
Grammatik
und eine mit
Redewendungen
für
den
Alltag
-
alles
von
einem
Heimatsprachler
gesprochen
.
Und
das
noch
schön
langsam
zum
Verstehen
.
Ich
hab
mir
dieses
Jahr
in
Barcelona
ein
Buch
für
Ausländer
in
Catalunya
gekauft
mit
CD
-
keine
Chance
irgendwas
zu
verstehen
,
so
schnell
sprechen
die
da
;-)
Trotzdem
noch
viel
Spaß
beim
Lernen
dieser
verteufelt
schwierigen
Sprache
-
ich
versuch
seit
einem
Jahr
,
mich
da
durchzuwursteln
!
19613710
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X