Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Kategorie Typ
kam
kom
Schlag auf Schlag kommen
dugga tätt Verb
für etwas in Betracht kommen
komma i åtanke för ngt komma i fråga för ngt
Verb
davon
därav
das hängt davon ab
det berov på
Davon hatte ich keine Ahnung
det hade jag ingen aning om
davon, daraus
därav
wovon; davon
varav
davon, darum
därom adv Adverb
sie kam
hon kom
Kamm m
en kam Substantiv
auf den Gedanken /die Idee kommen + Nebensatz
komma på den tanken + bisats Verb
mir kam der Gedanke, mir fiel ein
jag kom på den tanken
für sich sprechen, augenfällig sein, davon zeugen
bära syn för sagen
ins Rollen kommen
komma i rullning Verb
Kamm m
Pl.: Kämme
en kam, kammen Pl.: kammar
Substantiv
billig davonkommen
slippa billigt undan Verb
zur Sache kommen
komma till saken Verb
(davon-) sausen, -stürzen
pila iväg Verb
das kommt davon, dass
det beror på att
auf und davon gehen
gå sin kos
Was hältst du davon, ...
Vad säger du om att...
Kamm m
kam (-men, -mar, -marna) Substantiv
aufkommen Bsp.: Panik kam auf
uppstå Ex.: Panik uppstod
Verb
alle über einen Kamm scheren
skära alla över en kam Verb
Davon lasse ich micht nicht abbringen
Det ger jag inte avkall på Verb
Ich kam um ihm zu helfen
jag kom för att hjälpa honom
Er kam aus der wohlhabenden, schwedischen Oberschicht
Han kom från den burgna svenska överklassen.
(davon)schleichen, sich drücken, türmen, kneifen, abhauen
smita, smiter, smet, smitit Verb
etwas herausbekommen, hinter etwas (Akk.) kommen
få kläm på ngt Verb
(Hahnen-, Berg-, Wellen-) Kamm m maskulinum Pl. Kämme
Dekl. [tupp-, bergs-, ås-, våg-] kam -men; [vall]krön Substantiv
er hat davon Wind bekommen (od. läuten hören)
han har fått hum om
hinwegkommen über etwas (Akk.) Bsp.: über seine Trauer hinwegkommen
komma över ngt (övervinna ngt) Ex.: komma över sin sorg
Verb
hervorblicken, durchkommen (in Bezug auf Sonne) Die Sonne blickte hinter den Wolken hervor / kam zwischen den Wolken durch
skymta fram (om solen) Solen skymtade fram mellan molnen
Verb
herüberkommen, rüberkommen (zu jemandem)
komm över (till ngn) Verb
die Sache hängt mir aus dem Hals heraus ugs umgangssprachlich , nun habe ich genug davon
nu är jag trött på saken
Gestern Abend schickte ich dir einen Schutzengel , er kam zurück und sagte Engel brauchen keinen Schutzengel
I går kväll skickade jag en skyddsängel till dig, han kom tillbaka och sa " änglar behöver ingen skyddsängel "!!
scheinen + Dativ, vorkommen + Dativ Es schien/kam mir vor, als ob... - Der Weg kam ihr lang vor - Es erschien mir passend/angemessen
synas (tyckas) Det syntes mig som om... - Vägen syntes henne lång - Det syntes mig vara lämpligt
Verb
Zensur f
Häufig wird - wie etwa im Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland - unter Zensur ein förmliches Verfahren zur Kontrolle von Presseerzeugnissen vor ihrer Veröffentlichung verstanden. Zensur in diesem formellen Sinne, die sogenannte „Vorzensur“, ist rechtsdogmatisch als präventives Verbot mit Erlaubnisvorbehalt ausgestaltet. Davon unterscheidet man die „Nachzensur“, bei der erst nach der Veröffentlichung in die Meinungsfreiheit eingegriffen wird.
censur u
genom förhandsgranskning hindra information från att nå en mottagare.[1] Tidningar och andra massmedier kan censurera sig själva, så kallad självcensur, men oftast syftar ordet på statlig censur. Sådan censur bedrivs vanligen av statliga myndigheter eller annat statligt organ och är som regel lagstadgad.
recht Recht Substantiv
auf bessere Gedanken kommen
komma på bättre tankar Verb
zu Wort kommen
komma till tals, få prata Verb
jemandem (Dativ) zu Hilfe kommen
komma ngn till hjälp Verb
sich (Dativ) etwas erhoffen reflexiv Bsp.: Was erhoffst du dir davon?
bespetsa sig på ngt, vänta sig ngt, hoppas på ngt Ex.: Vad väntar du dig av det?
Verb
als (zeitlich) Als ich sechs Jahre alt war, kam ich in die Schule
när (enstaka händelser i dåtid) När jag var sex år gammal började jag i skolan
Konjunktion
Trojanisches Pferd n neutrum -e, Trojaner m maskulinum - Computerprogramm, das als nützliche Anwendung getarnt ist, im Hintergrund aber ohne Wissen des Anwenders eine andere Funktion erfüllt.
Ein Trojanisches Pferd zählt zur Familie unerwünschter bzw. schädlicher Programme, der so genannten Malware. Der Begriff wird umgangssprachlich häufig synonym zu Computerviren sowie als Oberbegriff für Backdoors und Rootkits verwendet, ist davon aber klar abzugrenzen.
trojansk häst en , trojan en -er inf Informationstechnik Substantiv
davonlaufen (Kosten)
skena iväg (kostnader) Verb
den Sieg m maskulinum davontragen
hembära segern Verb
davonlaufen (ist davongelaufen), von dort weglaufen
springa därifrån Verb
glimpflich davonkommen, mit einem blauen Auge davonkommen fig figürlich
komma lindrigt undan fig figürlich Verb
in Fahrt kommen
skjuta fart Verb
zur Besinnung kommen
sansa sig Verb
zur Geltung kommen
komma till sin rätt Verb
auf etwas stoßen/kommen
snubbla på ngt komma på ngt
Verb
in Untersuchungshaft kommen
bli anhållen (jurid. ) recht Recht Verb
nicht zu Wort kommen
inte få en syl i vädret inte lyckas sticka emellan med en replik i ett samtal
Redewendung
zustande kommen
komma till stånd Verb
sich entspannen, zur Ruhe kommen
varva ner Verb
mit heiler Haut davonkommen Redewendung
komma undan helskinnad Talesätt
Verb
jemandem ins Gehege kommen bildlich
göra intrång på ngns område bildligt
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 17:04:11 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2