| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
etwas herausbekommen, hinter etwas (Akk.) kommen |
få kläm på ngt | | Verb | |
|
gehen hinter |
gå efter | | | |
|
kam |
kom | | | |
|
Schlag auf Schlag kommen |
dugga tätt | | Verb | |
|
für etwas in Betracht kommen |
komma i åtanke för ngt
komma i fråga för ngt | | Verb | |
|
hinter |
bortom | | | |
|
herausholen |
hämta ut (hämtar) | | Verb | |
|
hinter |
bakom | | | |
|
hinter |
bakom | | Präposition | |
|
heraus |
ut | | | |
|
Heraus mit der Sprache! |
Ut med språket! | | Redewendung | |
|
(heraus) fordern |
utmanar | | | |
|
sie kam |
hon kom | | | |
|
auf den Gedanken /die Idee kommen + Nebensatz |
komma på den tanken + bisats | | Verb | |
|
Kamm m |
en kam | | Substantiv | |
|
raus, heraus |
ut | | | |
|
nach,hinter |
efter | | | |
|
hinter mir |
efter mig | | | |
|
sitzen hinter |
sitta bakom | | | |
|
aus, aus...heraus |
ut, ifrån, från, utav | | | |
|
mir kam der Gedanke, mir fiel ein |
jag kom på den tanken | | | |
|
heran, herbei, heraus |
fram | | | |
|
(hin)aus, heraus |
ur | | | |
|
er holt heraus |
han tar fram | | | |
|
ihr holt heraus |
ni tar fram | | | |
|
aus ... hinaus / heraus |
ut ur | | | |
|
eine Geldbuße bekommen |
bli bötfälld | rechtRecht | Verb | |
|
Kamm m
Pl.: Kämme |
en kam, kammen
Pl.: kammar | | Substantiv | |
|
ins Rollen kommen |
komma i rullning | | Verb | |
|
zur Sache kommen |
komma till saken | | Verb | |
|
jemandem nachblicken, jemandem mit den Blicken folgen, hinter jemandem hinterhersehen |
följa ngn med blicken | | Verb | |
|
(heraus)fordern (till; zu) |
utmana | | | |
|
jeder bekam einen Apfel |
de fick ett äpple var | | | |
|
liegt hinter der eisenbahn |
ligga efter järnvägen | | | |
|
hinter Schloss und Riegel |
bakom (inom) lås och bom | | | |
|
hinter, jenseits der Strasse |
bortom | | | |
|
jemanden hinter sich haben |
ha någon bakom sig | | | |
|
Kamm m |
kam (-men, -mar, -marna) | | Substantiv | |
|
Heraus mit der Sprache! |
Sjung ut! Ut med språket! | | | |
|
raus, heraus; hier: aus |
ut | | | |
|
(heraus)quellen, (heraus)sprudeln, wallen |
välla fram | | Verb | |
|
hinter den Erwartungen zurückbleiben
Bsp.: Die Auslastung der Mensen an den Schulen in Schleswig-Holstein bleibt deutlich hinter den Erwartungen zurück. |
inte motsvara förväntningarna | | Verb | |
|
sich herausstellen, sich zeigen
Es stelle sich heraus, dass ... |
visa sig -r -de -t
Det visade sig att + bisats | | Verb | |
|
aufkommen
Bsp.: Panik kam auf |
uppstå
Ex.: Panik uppstod | | Verb | |
|
alle über einen Kamm scheren |
skära alla över en kam | | Verb | |
|
hinter jemandem herschreien, nach jemandem schreien |
skrika efter ngn | | | |
|
hinter einem fahrender Verkehrsteilnehmer mmaskulinum - |
bakomvarande -en - (trafikant) | | | |
|
es faustdick hinter den Ohren haben |
ha en räv bakom örat | | Verb | |
|
Ich kam um ihm zu helfen |
jag kom för att hjälpa honom | | | |
|
Die Kassiererin sitzt hinter der Theke. |
Kassörskan sitter bakom disken. | | | |
|
Die Maus sitzt hinter der Tasse. |
Musen sitter bakom koppen. | | | |
|
im Gefängnis sitzen, hinter schwedischen Gardinen sitzen |
skaka galler | | Redewendung | |
|
etwas aus dem Gedächtnis heraus beschreiben |
beskriva ngt ur minnet | | | |
|
einen heben, sich einen hinter die Binde kippen |
grogga ugsumgangssprachlich | | | |
|
Er hat es faustdick hinter den Ohren!
fig. |
Han är inte så oskyldig som han ser ut!
bildl. | | | |
|
Er kam aus der wohlhabenden, schwedischen Oberschicht |
Han kom från den burgna svenska överklassen. | | | |
|
den Saft aus der Zitrone (heraus-) pressen |
pressa saften ur citronen | | | |
|
(Hahnen-, Berg-, Wellen-) Kamm mmaskulinum Pl. Kämme |
Dekl. [tupp-, bergs-, ås-, våg-] kam -men; [vall]krön | | Substantiv | |
|
die Sonne ffemininum ging hinter den Inseln unter |
solen gick ner bakom öarna | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 5:37:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |