auf Deutsch
in english
auf Schweizerdeutsch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Schweizerdeutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Schweizerdeutsch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Dialekte
Foren
was ist neu
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Schweizerdeutsch Lern- und Übersetzungsforum
Das Schweizerdeutsch-Forum
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
93
91
Hanna
11.10.2006
Bitte
auf
Deutsch
übersetzen
Kann
mir
bitte
Jemand
den
Text
übersetzen
?
PS
:
Welches
Schweizerdeutsch
ist
das
nun
?
Du
verstasch
mich
äifach
nie
,
ich
finds
härt
wi
du
mich
behandlisch
ganz
erhli
..
ich
weiss
nöd
wie
das
hät
chönä
so
cho
das
du
mer
so
wenig
vertraue
gisch
und
mich
immer
wieder
beobachtisch
und, ich
chan
äifach
nümm
..
ich
liäb
di
äifach
wie
ich
no
niemmer
gliäbt
han
und
es
macht
mer
mis
härz
kaputt
si
verhalte
Bitte
dänk
na
was
du
willsch
und
chum
ersch
dänn
widär…
ich
bin
nächsch
wuchä
wiider
umä
29.05.2012 19:52:46
unnötig
17976067
Antworten ...
user_24342
.
TR
SC
DE
EN
➤
Re:
Bitte
auf
Deutsch
übersetzen
Du
verstehst
mich
einfach
nie
,
ganz
ehrlich
ich
finde
es
hart
wie
Du mich
behandelst
....
ich
weiss
nicht
wie
das
soweit
kommen
konnte
,
dass
Du
mir
so
wenig
vertrauen
schenkst
und
mich
immer
wieder
beobachten
tust
und, ich
kann
einfach
nicht
mehr
....
Ich
liebe
Dich
einfach
so
wie
ich
noch
nie
jemand
geliebt
habe
und
dein
Verhalten
macht
mir
mein
Herz
kaputt
.
Bitte
denk
nach
was
Du
willst
und
komm
erst
dann
wieder
...
ich
bin
nächste
Woche
wieder
da
....
17976357
Antworten ...
Hanna
➤
➤
re:
Re
:
Bitte
auf
Deutsch
übersetzen
Oh
,
danke
für
die
schnelle
Übersetzung
17976398
Antworten ...
Serenja
➤
re:
Bitte
auf
Deutsch
übersetzen
Ich
glaube
das
isch
Zürichdeutsch
17976406
Antworten ...
user_24342
.
TR
SC
DE
EN
➤
➤
Re:
re
:
Bitte
auf
Deutsch
übersetzen
ich
habe
das
vergessen
, ich
hätte
gesagt
das
ist
Zürich
Deutsch
oder
Luzerner
Deutsch....
17976428
Antworten ...
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
auf
Deutsch
übersetzen
Ja
das
ist
ein
Zürichdeutsch
,
Luzerner
deutsch
ist das
nicht
17978679
Antworten ...
stephan
11.10.2006
Übersetzung
ins
Walliserdeutsch
Wie
war
dein
Wochenende
?
Ich
plane
aber
im
Frühling
mit
ein
paar
Freunden
nach
xxx
zu
kommen
.
Am
Freitag
hat
ein
Freund
nen
neuen
Club
eröffnet
...
war
echt
super
!
Werden
heute
abend
nochmal
hin
gehen
.
Wünsch
dir
noch
nen
schönen
Tag
!
Grüsse
-
Danke
für
die
Übersetzung
im
Voraus
-
17975727
Antworten ...
coldflame
.
FR
EN
SC
DE
TR
➤
Re:
Übersetzung
ins
Walliserdeutsch
Ich
machs
mal
im
Fribourgerdütsch
;)
"
Wie
isch
dis
Wuchenänd
gsi
?
I
plane
im
Früehlig
mit
es
paar
Kollege
uf
xxx
z
'
cho
.
Am
Frytig
het
e
Kolleg
en
nöie
Club
eröffnet
..
isch
würklich
super
gsi
!
Wir
gange
hüt
am
Abe
no
inisch
det
häre
.
Wünsche
der
no
en
schöne
Tag
!
Grüess
"
17975986
Antworten ...
Stephan
➤
➤
re:
Re
:
Übersetzung
ins
Walliserdeutsch
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Übersetzung
!
Das
hilft
mir
schon
mal
sehr
viel
weiter
!
17976861
Antworten ...
Zizou
➤
re:
Übersetzung
ins
Walliserdeutsch
Walliserisch
kann
ich
nicht
aber
vieleicht
kannst
du
Zürichdeutsch
brauchen
?
kannst
einfach
sagen
,
dann
kann
ich
s
dir
übersetzen
17976039
Antworten ...
Stephan
➤
➤
re:
re
:
Übersetzung
ins
Walliserdeutsch
Sehr
gerne
!
Man
lernt
nie
aus
und
kann
so
auch
mal
die
Unterschiede
im
geschriebenen
Wort
sehen
!
17976880
Antworten ...
Zizou
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Übersetzung
ins
Walliserdeutsch
Also
Hier
im
Züridüütsch
Wie
isch
dis
Wucheänd
gsi
?
Ich
planä
abär
im
Früelig
mit
ä
paar
Kollegä
uf
....
z
cho
.
Am
Friitig
hät
en
Fründ
än
neuä
Klub
uf
gmacht
,
sisch
wükli
lässig
gsi
!
Mir
gönd
hüt
am
Abig
nomal
det
hi
.
Ich
wünsch
dir
no
än
schönä
Tag
Grüess
'>
Grüess
17977052
Antworten ...
Stephan
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
Übersetzung
ins
Walliserdeutsch
Vielen
Dank
!
17981240
Antworten ...
sanni
09.10.2006
Anzeigen
Hallole
,
ich
hab
ne
kurze
(
und
hoffentlich
nicht
allzu
dumme
)
frage
u
.
z
.
wüsste
ich
gern
was
"
nordisch
schlafen
"
heisst
?!
Auf
den
ausdruck
bin
ich
auf
den
seiten
von
ch
-
jugendherbergen
gestossen
.
Ob
das
nun
typisch
"
schweizerisch
"
ist
weiss
ich
nicht
,
meine
deutsche
freundin
jedenfalls
hatte
keine
ahnung
.
"
ohne
heizung
"
sagte
mein
freund
,
bessere
vorschläge
?
:)
lg
aus
dem
(
noch
nicht
so
kalten
)
norden
17971156
Antworten ...
user_47449
SC
DE
SE
EN
FR
.
.
➤
Anzeigen
Hallo
!
"
nordisch
schlafen
"
heisst
unter
nur
einem
grossen
Federbett
,
also
nicht
mit
Betttuch
und
kleinem
aber
kugeligen
Federbett,
wie
in
der
Schweiz
traditionell
gebettet
wird
(
wurde
?).
Das
kam
glaube
ich
in
den
80
-
er
Jahren
auf
und
ist
unterdessen
sehr
verbreitet
.
Grüsse
Zip
'>
Zip
17972416
Antworten ...
coldflame
.
FR
EN
SC
DE
TR
➤
Anzeigen
Hehe
,
mein
Spitzname
ist
auch
Sanni
;)
LG
!
17973756
Antworten ...
ilenia
07.10.2006
hilfe
für
eine
Uebersetzung
,
bitte
!
Ciao
!
Ich
bin
eine
Italienerin
,
ich
verstehe
Deutsch
,
aber
nicht
sehr
"
Schwietzerduetsch
"...
Ein
Junge
hat
mir
einen
Text
geschickt
...
aber
ich
verstehe
ganz
wenig
...
Diese
sind
die
schwierige
Teile
:
oh
meitschi
,
i
hätt
d
'
sunne
u
dr
mond
u
jede
schtärn
wo
am
himu
chläbt
obenabeghout
...
'
sch
mir
gliich
o
wenni
immer
nochli
uf
di
schtah
,
jiitz
han
i
di
fasch
lieber
aus
denn
won
i di
gärn
ha
gha
Danke
für
eure
Hilfe
!
ilenia
'>
ilenia
'>
ilenia
'>
ilenia
17965250
Antworten ...
user_23554
.
DE
FR
SC
SP
EN
.
➤
Re:
hilfe
für
eine
Uebersetzung
,
bitte
!
oh
mädchen
,
ich
hätte
dir
die
sonne
und
der
mond
und
jeder
stern
wo
am
himmel
klebt
geholt
...
mir
ist
es
egal
auch
wenn
ich
immernoch
einbisschen
auf
dich
stehe
,
jetzt
habe
ich dich
fast
lieber
als
dann
wann
ich dich
gern
gehabt
habe.
17965498
Antworten ...
ilenia
➤
➤
re:
Re
:
hilfe
für
eine
Uebersetzung
,
bitte
!
Danke
sehr
!!!
Grüsse
aus
Italien
!
ilenia
'>
ilenia
17965955
Antworten ...
OfliLady
05.10.2006
Bitte
in
Zuri
-
Dialekt
übersetzen
*
Danke
DANKE
*
Auch
wenn
ich
es
nicht
wahr
haben
will
,
merke
ich,
dass
du
dich
immer
mehr
distanzierst
.
DU
sollst
nur
wissen
,
dass
du
sehr
wichtig
für
mich
bist
.
Würde
dich
so
gern
noch
einmal
sehen
,
und
dir
auch
zeigen
wie
gern
ich
dich
habe
.
Lieb
dich
mein
süßer
Mann
.
THX
im
voraus
leute
:-)
17959535
Antworten ...
coldflame
.
FR
EN
SC
DE
TR
➤
Re:
Bitte
in
Zuri
-
Dialekt
übersetzen
*
Danke
DANKE
*
Ist
zwar
Fribourgerdütsch
,
aber
besser
als
garnichts
O
we
du
'
s
nid
wosch
wahr
ha
merkeni
,
dass
du
di
immer
meh
distanziersch
.
DU
söusch
numme
wüsse
,
dass
du
sehr
wichtig
für
mi
büsch
.
Würd
di
so
gär
no
inisch
gse
u
dir
o
zeige
,
wie
gär
dasi
di
han
!
Lieb
di
min
süesse
Maa
.
LG
#coldflame
'>
#coldflame
17960065
Antworten ...
Vegan100
➤
re:
Bitte
in
Zuri
-
Dialekt
übersetzen
*
Danke
DANKE
*
Liebe
OfliLady
,
coldflame
hats
Dir
wie
angemerkt
auf
Friburgerisch
übersetzt
,
falls
es
wichtigt
ist
,
dass
es
wirklich
Zürichdeutsch
ist,
liefere
ich
Dir
auch
noch
eine
Übersetzung
:
Au
wännds
nöd
wotsch
waarhaa
,
merk
ich
,
dass
Du
Diich
immer
mee
vo
mir
dischtanziersch
.
DU
söllsch
nur
wüsse
,
dass
Du
sehr
wichtig
für
mich
bisch
.
Ich
würdi
Dich
gäärn
namaal
gsee
und
Dir
säge
,
wie
gäärn
ich
Dich
han
.
Ha
Di
gäärn
,
min
Süässe
(
oder
miin
süässe
Maa
).
Tönt
halt
etwas
anders
,
vielleicht
ist
das
ja
auch
nicht
wichtig
.
"
Liäbe
Dich
"
ist
eher
selten
schweizerisch
,
es
heisst
eher, "
ha
Di
gäärn
",
dies
noch
mein
Vorschlag
.
Grüsse
vegan100
(
mein
skypename
)
17960345
Antworten ...
OfliLady
➤
re:
Bitte
in
Zuri
-
Dialekt
übersetzen
*
Danke
DANKE
*
coldflame
und
vagan100
herzlichen
DANK
an
euch
beide
!!!
Hab
gar
nicht
gewusst
,
dass
so
ein
großer
Unterschied
im
Dialekt
ist
,
je
nach
Region
.
ALso
Züri
-
Deutsch
hab
ich
gebraucht
danke
!!!
(at)
coldflame
,
wenns
mal
eine
Übersetzung
brauchst
kann
ich
dir
gerne
behilflich
sein
:-)
tamam
mi
?!
(at)
vegan100
,
ha
di
gäärn
ist
aber
nicht
mag
dich
,
schon
"
lieb
dich,
hab
dich lieb"?
Weil
bei
uns
in
Bayern
sagt
man
auch
"
i
mog
di
"
heißt
aber
immer
noch
"
gern
,
mögen
"
THX
alot
17965199
Antworten ...
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
Re:
re
:
Bitte
in
Zuri
-
Dialekt
übersetzen
*
Danke
DANKE
*
Liebe
OfliLady
,
ha
di
gäärn
,
ist
schon
ziemlich
forsch
für
uns
verklemmten
und
scheuen
Schweizer
.
Mehr
gibt
es
fast
nicht
, es
tönt
halt
etwas
künstlich
und
deutsch
,
das
"
ich
liäb
di
".
Ich
weiss
nicht
genau
,
wie
es
in
der
Jugendsprache
gebraucht
wird
(
ich
bin
auch
schon
46
),
die
Sprache
lebt
ja
auch,
aber
ich
könnte
mir
bei
Unsicherheit
einen
Dialog
wie
diesen
vorstellen
: "Ich
ha
di
gäärn
".
"
ja
so
richtig
fescht
?"
"
Ja
,
ich
liäb
diich
ganz
fescht
".
Irgendwie
scheint
es
mir
jetzt
beim
schreiben
,
als
würden
wir
irgendwie
das
"
ich
liäb
di
"
vermeiden
wollen
, es
tönt
so
nach
Hollywood
, so
kitschig
und
künstlich
,
wenn
es
zum
Beispiel
von
"
ganz
fest
"
begleitet
ist
,
geht
es
schon
besser
.
17968367
Antworten ...
coldflame
.
FR
EN
SC
DE
TR
➤
➤
@
OfliLady
Danke
,
auf
dein
Angebot
komm
ich
SEHR
GERNE
zurück
.
Hast
du
MSN
?
17969212
Antworten ...
Zizou
➤
➤
➤
re:
@
OfliLady
Wenn
du
Jemanden
wircklich
liebst
sagen
wir
auch
Ich
lieb
dich
aber
es
klingt
komisch
das
so
stehen
zu
lassen
,
meist
wird
noch
ein
über
aläs
oder
ich
lieb dich so,
min
schatz
...=)
17976049
Antworten ...
Manu76
05.10.2006
Hoi!
Brauche
hilfe
:(
*
Was
redest
du
da
?
Spinnst
du
eigentlich
?
Was
soll
das
?
Und
ich
dachte
, ich
hätte
in
dir
den
Mann
meines
Lebens
gefunden
.
Wars
das
jetzt
?
Alles
aus
?
Nur
ein
Spiel
?
Ich
kann
dich
nicht
verstehen
*
Mersi
!
17958978
Antworten ...
coldflame
.
FR
EN
SC
DE
TR
➤
Re:
Hoi
!
Brauche
hilfe
:(
*
Was
redsch
da
?
Spinnsch
igentlich
/
Schliifts
dr
?
Was
söu
das
?
U
i
ha
dänkt
, i
hätt
i
dier
de
Ma
mines
Läbes
gfunde
.
Isches
das
iz
gsi
?
Auts
us
?
Numme
es
Spüu
?
I
cha
di
nid
verstah
*
(
Fribourgerdütsch
!)
LG
und
viel
Glück
#coldflame
'>
#coldflame
17958996
Antworten ...
user_24342
.
TR
SC
DE
EN
➤
Re:
Hoi
!
Brauche
hilfe
:(
Was
redsch
du
da
?
Spinnsch
du
eigentlich
?
Was
söll
das
?
Und
ich
han
dänkt
, ich
hett
i
dir
de
Maa
vo
mim
Läbe
gfunde
.
Isch
es
das
jetzt
gsii
?
Nur
es
Spiel
?
Ich
chann
Dich
ned
verstah
.....
(
Zugerdeutsch
)
17959101
Antworten ...
Molodets
29.09.2006
Ich
spreche
Wie
würde
man
in
Zürich
,
Basel
oder
Bern
folgenden
Satz
sagen
: "
ich
spreche
Schweitzerdeutsch
" (
bzw
.
bernisch
usw
.
oder
Ähnliches
)
17938237
Antworten ...
user_45008
➤
Re:
Ich
spreche
also
in
Zürich
würde
man
sagen
:
"
ich
rede
schwiizerdüütsch
"
lg
us
de
Schwiiz
17938292
Antworten ...
Molodets
➤
➤
re:
Re
:
Ich
spreche
Danke
sehr
.
17938340
Antworten ...
Tsuka-chan
➤
re:
Ich
spreche
In
Zürich
:
Ich
rede
Schwiizerdütsch
.
^
.^
17939067
Antworten ...
user_48229
.
➤
➤
Re:
re
:
Ich
spreche
das
hät
jo
gad
d
lilu5
schu
gschriba
;
o
)
molodets
,
as
interessiart
di
zwar
worschinli
nid
,
aber
in
Graubünda
würdi
ma
sega
:
"
i
reda
schwizertütsch
"
17939098
Antworten ...
user_35269
.
SC
DE
FR
SP
EN
➤
Re:
Ich
spreche
Bern
:
ig
rede
schwiizerdütsch
17939469
Antworten ...
Molodets
➤
re:
Ich
spreche
also
in
Basel
sait
me
:
ich
red
Schwiizerdütsch
oder
'>
oder
ich
schwätz
Schwiizerdütsch
17939952
Antworten ...
vegan100
➤
➤
re:
re
:
Ich
spreche
Hallo
Molodets
,
ich
bin
zwar
Ziircher
,
aber
ich
meine
,
in
Basel
würde
man
eher
sagen
(
phonetisch
so
genau
wie
möglich
):
I
red
(
oder
schwätz
)
Schwizerditsch
.
Klärs
doch
noch
mal
ab
.
Liebe
Grüsse
vegan100
(
skypename
)
17960390
Antworten ...
Standarddeutsch
.
FR
EN
ZU
IT
➤
➤
➤
re:
re
:
Ich
spreche
Korrektes
Standarddeutsch
:
Kläre
es
doch
nochmals
ab
!
21833259
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X