auf Deutsch
in english
auf Schweizerdeutsch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Schweizerdeutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Schweizerdeutsch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Dialekte
Foren
was ist neu
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Schweizerdeutsch Lern- und Übersetzungsforum
Das Schweizerdeutsch-Forum
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
6
4
Snorri
.
.
12.08.2005
Zwei
verschiedene
i
-Laute?
Ich
habe
mögllicherweise
wieder
mal
was
über
die
Schweizer
Dialekte
und
en'>herausgef
und
en.
Bin
mir
nur
nicht
sicher
,
ob
es
auch
stimmt
.
Nämlich
dass
es
im
CH
-
dt
.
zwei
verschiedene
i
-
Laute
gibt
.
Ein
helles
und
ein
dunkles
i
.
a
)
I
biss
in
en
Öpfel
und
b
)
I
ha
in
en
Öpfel
ine
bisse
Stimmt
es
,
dass
das
i
in
(
a
)
heller
ist
,
hingegen
in (
b
)
ein
dunkleres
i,
welches
schon
in
Richtung
e
geht
?
biss
-
bisse
.
Falls
dies
zutrifft
,
wäre
da
nämlich
eine
SEHR
alte
sprachliche
Eigenschaft
bewiesen
,
die
sonst
nur
noch
im
entlegenen
und
- u'>
und
altertümlichen
Isländischen
bewahrt
ist
.
Auch
im
Isländischen
gibt
es
an
diesen
Stellen
zwei
verschiedene
i
-
Laute
.
Das
i
in
(
a
)
wird
als
í
,
und
das
i in (
b
) als
normales
i
geschrieben
.
Der
Vergleich
:
(
isl
.
ð
entspricht
stimmhaftem
th
,
wie
in
engl
.
"
this
")
beissen
'>
beissen
CH
:
I
biss
,
i
ha
bisse
IS
:
Ég
bít
,
ég
hef
bitið
leiden
'>
leiden
CH
:
i
lid
, i
ha
glitte
IS
:
ég
líð
, ég
hef
liðið
treiben
CH
:
i
trib
, i
ha
tribe
IS
:
ég
dríf
, ég
hef
drifið
dies
gälte
dann
natürlich
nicht
nur
bei
Verben
.
Nach
Vorlage
des
Isländischen
müsste
dann
jedes
í
im
CH
-
dt
.
heller
sein
als
das
i
.
Also
hätten
wir
helle
i
'
s
in
folgenden
Wörtern
:
weiss
'>
weiss
CH
:
wiss
IS
:
hvít
China
'>
China
CH:
China
'>
China
IS
:
Kína
aber
das
dunkle
i
in
finden
CH
:
i
find
IS
:
ég
finn
Finger
CH
:
Fingr
IS
:
Fingur
Ich
könnte
da
noch
viele
weitere
Beispiele
geben
,
aber
ich
denke
,
das
Prinzip
ist
erklärt
,
auch
wenn
vielleicht
nicht
ganz
übersichtlich
.
Aber
geht
doch
mal
die
Beispiele
für
'
s
CH
-
dt
.
durch
und
- u'>
und
sagt
mir
,
ob
ihr
da
auch
zwischen
zwei
verschiedenen
i
-
Laute
unterscheidet
.
Mit
liiiiieben
Grüssen
,
Snorri
.
989027
Antworten ...
Daniel
➤
re:
Zwei
verschiedene
i
-Laute?
Hi
Snorri
Also
das
Präteritum
gibt
es
im
Schweizerdeutschen
schlicht
und
einfach
nicht
.
I
biss
,
i
lid
oder
i
trib
,
das
gibts
nicht
und
wird
in
keinem
einzigen
Schweizer
Dialekt
gesagt
.
Man
sagt
in
jedem
Falle
"
I
ha
bisse
", "I ha
glitte
"(!)
oder
"I
bi
tribe
"(!).
1002467
Antworten ...
Snorri
.
.
➤
➤
Präteritum?
Hallo
Daniel
,
Deine
Antwort
verwirrt
mich
nun
schon
ein
wenig
.
Ich
wollte
nie
irgendetwas
über
Präteritum
sagen
.
Ist
mir
schon
klar
,
dass
es
dies
nicht
gibt
.
Meine
Formen
sind
Präsensformen
.
I
biss
in
en
Öpfel
,
i
lid
anere
Kranket
, i
trib
d
'
Schöf
zämme
,
usw
.
Gruss
,
Snorri
.
1002649
Antworten ...
Daniel
➤
➤
➤
re:
Präteritum
?
Hallo
Snorri
Ok
,
tut
mir
leid
.
Ich
dachte
wirklich
du
meintest
das
Präteritum
.
Ich
war
eben
genauso
verwirrt
,
weil
ich
die
von
dir
genannten
Formen
nicht
kannte
.
Es
liegt
wohl
daran
,
dass
mir
Versionen
nicht
geläufig
waren
:
zB
.
Ich
beisse
in
einen
Apfel
Berndeutsch
:
I
bisse
inä
Öpfu
Züridütsch
:
Ich
bisse
inen
Öpfel
Deine
Version
"
I
biss
inen
Öpfel
"
kann
ich
nicht
so
ganz
zuordnen
.
Es
kann
allerdings
gut
sein
,
dass
auch
diese
Version
in
einem
Dialekt
vorkommt
,
doch
dann
würde
es
meiner
Meinung
nach
"
Ich
biss
inen
Öpfel
"
heissen
.
Möglicherweise
wird
jedoch
tatsächlich
auch
deine
Form
angewendet
.
Meiner
Meinung
nach
wird
bei
fast
allen
Dialekten
jedoch
and
das
Verb
noch
ein
"
e
"
drangehängt
.
Deine
Version
könnte
Baseldeutsch
sein
.
Gerade
das
Beispiel
"
I
lid
anere
Kranket
"
weist
darauf
hin
.
In
diesem
Falle
wären
natürlich
deine
Beispiele
absolut
richtig
!
Entschuldige
,
und
falls
du
einen
Berndeutsch
-
Experten
brauchst
,
bin
ich
dir
gerne
behilflich
!:-)
gruss
1002844
Antworten ...
Standarddeutsch
.
FR
EN
ZU
IT
➤
➤
re:
Zwei
verschiedene
i
-Laute?
Präsens
:
ì
byssè
, ì
ly
(
y
)
dè
, ì
try
(y)
bè
Perfekt
:
ì
ha
bbìssè
,
gglìddè
,
trìbè
21833209
Antworten ...
Snorri
.
.
12.08.2005
Grammatikfrage
Hallo
Ihr
lieben
Leut
',
ich
habe
vor
,
demnächst
eine
Grammatik
der
deutschweizer
Dialekte
zu
schreiben
.
Aber
dies
ist
verständlicher
Weise
nicht
so
ganz
einfach
,
da
es
nicht
wirklich
brauchbare
Vorlagen
gibt
.
Eigentlich
erstaunlich
,
denn
es
gibt
zahlreiche
Wörterbücher
von
fast
jedem
Dialekt
.
So
ist
das
Vokabular
der
einzelnen
Dialekte
recht
gut
erfasst
.
Aber
eine
vergleichende
Grammatik
wollte
noch
nie
jemand
schreiben
.
Also
werde
ich
'
s
mal
versuchen
.
Hierbei
zähle
ich
natürlich
auch
auf
Eure
Mithilfe
.
Meine
erste
Frage
,
bei
der
ich
nicht
mehr
weiter
weiss
,
betrifft
die
Zeitenfolge
.
Offensichtlich
gibt
es
in
den
Dialekten
zwei
"
Perfekt
"-
Zeiten
.
Die
eine
ist
ein
reines
Perfekt
,
die
zweite
hingegen
ein
mit
"
gehen
"
zusammengesetztes
Perfekt.
Beispiele
:
(
Sie
hat
fünf
Stunden
geschlafen
)
a
)
Si
het
fünf
Stunde
gschlofe
b
)
Si
isch
fünf
Stunde
go
schlofe
Gibt
es
hier
einen
Bedeutungsunterschied
oder
sind
die
Sätze
in
ihrer
Bedeutung
absolut
gleich
?
Ich
warte
gespannt
auf
Eure
Antworten
,
Snorri
.
985730
Antworten ...
user_19465
➤
re:
Grammatikfrage
hallo
a
)
Si
het
fünf
Stunde
gschlofe
sie
schlief
fünf
stunden
lang
/ sie
hat
fünf stunden lang
geschlafen
das
ist
eine
tatsache
,
die
man
jemandem
erzählt
.
b
)
Si
isch
fünf
Stunde
go
schlofe
ist
ähnlich
wie
:
sie
legte
sich
für
fünf
stunden
schlafen
/sie
ging
ins
bett
mit
der
absicht
fünf stunden
zu
schlafen.
eigentlich
gehört
da
korrekterweise
noch
hin
:
sie
isch
foif
(
füf
)
stundä
go
schlafä
gange
(
gegangen
)
das
ganze
tat
sie
aktiv
.
es
war
sozusagen
geplant
.
sie
geht
aktiv
ins
schlafzimmer
,
legt
sich
hin
.
a
)
hingegen
hat
sich
irgendwie
so
passiv
ergeben
.
einfacher
finde
ich
es
beim
beispiel
:
sie
isch
go
poschtä
(
wo
ist
sie?
sie
ist
einkaufen
gegangen
)
sie
hät
poschtät
?
(
was
hat
sie
gemacht
?
sie
war
einkaufen
)
wie
man
das
in
gramatischen
ausdrücken
erklären
könnte
,
weiss
ich
leider
nicht
.
ich
hoffe
,
dir
hilft
es
weiter
.
(
baseldeutsch
hat
eine
aufgeschriebene
gramatik
,
vielleicht
findest
du
da
etwas
)
lg
sara
'>
sara
986710
Antworten ...
Snorri
.
.
➤
➤
Baseldeutsche
Grammatik
Hallo
Sara
,
danke
für
Deine
Ausführungen
.
Ich
habe
Dir
im
gleichen
Eintrag
wie
bei
Stefan
geantwortet
.
Wäre
schön
,
wenn
Du
Dir
das
auch
anschauen
könntest
.
Leider
habe
ich
die
Baseldeutsche
Grammatik
nicht
zur
Verfügung
und
es
könnte
schwierig
werden
,
diese
hier
aufzutreiben
,
denn
ich
wohne
in
Kopenhagen
!!
Tja
,
dies
ist
wohl
mein
Problem
.
Aber
ich
werde
im
Sommer
kurz
nach
Basel
fahren
.
Dann
werde
ich
mir
diese
Grammatik
bestimmt
kaufen
.
Danke
für
den
Tipp
.
Snorri
.
987707
Antworten ...
Stefan
➤
re:
Grammatikfrage
Im
vorarlberger
Alemannisch
würde
ich
es
so
interpretieren
:
a
)
Sie
heat
füf
Schtunda
gschlofa
(
abgeschlossene
Handlung
)
b
)
Sie
ischt
füf
Schtunda
schlofa
ganga
.
(
Sie
hat
sich
(
gerade
)
hingelegt
und
weiss
(
wusste
),
dass
sie
in
5
Stunden
aufstehen
muss
)
986803
Antworten ...
daniel
12.08.2005
re:
re
:
re
:
züriwest
es
heisst
:
Das
"
Seven
"
ist
eine
kleine
Bar
980279
Antworten ...
Martin
12.08.2005
Spitalausdrücke...
HAllo
!
Ich
recherchiere
gerade
zu
einer
Schweizer
Methode
zur
Messung
des
Pflegeaufwandes
.
Dabei
bin
ich
auf
einen
Ausdruck
gestossen
,
den
ich
mir
nicht
erkläen
kann
:
Pikettdienst
!
Kann
mir
wer
erkären
,
was
das
heißt
?
Danke
!
Martin
'>
Martin
'>
Martin
'>
Martin
925673
Antworten ...
Romy
➤
re:
Spitalausdrücke
...
Hallo
Martin
Im
Pikettdienst
bin
ich
immer
auf
Abruf
bereit
um
einen
Einsatz
zu
leisten
.
Zum
Beispiel
gehe
ich
am
Samstag
Abend
ins
Kino
,
bin
im
Pikettdienst
,
und
mitten
im
Film
geht
mein
Pager
los
und ich
muss
gehen
.
Pikettdienst
gibt
es
nicht
nur
in
der
Pflege
.
Auch
Sanitär
-
Heizungunternehmen
(
unter
anderem
)
müssen
das
haben
.
Wenn
es
mitten
in
der
Nacht
einen
Rohrbruch
gibt
oder
so
.
alles
klaro
?
grüessli
'>
grüessli
'>
grüessli
'>
grüessli
929033
Antworten ...
Michael
12.08.2005
Anzeigen
was
heißt
eigentlich
:
Sali
zäme
!
auf
hochdeutsch
908038
Antworten ...
ueli
➤
Anzeigen
"
sali
"
hat
wie
das
französische
"
salut
"
den
selben
ursprung
lateinischen
ursprung "
salve
" (
grüss
dich
),
und
"
zäme
"
heisst
"
zusammen
"
also
:
hallo
zusammmen
, hallo
miteinander
etc
.
1120052
Antworten ...
Tämi
➤
Sali
Zämä
das
heisst
auf
hochdeutsch
so
viel
wie
"
hallo
zusammen
"!
Grüässli
Tämi
4701805
Antworten ...
Marinita
16.10.2006
ein
wörtchen
auf
schweizerdeutsch
!!!
hallo
-
kann
mir
jemand
sagen
,
ob
die
schweizer
"
fortsetzung
" sagen
oder
irgendwas
anderes
?
danke
-
ich
mag
den
dialekt
!!
881947
Antworten ...
Samuel
➤
re:
ein
wörtchen
auf
schweizerdeutsch
!!!
Hallo
Marinita
,
ich
meinte
,
dass
man
das
auf
Schweizerdeutsch
schon
so
sagt
.
Die
Übersetzung
von
"
Fortsetzung
"
wäre
Foortsetzig
.
Ich
weiss
nicht
,
wie
ich
das
genau
schreiben
sollte
,
damit
man
es
versteht
.
Aber
ist
egal
:
Schweizerdeutsch
ist
ja
eine
der
wenigen
Sprachen
ohne
Rechtschreibung
...
Gruss
,
Samuel
'>
Samuel
'>
Samuel
'>
Samuel
882543
Antworten ...
Standarddeutsch
.
FR
EN
ZU
IT
➤
➤
re:
ein
wörtchen
auf
schweizerdeutsch
!!!
Nein
,
Samuel
,
Schweizerdeutsch
ist
keine
Sprache
sondern
der
Oberbegriff
für
die
etwa
1300
Mundarten
(=
Sprachen
).
Mundart
Köniz
BE
:
Furtsètzyg
21833224
Antworten ...
Birgit
16.10.2006
Anzeigen
(at)
adi
:
Vielen
,
vielen
Dank
!!!!!
Bussale
'>
Bussale
881448
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X