pauker.at

Kurdisch Deutsch berda(me,yî,-,n,n,n)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Dekl. Marter -n
f
tahdeSubstantiv
Dekl. Flanke -n
f
pal [Sing. Gen.-Akk.:-ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] -
f
Substantiv
Dekl. Ebbe -n
f

Gezeitenform
nizmav
(Soranî): nzmau ausgesprochen
Substantiv
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Dekl. Seite -n
f

~ (f), Körperseite (f), Flanke (f)
tenişt [Sing. Gen.-Akk.: -ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] -
f
Substantiv
erstatten [von erlauben] transitiv berdan [trans.] Verb
garantieren transitiv
dabînkiri(me,yî,ye,ne,ne,ne) (mit Objekt)
dabînkirin [trans.] Verb
heizen transitiv
germkiri (me,yî,ye,ne,ne,ne)(mit Objekt)
germkirin [trans.] Verb
begnadigen transitiv berdan Verb
Dekl. Frage -n
f

~, Anfrage (f/sing) (pl.-n)
pirsiyar (Soranî):prsiar ausgesprochen
(Soranî)
Substantiv
(sich) scheiden lassen,(sich)scheiden reflexiv berdan Verb
beugen -n intransitiv xarbûn [intrans.] Verb
Spur(en) hinterlassen transitiv hej berdan [vtr] Verb
aufgeben transitiv derv berdan Verb
ernennen transitiv
Synonym:ernennen, Namen geben, titulieren
navdan [trans.]
Synonym:navdan {Vtr}
Verb
dozieren [dozieren: an einer Hochschule lehren] transitiv dersdan [trans.] Verb
Feuer legen transitiv
Präsens Feuerlegen [Präsensvorsilbe di fällt weg]
agir berdan Verb
sich scheiden transitiv reflexiv jin berdan Verb
sich aufgeben transitiv reflexiv xwe berdan Verb
Narben hinterlassen transitiv hej berdan [vtr] Verb
(sich) entschließen transitiv reflexiv
sie entschloss sich
biryardan Verb
schmücken transitiv kildan Verb
verstädten intransitiv bajarîbûn Verb
Zeichen geben,anzeigen şandan Verb
fristen transitiv mawedan Verb
versprechen; (jmd. sein) Versprechen geben (wortwörtlich) transitiv sozdan Verb
verstädtet sein intransitiv bajarîbûn Verb
beendet sein, befreit sein, gerettet sein intransitiv
Präsens: xilas + di + b + Personalendungen
xilasbûn Verb
Durchfall haben vîrîkîbûn Verb
begegnen intransitiv leqayîbûn Verb
elektrifizieren [auf elektrischen Betrieb umstellen] transitiv
Supin: kehrebedan
kehrebedan [trans.] elektVerb
fortlaufen intransitiv
irreg. Verb
dûrçûn Verb
auf Besuch sein intransitiv serlêdan Verb
eingestehen transitiv lixwedan [trans.] Verb
stinken transitiv bîndan Verb
aufgehen, sich öffnen, aufblühen intransitiv reflexiv vebûn Verb
zweifelhaft sein intransitiv gumanbarbûn Verb
taub sein intransitiv kerbûn Verb
aufblühen intransitiv gulînbûn Verb
aufhören mit transitiv dev ji ... berdan Verb
sich entspannen transitiv reflexiv
sich ~;
bêhna xwe berdan Verb
freilassen transitiv azad berdan [trans.] Verb
Bart stehen lassen transitiv rih berdan [trans.] Verb
Bart wachsen lassen transitiv rih berdan [trans.] Verb
bedürfen intransitiv gerekpêbûn Verb
hinfallen intransitiv têwerbûn Verb
sich gewöhnen hînbûn [refl.] Verb
sich knubbeln [landschaftlich] reflexiv hedan Verb
beschließen transitiv qirardan [trans.] Verb
sich wuzeln [süddt./österr.] reflexiv
he[d]dan
hedan Verb
(sich) entscheiden transitiv reflexiv biryardan Verb
schockieren intransitiv
sich schockieren (reflexiv; Perfektbildung mit hat);
matbûn Verb
verzichten transitiv dev berdan [trans.] Verb
fernbleiben intransitiv
kurz- Wort im Kurdischen auch dûrman (Infinitiv), der Präteritum-Stamm: vokalauslautend dûrma(m,yî,-,n,n,n)
dûrmanîn [intrans.] Verb
rostig sein intransitiv zingarbûn [intrans.] Verb
überwältigt sein intransitiv heşmetîn [vitr] Verb
demonstrieren [nachweisen] transitiv pêşandan [trans.] Verb
einschlagen intransitiv gurîn [intrans.] Verb
begegnen intransitiv reziprok tûşîhevbûn [intrans.] Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 2:05:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken